SLANG.


[CHAPTER I.]

THE ORIGIN OF SLANG.

"Pigritia" is a terrible word. It engenders a world, la pègre, for which read, robbery; and a Hades, la pégrenne, for which read, hunger. Hence indolence is a mother, and has a son, robbery, and a daughter, hunger. Where are we at this moment? In slang. What is slang? It is at once the nation and the idiom; it is robbery in its two species, people and language. Four-and-thirty years ago, when the narrator of this grave and sombre history introduced into the middle of a work written with the same object as this one[1] a robber speaking slang, there was amazement and clamor. "Why! what! slang! why, it is frightful; it is the language of the chain-gang, of hulks and prisons, of everything that is the most abominable in society," etc. We could never understand objections of this nature. Since that period two powerful romance-writers, of whom one was a profound observer of humanity, the other an intrepid friend of the people,—Balzac and Eugène Sue,—having made bandits talk in their natural tongue, as the author of "Le dernier Jour dun Condamné" did in 1828, the same objections were raised, and people repeated: "What do writers want with this repulsive patois? Slang is odious, and produces a shudder." Who denies it? Of course it does. When the object is to probe a wound, a gulf, or a society, when did it become a fault to drive the probe too deep? We have always thought that it was sometimes an act of courage and at the very least a simple and useful action, worthy of the sympathetic attention which a duty accepted and carried out deserves. Why should we not explore and study everything, and why stop on the way? Stopping is the function of the probe, and not of the prober.

Certainly it is neither an attractive nor an easy task to seek in the lowest depths of social order, where the earth leaves off and mud begins, to grope in these vague densities, to pursue, seize, and throw quivering on the pavement that abject idiom which drips with filth when thus brought to light, that pustulous vocabulary of which each word seems an unclean ring of a monster of the mud and darkness. Nothing is more mournful than thus to contemplate, by the light of thought, the frightful vermin swarm of slang in its nudity. It seems, in fact, as if you have just drawn from its sewer a sort of horrible beast made for the night, and you fancy you see a frightful, living, and bristling polype, which shivers, moves, is agitated, demands the shadow again, menaces, and looks. One word resembles a claw, another a lustreless and bleeding eye, and some phrases seem to snap like the pincers of a crab. All this lives with the hideous vitality of things which are organized in disorganization. Now, let us ask, when did horror begin to exclude study; or the malady drive away the physician? Can we imagine a naturalist who would refuse to examine a viper, a bat, a scorpion, a scolopendra, or a tarantula, and throw them into the darkness, saying, "Fie, how ugly they are!" The thinker who turned away from slang would resemble a surgeon who turned away from an ulcer or a wart. He would be a philologist hesitating to examine a fact of language, a philosopher hesitating to scrutinize a fact of humanity. For we must tell all those ignorant of the fact, that slang is at once a literary phenomenon and a social result. What is slang, properly so called? It is the language of misery.

Here we may, perhaps, be stopped; the fact may be generalized, which is sometimes a way of alternating it; it may be observed that every trade, every profession, we might also say all the accidents of the social hierarchy, and all the forms of intelligence, have their slang. The merchant who says "Montpellier in demand, Marseille fine quality;" the broker who says, "amount brought forward, premium at end of month;" the gambler who says, "pique, répique, and capot;" the bailiff of the Norman Isles who says, "the holder in fee cannot make any claim on the products of the land during the hereditary seizure of the property of the re-lessor;" the playwright who says, "the piece was goosed;" the actor who says, "I made a hit;" the philosopher who says, "phenomenal triplicity;" the sportsman who says, "a covey of partridges, a leash of woodcocks;" the phrenologist who says, "amativeness, combativeness, secretiveness;" the infantry soldier who says, "my clarionette;" the dragoon who says, "my turkey-cock;" the fencing-master who says, "tierce, carte, disengage;" the printer who says, "hold a chapel;" all—printer, fencing-master, dragoon, infantry man, phrenologist, sportsman, philosopher, actor, playwright, gambler, stock-broker, and merchant—talk slang. The painter who says, "my grinder;" the attorney who says, "my gutter-skipper;" the barber who says, "my clerk;" and the cobbler who says, "my scrub,"—all talk slang. Rigorously taken, all the different ways of saying right and left, the sailors larboard and starboard, the scene-shifter's off-side and prompt-side, and the vergers Epistle-side and Gospel-side, are slang. There is the slang of affected girls as there was the slang of the précieuses, and the Hôtel de Rambouillet bordered to some slight extent the Cour des Miracles. There is the slang of duchesses, as is proved by this sentence, written in a note by a very great lady and very pretty woman of the Restoration: "Vous trouverez dans ces potains-là une foultitude de raisons pour que je me libertise."[2] Diplomatic ciphers are slang, and the Pontifical Chancery, writing 26 for "Rome," grkztntgzyal for "Envoy," and abfxustgrnogrkzu tu XI. for "the Duke of Modena," talk slang. The mediæval physicians who, in order to refer to carrots, radishes, and turnips, said, opoponach, perfroschinum, reptitalinus, dracatholicum, angelorum, and postmegorum, talk slang. The sugar-refiner who says, "clarified syrup, molasses, bastard, common, burned, loaf-sugar,"—this honest manufacturer talks slang. A certain school of critics, who twenty years ago said, "one half of Shakespeare is puns and playing on words," spoke slang. The poet and artist who with profound feeling would call M. de Montmorency a bourgeois, if he were not a connoisseur in verses and statues, talk slang. The classic academician who calls flowers Flora, the fruits Pomona, the sea Neptune, love the flames, beauty charms, a horse a charger, the white or tricolor cockade the rose of Bellona, the three-cornered hat the triangle of Mars,—that classic academician talks slang. Algebra, medicine, and botany have their slang. The language employed on shipboard—that admirable sea-language so complete and picturesque, which Jean Bart, Duquesne, Suffren, and Duperré spoke, which is mingled with the straining of the rigging, the sound of the speaking-trumpets, the clang of boarding-axe, the rolling, the wind, the gusts, and the cannon—is an heroic and brilliant slang, which is to the ferocious slang of robbers what the lion is to the jackal.

