AN AN-TEA ANACREONTIC.

ΕΙΣ ΤΟ ΛΕΙΝ ΠΙΝΕΝ.

Bards of old have sung the vine

Such a theme shall ne’er be mine;

Weaker strains to me belong,

Pæans sung to thee, Souchong!

What though I may never sip

Rubies from my tea-cup’s lip;

Do not milky pearls combine

In this steaming cup of mine?

What though round my youthful brow

I ne’er twine the myrtle’s bough?

For such wreaths my soul ne’er grieves.

Whilst I own my Twankay’s leaves.

Though for me no altar burns,

Kettles boil and bubble—urns

In each fane, where I adore—

What should mortal ask for more!

I for Pidding, Bacchus fly,

Howqua shall my cup supply;

I’ll ne’er ask for amphoræ,

Whilst my tea-pot yields me tea.

Then, perchance, above my grave,

Blooming Hyson sprigs may wave;

And some stately sugar-cane,

There may spring to life again:

Bright-eyed maidens then may meet,

To quaff the herb and suck the sweet.