RUSSIAN REASONS.

(Being the English change for Count Nesselrode's Circular Note.)

As Prince Menschikoff's mission has caused a great rumpus,

And a notion prevails that the Czar's in the wrong,

And as England and France may be able to stump us,

These our reasons you'll state, Courts and Cabinets among.

You need scarcely point out that of truth there's no particle

In the monstrous report, that our threatenings of war

Are meant to enforce on the Sultan an article

Which puts twelve million Turks 'neath the thumb of the Czar.

As no Cabinet gravely can hold such a notion,

You will go on at once to impress, at your Court,

The Czar's Christian care and unselfish devotion

For the Russo-Greek Church in the realms of the Porte.

You will say that his feelings are strictly parental

Towards that Church, of which he is the father and head.

That the influence he wields is all moral and mental—

A fact proved by all he has done—at least, said.

Describe the Czar's wish to know wherefore this heat is

At demands which existing conventions allow;

Cite Kainardji's and Adrianople's two treaties,

And point out that they give all we're asking for now.

Show how, from beginning to end of the business,

All about Holy Places the question has been;

That, if 'twixt us and France there was some slight uneasiness,

The horizon on that side is now quite serene.

That the Russo-Greek rights have been clearly admitted,

And secured by a firman, and Hatti-Scheriff;

So that France and the Latin Communions outwitted,

Yield the pas to the Russo-Greek Church and its chief.

Recapitulate then, as these rights—in the first place—

Are what Russia has always enjoyed, beyond doubt;

And as—secondly—France is now put in the worst place

In the matter, whereon she and Russia fell out;

And as—in the third place—the Sultan has granted

All we asked by a Firman, which clearly maintains

The rights of our Church, which was all we e'er wanted;

And as—in the fourth place—my note thus explains

The duplicity, weakness, and tergiversation

Which the Porte through the whole of this business has shown,

And proves, too, the Czar's great forbearance and patience,

Guided, as he has been, by his duty alone;—

We cannot conceive what he's taken to task for,

If on the offensive he ventures to act,

Seeing that we have always had all we now ask for,

And have since got a firman confirming the fact.

Submit the above, as a full demonstration,

That no option we've had, 'tween disgrace and a war,

And ask if the Porte had so used them, what nation

But must have done just what's been done by the Czar?