All this is perfectly true, but whatever people may say, this mode of comprehending the word "slang" is an extension which everybody will not be prepared to admit. For our part, we perceive the precise circumscribed and settled acceptation of the word, and restrict slang to slang. The true slang, the slang par excellence, if the two words can be coupled, the immemorial slang which was a kingdom, is nothing else, we repeat, than the ugly, anxious, cunning, treacherous, venomous, cruel, blear-eyed, vile, profound, and fatal language of misery. There is at the extremity of all abasements and all misfortunes a last misery, which revolts and resolves to contend with the ensemble of fortunate facts and reigning rights,—a frightful struggle, in which, at one moment crafty, at another violent, at once unhealthy and ferocious, it attacks the social order with pinpricks by vice, and with heavy blows by crime. For the necessities of this struggle, misery has invented a fighting language, which is called slang. To hold up on the surface and keep from forgetfulness, from the gulf, only a fragment of any language which man has spoken, and which would be lost,—that is to say, one of the elements, good or bad, of which civilization is composed and complicated,—is to extend the data of social observation and serve civilization itself. Plautus rendered this service, whether voluntarily or involuntarily, by making two Carthaginian soldiers speak Phœnician; Molière rendered it also by making so many of his characters talk Levantine and all sorts of patois. Here objections crop out afresh: Phœnician, excellent; Levantine, very good; and even patois may be allowed, for they are languages which have belonged to nations or provinces—but slang? Of what service is it to preserve slang and help it to float on the surface?

To this we will only make one remark. Assuredly, if the language which a nation or a province has spoken is worthy of interest, there is a thing still more worthy of attention and study, and that is the language which a wretchedness has spoken. It is the language which has been spoken in France, for instance, for more than four centuries, not only by a wretchedness, but by every wretchedness, by every human wretchedness possible. And then, we insist upon the fact, to study social deformities and infirmities, and point them out for cure, is not a task in which choice is permissible. The historian of morals and ideas has a mission no less austere than the historian of events. The latter has the surface of civilization, the struggles of crowned heads, the births of princes, the marriages of kings, assemblies, great public men and revolutions,—all the external part; the other historian has the interior,—the basis, the people that labors, suffers, and waits, the crushed woman, the child dying in agony, the dull warfare of man with man, obscene ferocities, prejudices, allowed iniquities, the subterranean counter-strokes of the law, the secret revolutions of minds, the indistinct shivering of multitudes, those who die of hunger, the barefooted, the bare-armed, the disinherited, the orphans, the unhappy, the infamous, and all the ghosts that wander about in obscurity. He must go down with his heart full of charity and severity, at once as a brother and as a judge, into the impenetrable dungeons in which crawl pell-mell those who bleed and those who wound, those who weep and those who cure, those who fast and those who devour, those that endure evil, and those who commit it. Are the duties of the historians of hearts and souls inferior to those of the historians of external facts? Can we believe that Alighieri has less to say than Machiavelli? Is the lower part of civilization, because it is deeper and more gloomy, less important than the upper? Do we know the mountain thoroughly if we do not know the caverns?

We will notice, by the way, that from our previous remarks a marked separation, which does not exist in our mind, might be inferred between the two classes of historians. No one is a good historian of the patent, visible, glistening, and public life of a people, unless he is at the same time to a certain extent the historian of their profound and hidden life; and no one is a good historian of the interior unless he can be, whenever it is required, historian of the exterior. The history of morals and ideas penetrates the history of events, and vice versâ; they are two orders of different facts which answer to each other, are always linked together, and often engender one another. All the lineaments which Providence traces on the surface of a nation have their gloomy, but distinct, parallels at the base, and all the convulsions of the interior produce up-heavings on the surface. As true history is a medley of everything, the real historian attends to everything. Man is not a circle with only one centre; he is an ellipse with two foci, facts being the one, and ideas the other. Slang is nothing but a vestibule in which language, having some wicked action to commit, disguises itself. It puts on these masks of words and rags of metaphors. In this way it becomes horrible, and can scarce be recognized. Is it really the French language, the great human tongue? It is ready to go on the stage and take up the cue of crime, and suited for all the parts in the repertory of evil. It no longer walks, but shambles; it limps upon the crutch of the Cour des Miracles, which may be metamorphosed into a club. All the spectres, its dressers, have daubed its face, and it crawls along and stands erect with the double movement of the reptile. It is henceforth ready for any part, for it has been made to squint by the forger, has been verdigrised by the poisoner, blackened by the soot of the incendiary, and the murderer has given it his red.

