THE RIDER FROM THE NORTH.

From the play of The Country of the Young.

There’s many a strong farmer Whose heart would break in two If he could see the townland That we are riding to; Boughs have their fruit and blossom, At all times of the year, Rivers are running over With red beer and brown beer. An old man plays the bagpipes In a golden and silver wood, Queens, their eyes blue like the ice, Are dancing in a crowd. The little fox he murmured, ‘O what is the world’s bane?’ The sun was laughing sweetly, The moon plucked at my rein; But the little red fox murmured, ‘O do not pluck at his rein, He is riding to the townland That is the world’s bane.’ When their hearts are so high, That they would come to blows, They unhook their heavy swords From golden and silver boughs; But all that are killed in battle Awaken to life again; It is lucky that their story Is not known among men. For O the strong farmers That would let the spade lie, For their hearts would be like a cup That somebody had drunk dry. The little fox he murmured, ‘O what is the world’s bane?’ The sun was laughing sweetly, The moon plucked at my rein; But the little red fox murmured, ‘O do not pluck at his rein, He is riding to the townland That is the world’s bane.’ Michael will unhook his trumpet From a bough overhead, And blow a little noise When the supper has been spread. Gabriel will come from the water With a fish tail, and talk Of wonders that have happened On wet roads where men walk, And lift up an old horn Of hammered silver, and drink Till he has fallen asleep Upon the starry brink. The little fox he murmured, ‘O what is the world’s bane?’ The sun was laughing sweetly, The moon plucked at my rein; But the little red fox murmured, ‘O do not pluck at his rein, He is riding to the townland, That is the world’s bane.’

I made some of these poems walking about among the Seven Woods, before the big wind of nineteen hundred and three blew down so many trees, & troubled the wild creatures, & changed the look of things; and I thought out there a good part of the play which follows. The first shape of it came to me in a dream, but it changed much in the making, foreshadowing, it may be, a change that may bring a less dream-burdened will into my verses. I never re-wrote anything so many times; for at first I could not make these wills that stream into mere life poetical. But now I hope to do easily much more of the kind, and that our new Irish players will find the buskin and the sock.