When you listen at the door of society, on the side of honest men, you catch the dialogue of those outside. You distinguish questions and answers, and notice, without comprehending it, a hideous murmur sounding almost like the human accent, but nearer to a yell than to speech. It is slang; the words are deformed, wild, imprinted with a species of fantastic bestiality. You fancy that you hear hydras conversing. It is unintelligibility in darkness; it gnashes its teeth and talks in whispers, supplementing the gloom by enigmas. There is darkness in misfortune, and greater darkness still in crime, and these two darknesses amalgamated compose slang. There is obscurity in the atmosphere, obscurity in the deeds, obscurity in the voices. It is a horrifying, frog-like language, which goes, comes, hops, crawls, slavers, and moves monstrously in that common gray mist composed of crime, night, hunger, vice, falsehood, injustice, nudity, asphyxia, and winter, which is the high noon of the wretched.

Let us take compassion on the chastised, for, alas! what are we ourselves? Who am I, who am speaking to you? Who are you, who are listening to me? Whence do we come? And is it quite sure that we did nothing before we were born? The earth is not without a resemblance to a prison, and who knows whether man is not the ticket-of-leave of Divine justice? If we look at life closely we find it so made that there is punishment everywhere to be seen. Are you what is called a happy man? Well, you are sad every day, and each of them has its great grief or small anxiety. Yesterday, you trembled for a health which is dear to you, to-day you are frightened about your own, to-morrow it will be a monetary anxiety, and the day after the diatribe of a calumniator, and the day after that again the misfortune of some friend; then the weather, then something broken or lost, or a pleasure for which your conscience and your backbone reproach you; or, another time, the progress of public affairs, and we do not take into account heart-pangs. And so it goes on; one cloud is dissipated, another forms, and there is hardly one day in one hundred of real joy and bright sunshine. And you are one of that small number who are happy; as for other men, the stagnation of night is around them. Reflecting minds rarely use the expressions "the happy" and the "unhappy," for in this world, which is evidently the vestibule of another, there are no happy beings. The true human division is into the luminous and the dark. To diminish the number of the dark, and augment that of the luminous, is the object; and that is why we cry, "Instruction and learning!" Learning to read is lighting the fire, and every syllable spelled is a spark. When we say light, however, we do not necessarily mean light; for men suffer in light, and excess of light burns. Flame is the enemy of the wings, and to burn without ceasing to fly is the prodigy of genius. When you know and when you love, you will still suffer, for the day is born in tears, and the luminous weep, be it only for the sake of those in darkness.

[1] Le dernier Jour d'un Condamné.

[2] "You will find in that tittle-tattle a multitude of reasons why I should take my liberty."


[CHAPTER II.]

ROOTS.

Slang is the language of the dark. Thought is affected in its gloomiest depths, and social philosophy is harassed in its most poignant undulations, in the presence of this enigmatical dialect, which is at once branded and in a state of revolt. There is in this a visible chastisement, and each syllable looks as if it were marked. The words of the common language appear in it, as if branded and hardened by the hangman's red-hot irons, and some of them seem to be still smoking; some phrases produce in you the effect of a robber's fleur-de-lysed shoulder suddenly exposed, and ideas almost refuse to let themselves be represented by these convict substantives. The metaphors are at times so daring that you feel that they have worn fetters. Still, in spite of all this, and in consequence of all this, this strange patois has by right its compartment in that great impartial museum, in which there is room for the oxydized sou as well as the gold medal, and which is called toleration. Slang, whether people allow it or no, has its syntax and poetry. It is a language. If, by the deforming of certain vocables, we perceive that it has been chewed by Mandrin, we feel from certain metonyms that Villon spoke it. That line so exquisite and so celebrated,—

"Mais où sont les neiges d'antan?
(But where are the snows of yester-year?)"

is a line of slang. Antan, ante annum, is a slang word of Thunes, which signified the past year, and, by extension, formerly. Five-and-thirty years ago, on the departure of the great chain-gang, in 1827, there might be read in one of the dungeons of Bicêtre this maxim, engraved with a nail upon the wall by a king of Thunes condemned to the galleys, "Les dabs d'antan trimaient siempre pour la pierre du Coësre," which means, "The kings of former days used always to go to be consecrated." In the thought of that king, the consecration was the galleys. The word décarade, which expresses the departure of a heavy coach at a gallop, is attributed to Villon, and is worthy of him. This word, which strikes fire, contains in a masterly onomatopœia the whole of Lafontaine's admirable line,—

"Six forts chevaux tiraient un coche."

From a purely literary point of view, few studies would be more curious or fertile than that of slang. It is an entire language within a language, a sort of sickly grafting which has produced a vegetation, a parasite which has its roots in the old Gaulish trunk, and whose sinister foliage crawls up the whole of one side of the language. This is what might be called the first or common notion of slang, but to those who study the language as it should be studied, that is to say, as geologists study the earth, slang appears like a real alluvium. According as we dig more or less deeply, we find in slang, beneath the old popular French, Provençal, Spanish, Italian, Levantine, that language of the Mediterranean ports, English, and German, Romanic,—in its three varieties of French, Italian, and Roman,—Latin, and finally, Basque and Celtic. It is a deep and strange formation, a subterranean edifice built up in common by all scoundrels. Each accursed race has deposited its stratum, each suffering has let its stone fall, each heart has given its pebble. A multitude of wicked, low, or irritated souls who passed through life, and have faded away in eternity, are found there almost entire, and to some extent still visible, in the shape of a monstrous word.

Do you want Spanish? The old Gothic slang swarms with it. Thus we have boffette, a box on the ears, which comes from bofeton; vantane, a window (afterwards vanterne), from vantana; gat, a cat, from gato; acite, oil, from aceyte. Do you want Italian? We have spade, a sword, which comes from spada, and carvel, a boat, which comes from caravella. From the English we have bichot, the bishop; raille, a spy, from rascal, rascalion, roguish; and pilche, a case, from pitcher, a scabbard. Of German origin are caleur, the waiter, from kellner; hers, the master, from herzog, or duke. In Latin we find frangir, to break, from frangere; affurer, to steal, from fur; and cadène, a chain, from catena. There is one word which is found in all continental language with a sort of mysterious power and authority, and that is the word magnus: Scotland makes mac of it, which designates the chief of the clan, Mac Farlane, Mac Callumore, the great Farlane, the great Callumore; slang reduces it to meck, afterwards meg, that is to say, the Deity. Do you wish for Basque? Here is gahisto, the devil, which is derived from gaiztoa, bad, and sorgabon, good-night, which comes from gabon, good-evening. In Celtic we find blavin, a handkerchief, derived from blavet, running water; ménesse, a woman (in a bad sense), from meinec, full of stones; barant, a stream, from baranton, a fountain; goffeur, a locksmith, from goff, a blacksmith; and guédouze, death, which comes from guenn-du, white and black. Lastly, do you wish for history? Slang calls crowns "the Maltese," in memory of the coin which was current aboard the Maltese galleys.

In addition to the philological origins which we have indicated, slang has other and more natural roots, which issue, so to speak, directly from the human mind. In the first place, there is the direct creation of words, for it is the mystery of language to paint with words which have, we know not how or why, faces. This is the primitive foundation of every human language, or what might be called the granite. Slang swarms with words of this nature, immediate words created all of one piece; it is impossible to say when, or by whom, without etymologies, analogies, or derivatives,—solitary, barbarous, and at times hideous words, which have a singular power of expression, and are alive. The executioner, le taule (the anvil's face); the forest, le sabri (cudgels); fear or flight, taf; the footman, le larbin; the general, prefect, or minister, pharos (head man); and the devil, le rabouin (the one with the tail). Nothing can be stranger than these words, which form transparent masks; some of them, le rabouin, for instance, are at the same time grotesque and terrible, and produce the effect of a Cyclopean grimace. In the second place, there is metaphor, and it is the peculiarity of a language which wishes to say everything and conceal everything, to abound in figures. Metaphor is an enigma in which the robber who is scheming a plot, or the prisoner arranging an escape, takes the refuge. No idiom is more metaphorical than slang; dévisser (to unscrew) le coco (the cocoa-nut), to twist the neck; tortiller (to wind up), to eat; être gerbé (sheaved), to be tried; un rat, a stealer of bread; il lansquine, it rains,—an old striking figure, which bears to some extent its date with it, assimilates the long oblique lines of rain to the serried sloping pikes of the lansquenets, and contains in one word the popular adage, "It is raining halberts." At times, in proportion as slang passes from the first to the second stage, words pass from the savage and primitive state to the metaphorical sense. The devil ceases to be le rabouin, and becomes "the baker," or he who puts in the oven. This is wittier but not so grand; something like Racine after Corneille, or Euripides after Æschylus. Some slang phrases which belong to both periods, and have at once a barbarous and a metaphorical character, resemble phantasmagorias: Les sorgueurs vont sollicer des gails à la lune (the prowlers are going to steal horses at night). This passes before the mind like a group of spectres, and we know not what we see. Thirdly, there is expediency: slang lives upon the language, uses it as it pleases, and when the necessity arises limits itself to denaturalizing it summarily and coarsely. At times, with the ordinary words thus deformed and complicated with pure slang, picturesque sentences are composed, in which the admission of the two previous elements, direct creation and metaphor, is visible,—le cab jaspine, je marronne que la roulotte de Pantin trime dans le sabri, (the dog barks, I suspect that the Paris diligence is passing through the wood); le dab est sinve, la dabuge est merloussière, la fée est bative, (the master is stupid, the mistress is cunning, and the daughter pretty). Most frequently, in order to throw out listeners, slang confines itself to adding indistinctly to all the words of the language, a species of ignoble tail, a termination in aille, orgue, iergue, or uche. Thus: Vouziergue trouvaille bonorgue ce gigotmuche? (Do you find that leg of mutton good?) This was a remark made by Cartouche to a jailer, in order to learn whether the sum offered him for an escape suited him. The termination in mar has been very recently added.

Slang, being the idiom of corruption, is itself quickly corrupted. Moreover, as it always tries to hide itself so soon as it feels that it is understood, it transforms itself. Exactly opposed to all other vegetables, every sunbeam kills what it falls on in it. Hence slang is being constantly decomposed and re-composed; and this is an obscure and rapid labor which never ceases, and it makes more way in ten years than language does in ten centuries. Thus larton (head) becomes lartif; gail (horse) gaye; fertanche (straw) fertille; momignard (the child) momacque; fiques (clothes) frusques; chique (the church) l'égrugeoir; and colabre (the neck) colas. The devil is first gahisto, then le rabouin, and next "the baker;" a priest is the ratichon, and then the sanglier; a dagger is the vingt-deux, next the surin, and lastly the lingre; the police are railles, then roussins, then marchands de lacet (handcuff dealers), then coqueurs, and lastly cognes; the executioner is the taule, then Charlot, then the atigeur, and then the becquillard. In the seventeenth century to fight was to "take snuff;" in the nineteenth it is "to break the jaw;" but twenty different names have passed away between these two extremes, and Cartouche would speak Hebrew to Lacenaire. All the words of this language are perpetually in flight, like the men who employ them. Still, from time to time, and owing to this very movement, the old slang reappears and becomes new again. It has its headquarters where it holds its ground. The Temple preserved the slang of the seventeenth century, and Bicêtre, when it was a prison, that of Thunes. There the termination in anche of the old Thuners could be heard: Boyanches-tu? (do you drink?); il croyanche (he believes). But perpetual motion does not the less remain the law. If the philosopher succeeds in momentarily fixing, for the purpose of observation, this language, which is necessarily evaporating, he falls into sorrowful and useful meditations, and no study is more efficacious, or more fertile and instructive. There is not a metaphor or an etymology of slang which does not contain a lesson.

Among these men "fighting" means "pretending:" they "fight" a disease, for cunning is their strength. With them the idea of man is not separated from the idea of a shadow. Night is called la sorgue and man l'orgue: man is a derivative of night. They have formed the habit of regarding society as an atmosphere which kills them, as a fatal force, and they speak of their liberty as one speaks of his health. A man arrested is a "patient;" a man sentenced is a "corpse." The most terrible thing for the prisoner within the four stone walls which form his sepulchre is a sort of freezing chastity, and hence he always calls the dungeon the castus. In this funereal place external life will appear under its most smiling aspect. The prisoner has irons on his feet, and you may perhaps fancy that he thinks how people walk with their feet; no, he thinks that they dance with them, hence, if he succeed in cutting through his fetters, his first idea is that he can now dance, and he calls the saw a bastringue. A name is a centre, a profound assimilation. The bandit has two heads,—the one which revolves his deeds and guides him through life, the other which he has on his shoulders on the day of his death; he calls the head which counsels him in crime, the sorbonne, and the one that expiates it the tronche. When a man has nothing but rags on his body and vices in his heart, when he has reached that double moral and material degradation which the word gueux characterizes in its two significations, he is ripe for crime; he is like a well-sharpened blade; he has two edges, his distress and his villany, and hence slang does not call him a gueux but a réguisé. What is the bagne? A furnace of damnation, a hell, and the convict calls himself a "fagot." Lastly, what name do malefactors give to the prison? The "college." A whole penitentiary system might issue from this word.

Would you like to know whence came most of the galley songs,—those choruses called in the special vocabularies the lirlonfa? Listen to this:

There was at the Châtelet of Paris a large long cellar, which was eight feet below the level of the Seine. It had neither windows nor gratings, and the sole opening was the door; men could enter it, but air not. This cellar had for ceiling a stone arch, and for floor ten inches of mud; it had been paved, but, owing to the leakage of the water, the paving had rotted and fallen to pieces. Eight feet above the ground, a long massive joist ran from one end to the other of this vault; from this joist hung at regular distances chains, three feet long, and at the end of these chains were collars. In this cellar men condemned to the galleys were kept until the day of their departure for Toulon; they were thrust under this beam, where each had his fetters oscillating in the darkness and waiting for him. The chains, like pendant arms, and the collars, like open hands, seized these wretches by the neck; they were riveted and left there. As the chain was too short, they could not lie down; they remained motionless in this cellar, in this night, under this beam, almost hung, forced to make extraordinary efforts to reach their loaf or water-jug, with the vault above their heads and mud up to their knees, drawn and quartered by fatigue, giving way at the hips and knees, hanging on by their hands to the chain to rest themselves, only able to sleep standing, and awakened every moment by the choking of the collar—some did not awake. To eat they were compelled to draw up their bread, which was thrown into the mud, with the heel all along the thigh to their hand. How long did they remain in this state? One month, two months, sometimes six months; one man remained a year. It was the antechamber of the galleys, and men were put in it for stealing a hare from the king. In this hellish sepulchre what did they? They died by inches, as people can do in a sepulchre, and sang, which they can do in a hell; for when there is no longer hope, song remains,—in the Maltese waters, when a galley was approaching, the singing was heard before the sound of the oars. The poor poacher Survincent, who passed through the cellar-prison of the Châtelet, said, "Rhymes sustained me." Poetry is useless; what is the good of rhymes? In this cellar nearly all the slang songs were born, and it is from the dungeon of the Great Châtelet of Paris that comes the melancholy chorus of Montgomery's galley: Timaloumisaine, timoulamison. Most of the songs are sad, some are gay, and one is tender:—

"Icicaille est le théâtre
Du petit dardant."[1]

Do you what you will, you cannot destroy that eternal relic of man's heart, love.

In this world of dark deeds secrets are kept; for secrets are a thing belonging to all, and with these wretches secrecy is the unity which serves as the basis of union. To break secrecy is to tear from each member of this ferocious community something of himself. To denounce is called in the energetic language of slang "to eat the piece," as if the denouncer took a little of the substance of each, and supported himself on a piece of the flesh of each. What is receiving a buffet? The conventional metaphor answers, "It is seeing six-and-thirty candles." Here slang interferes and reads camoufle for candle; life in its ordinary language takes camouflet as a synonym for a box on the ears. Hence, by a sort of penetration from bottom to top, and by the aid of metaphor, that incalculable trajectory, slang ascends from the cellar to the academy, and Poulailler saying, "I light my camoufle" makes Voltaire write, "Langleviel la Beaumelle deserves a hundred camouflets." Searching in slang is a discovery at every step, and the study and investigation of this strange idiom lead to the point of intersection of regular with accursed society. The robber has also his food for powder, or stealable matter in you, in me, in the first passer-by, the pantre (pan, everybody). Slang is the word converted into a convict. It produces a consternation to reflect that the thinking principle of man can be hurled down so deep that it can be dragged there and bound by the obscure tyranny of fatality, and be fastened to some unknown rivets on this precipice. Alas! will no one come to the help of the human soul in this darkness? Is it its destiny ever to await the mind, the liberator, the immense tamer of Pegasuses and hippogriffs, the dawn-colored combatant, who descends from the azure sky between two wings, the radiant knight of the future? Will it ever call in vain to its help the lance of the light of idealism? Is it condemned always to look down into the gulf of evil and see closer and closer to it beneath the hideous water the demoniac head, this slavering mouth, and this serpentine undulation of claws, swellings, and rings? Must it remain there without a gleam of hope, left to the horror of this formidable and vaguely smelt approach of the monster, shuddering, with dishevelled hair, wringing its arms, forever chained to the rock of night, a sombre Andromeda white and naked in the darkness?


[CHAPTER III.]

SLANG THAT CRIES AND SLANG THAT LAUGHS.

As we see, the whole of slang, the slang of four hundred years ago, as well as that of the present day, is penetrated by that gloomy symbolic spirit which gives to every word at one moment a suffering accent, at another a menacing air. We see in it the old ferocious sorrow of those mumpers of the Cour des Miracles, who played at cards with packs of their own, some of which have been preserved for us. The eight of clubs, for instance, represented a tall man bearing eight enormous clover leaves, a sort of fantastic personification of the forest. At the foot of this tree could be seen a lighted fire, at which three hares were roasting a game-keeper on a spit, and behind, over another fire, a steaming caldron from which a dog's head emerged. Nothing can be more lugubrious than these reprisals in painting upon a pack of cards, in the face of the pyres for smugglers, and the caldron for coiners. The various forms which thought assumed in the kingdom of slang, singing, jests, and menaces, all had this impotent and crushed character. All the songs of which a few melodies have come down to us were humble and lamentable enough to draw tears. The pègre (thief) calls himself the poor pègre; for he is always the hare that hides itself, the mouse that escapes, or the bird that flies away. He hardly protests, but restricts himself to sighing, and one of his groans has reached us: Je n'entrave que le dail comment meck, le daron des orgues, peut atiger ses mômes et ses momignards, et les locher criblant sans être agité lui même. (I do not understand how God, the Father of men, can torture His children and His grandchildren, and hear them cry, without being tortured Himself.) The wretch, whenever he has time to think, makes himself little before the law and paltry before society; he lies down on his stomach, supplicates, and implores pity, and we can see that he knows himself to be in the wrong.

Toward the middle of the last century a change took place; the person, songs, and choruses of the robbers assumed, so to speak, an insolent and jovial gesture. The larifla was substituted for the plaintive maluré, and we find in nearly all the songs of the galleys, the hulks, and the chain-gangs, a diabolical and enigmatical gayety. We hear in them that shrill and leaping chorus which seems illumined by a phosphorescent gleam, and appears cast into the forest by a will-o'-the-wisp playing the fife:—

"Mirlababi surlababo
Mirliton ribonribette
Surlababi mirlababo
Mirliton ribonribo."

They sang this while cutting a man's throat in a cellar or a thicket. It is a serious symptom that in the eighteen century the old melancholy of three desponding classes is dissipated, and they begin to laugh; they mock the great "meg" and the great "dab" (governor), and Louis XV. being given they call the King of France the Marquis de Pantin. The wretches are nearly gay, and a sort of dancing light issues from them, as if their conscience no longer weighed them down. These lamentable tribes of darkness no longer possess the despairing audacity of deeds, but the careless audacity of the mind; this is a sign that they are losing the feeling of their criminality, and finding some support, of which they are themselves ignorant, among the thinkers and dreamers. It is a sign that robbery and plunder are beginning to be filtered even into doctrines and sophisms, so as to lose a little of their ugliness, and give a good deal of it to the sophisms and the doctrine. Lastly, it is a sign of a prodigious and speedy eruption, unless some diversion arise. Let us halt here for a moment. Whom do we accuse? Is it the eighteenth century? Is it all philosophy? Certainly not. The work of the eighteenth century is healthy and good; and the Encyclopædists with Diderot at their head, the physicists under Turgot, the philosophers led by Voltaire, and the Utopists commanded by Rousseau, are four sacred legions. The immense advance of humanity toward the light is due to them, and they are the four advance guards of the human races, going toward the four cardinal points of progress,—Diderot toward the beautiful, Turgot toward the useful, Voltaire toward truth, and Rousseau toward justice. But by the side of and below the philosophers were the sophists,—a venomous vegetation mingled with a healthy growth, a hemlock in the virgin forest. While the hangman was burning on the grand staircase of the Palace of Justice the grand liberating books of the age, writers now forgotten were publishing, with the royal privilege, strangely disorganizing books, which were eagerly read by the scoundrels. Some of these publications, patronized, strange to say, by a prince, will be found in the "Bibliothèque secrète." These facts, profound but unknown, were unnoticed on the surface; but at times the very obscurity of a fact constitutes its danger, and it is obscure because it is subterranean. Of all the writers, the one who perhaps dug the most unhealthy gallery at that day in the masses was Restif de la Bretonne.

This work, peculiar to all Europe, produced greater ravages in Germany than anywhere else. In Germany, during a certain period, which was summed up by Schiller in his famous drama of The Robbers, robbery and plunder were raised into a protest against property and labor. They appropriated certain elementary ideas, specious and false, apparently just, and in reality absurd, wrapped themselves up in these ideas, and to some extent disappeared in them, assumed an abstract name, and passed into a theoretical state, and in this way circulated among the laborious, suffering, and honest masses, without even the cognizance of the imprudent chemists who prepared the mixture, and the masses that accepted it. Whenever a fact of this nature is produced it is serious. Suffering engenders passion; and while the prosperous blind themselves, or go to deep, the hatred of the unfortunate classes kindles its torch at some sullen or ill-constituted mind which is dreaming in a corner, and sets to work examining society. The examination of hatred is a terrible thing. Hence come, if the misfortune of the age desires it, those frightful commotions, formerly called Jacqueries, by the side of which purely political commotions are child's-play, and which are no longer the struggle of the oppressed with the oppressor, but the revolt of want against comfort. Everything is overthrown at such a time. Jacqueries are the earthquakes of nations.

The French Revolution, that immense act of probity, cut short this peril, which was perhaps imminent in Europe toward the close of the eighteenth century. The French Revolution, which was nothing but the ideal armed with a sword, rose, and by the same sudden movement closed the door of evil and opened the door of good. It disengaged the question, promulgated the truth, expelled the miasma, ventilated the age, and crowned the people. We may say that it created man a second time by giving him a second soul,—justice. The nineteenth century inherits and profits by its work, and at the present day the social catastrophe which we just now indicated is simply impossible. Blind is he who denounces it, a fool who fears it, for the Revolution is the vaccine of Jacquerie. Thanks to the Revolution, the social conditions are altered, and the feudal and monarchical diseases are no longer in our blood. There is no middle age left in our constitution, and we are no longer at the time when formidable internal commotions broke out; when the obscure course of a dull sound could be heard beneath the feet; when the earth thrown out from the mole-holes appeared on the surface of civilization; when the soil cracked; when the roof of caverns opened, and monstrous heads suddenly emerged from the ground. The revolutionary sense is a moral sense, and the feeling of right being developed, develops the feeling of duty. The law of all is liberty, which ends where the liberty of another begins, according to Robespierre's admirable definition. Since 1789 the whole people has been dilated in the sublimated individual. There is no poor man who, having his right, has not his radius; the man, dying of hunger, feels within himself the honesty of France. The dignity of the citizen is an internal armor; the man who is free is scrupulous, and the voter reigns. Hence comes incorruptibility; hence comes the abortiveness of unhealthy covetousness, and hence eyes heroically lowered before temptation. The revolutionary healthiness is so great, that on a day of deliverance, a 14th of July, or a 10th of August, there is no populace, and the first cry of the enlightened and progressing crowds is, "Death to the robbers!" Progress is an honest man, and the ideal and the absolute do not steal pocket-handkerchiefs. By whom were the carriages containing the wealth of the Tuileries escorted in 1848? By the rag-pickers of the Faubourg St. Antoine. The rag mounted guard over the treasure. Virtue rendered these ragged creatures resplendent. In these carts, in barely closed chests,—some, indeed, still opened,—there was, amid a hundred dazzling cases, that old crown of France, all made of diamonds, surmounted by the royal carbuncle and the Regent diamonds, worth thirty millions of francs; barefooted they guarded this crown. Hence Jacquerie is no longer possible, and I feel sorry for the clever men; it is an old fear which has made its last effort, and could no longer be employed in politics. The great spring of the red spectre is now broken. Everybody understands this now. The scarecrow no longer horrifies. The birds treat the manikin familiarly, and deposit their guano upon it, and the bourgeois laugh at it.

[1] The archer Cupid.


[CHAPTER IV.]

TWO DUTIES: TO WATCH AND TO HOPE.

This being the case, is every social danger dissipated? Certainly not. There is no Jacquerie, and society may be reassured on that side; the blood will not again rush to its head, but it must pay attention to the way in which it breathes. Apoplexy is no longer to be apprehended, but there is consumption, and social consumption is called wretchedness. People die as well when undermined as when struck by lightning. We shall never grow weary of repeating, that to think first of all of the disinherited and sorrowful classes, to relieve, ventilate, enlighten, and love them, to magnificently enlarge their horizon, to lavish upon them education in every shape, to offer them the example of labor, and never that of indolence, to lessen the weight of the individual burden by increasing the notion of the universal object, to limit poverty without limiting wealth, to create vast fields of public and popular activity, to have, like Briareus, a hundred hands to stretch out on all sides to the crushed and the weak, to employ the collective power in opening workshops for every arm, schools for every aptitude, and laboratories for every intellect, to increase wages, diminish the toil, and balance the debit and credit, that is to say, proportion the enjoyment to the effort, and the satisfaction to the wants,—in a word, to evolve from the social machine, on behalf of those who suffer and those who are ignorant, more light and more comfort,—is, and sympathetic souls must not forget it, the first of brotherly obligations, and, let egotistic hearts learn the fact, the first of political necessities; And all this, we are bound to add, is only a beginning, and the true question is this, labor cannot be law, without being a right. But this is not the place to dwell on such a subject.

If nature is called Providence, society ought to call itself foresight. Intellectual and moral growth is no less indispensable than natural amelioration; knowledge is a viaticum; thinking is a primary necessity, and truth is nourishment, like wheat. A reason fasting for knowledge and wisdom grows thin, and we must pity minds that do not eat quite as much as stomachs. If there be anything more poignant than a body pining away for want of bread, it is a mind that dies of hunger for enlightenment. The whole of our progress tends toward the solution, and some day people will be stupefied As the human race ascends, the deepest strata will naturally emerge from the zone of distress, and the effacement of wretchedness will be effected by a simple elevation of the level. We would do wrong to doubt this blessed solution. The past, we grant, is very powerful at the present hour, and is beginning again. This rejuvenescence of a corpse is surprising. It seems victorious; this dead man is a conqueror. Behold him advancing and arriving! he arrives with his legion, superstitions; with his sword, despotism; with his barrier, ignorance; and during some time past he has gained ten battles. He advances, he threatens, he laughs, he is at our gates. But we have no reason to despair; let us sell the field on which Hannibal is encamped. What can we, who believe, fear? A recoil of ideas is no more possible than it is for a river to flow up a hill. But those who desire no future ought to reflect; by saying no to progress they do not condemn the future, but themselves; and they give themselves a deadly disease by inoculating themselves with the past. There is only one way of refusing to-morrow, and that is, by dying. We wish for no death,—that of the body as late as possible, and that of the soul never. Yes, the sphinx will speak, and the problem will be solved; the people sketched by the eighteenth century will be finished by the nineteenth. He is an idiot who doubts it. The future, the speedy bursting into flower of universal welfare, is a divinely fatal phenomenon. Immense and combined impulsions pushing together govern human facts, and lead them all within a given time to the logical state, that is to say, to equilibrium, or in other words, to equity. A force composed of earth and heaven results from humanity and governs it; this force is a performer of miracles, and marvellous denouements are as easy to it as extraordinary incidents. Aided by science, which comes from man, and the event, which comes from another source, it is but little frightened by those contradictions in the posture of problems which seem to the vulgar herd impossibilities. It is no less skilful in producing a solution from the approximation of ideas than in producing instruction from the approximation of facts, and we may expect anything and everything from the mysterious power of progress, which, on fine days, confronts the East and the West in a sepulchre, and makes the Imams hold conference with Bonaparte in the interior of the Great Pyramid. In the meanwhile, there is no halt, no hesitation, no check, in the grand forward march of minds. Social philosophy is essentially the source of peace; it has for its object, and must have as result, the dissolution of passions by the study of antagonisms. It examines, scrutinizes, and analyzes, and then it recomposes; and it proceeds by the reducing process, by removing hatred from everything.

It has more than once occurred, that a society has been sunk by the wind which is let loose on men. History is full of the shipwrecks of peoples and empires; one day, that stranger, the hurricane, passes, and carries away manners, laws, and religions. The civilizations of India, Chaldæa, Persia, Assyria, and Egypt have disappeared in turn; why? We are ignorant. What are the causes of these disasters? We do not know. Could those societies have been saved? Was it any fault of their own? Did they obstinately adhere to some fatal vice which destroyed them? What amount of suicide is there in these terrible deaths of a nation and a race? These are unanswerable questions, for darkness covers the condemned civilizations. They have been under water since they sank, and we have no more to say; and it is with a species of terror that we see in the background of that sea which is called the past, and behind those gloomy waves, centuries, those immense vessels,—Babylon, Nineveh, Tarsus, Thebes, and Rome,—sunk by the terrific blast which blows from all the mouths of the darkness. But there was darkness then, and we have light; and if we are ignorant of the diseases of ancient civilizations, we know the infirmities of our own, and we contemplate its beauties and lay bare its deformities. Wherever it is wounded we probe it; and at once the suffering is decided, and the study of the cause leads to the discovery of the remedy. Our civilization, the work of twenty centuries, is at once the monster and the prodigy, and is worth saving; it will be saved. To aid it is much, and to enlighten it is also something. All the labors of modern social philosophy ought to converge to this object; and the thinker of the present day has a grand duty to apply the stethoscope to civilization. We repeat it, this auscultation is encouraging; and we intend to finish these few pages, which are an austere interlude in a mournful drama, by laying a stress on this encouragement. Beneath the social mortality the human imperishableness is felt, and the globe does not die because here and there are wounds in the shape of craters and ringworms in the shape of solfatari and a volcano which breaks out and scatters its fires around. The diseases of the people do not kill the man.

And yet some of those who follow the social clinics shake their heads at times, and the strongest, the most tender, and the most logical, have their hours of dependency. Will the future arrive? It seems as if we may almost ask this question on seeing so much terrible shadow. There is a sombre, face-to-face meeting of the egotists and the wretched. In the egotist we trace prejudices, the cloudiness of a caste education, appetite growing with intoxication, and prosperity that stuns, a fear of suffering which in some goes so far as an aversion from the sufferers, an implacable satisfaction, and the feeling of self so swollen that it closes the soul. In the wretched we find covetousness, envy, the hatred of seeing others successful, the great bounds of the human beast toward gorging, hearts full of mist, sorrow, want, fatality, and foul and common ignorance. Must we still raise our eyes to heaven? Is the luminous point which we notice there one of those which die out? The ideal is frightful to look on thus lost in the depths, small, isolated, imperceptible, and brilliant, but surrounded by all those great black menaces monstrously collected around it; for all that, though, it is in no more danger than a star in the yawning throat of the clouds.


[BOOK VIII.]