ICELAND REVISITED

O cordial Iceland! Isle of charm!

Where one may roam secure from harm,

Where honest, kindly people toil

On heaving sea or barren soil;

Where welcome hand and open door

Greet ev’ry stranger to thy shore;

O charming isle! O lava land!

Once more I tread thy witching strand.

O lava land! O land of light!

Where summer brings no shade of night,

Thy ice-capped Jökuls shining far

Like prismic ray of distant star;

Thy trackless wastes of heath and sand,

Thy basalt ridges, grim and grand,

O land of frost! O land of fire!

Thy charm hath filled my soul’s desire.

O land of darkness! Land of night!

Where winter sheds no ray of light,

Where Arctic storms beat on thy shore

And snows lie deep on berg and moor,

In humble homes thy people rest

Content with life, serene and blest.

O land of night! O Arctic land!

May Storm-king rule with gentle hand.

O glacier land! O land of steam!

Where chasms yawn and waters gleam,

Thy noxious gases whistle shrill

From red-hot cliffs in ice-clad hill;

Thy horrent lava spreading o’er

The fertile, grazing meads of yore.

O land of geysers! Land of snow!

May Vulcan stay the powers below.

O isle of poets! Isle of song!

Whose lines thy early deeds prolong,

Thy Sagas filled with pagan strife,

With blood for blood and life for life,

’Till came the Cross with Christian sway

To rule the isle in gentler way.

O isle of story! Snorri’s isle!

Long may the Muses on thee smile.

O land of light! O lava land!

Where sturdy Vikings took their stand,

To brave the storm-tossed Arctic main,

To burst the links of Harald’s chain,

To found a nation, strong and free,

Whose basal bond is Liberty.

O land of heroes! Land of lure!

God grant your freedom may endure.

W. S. C. R.


CHAPTER XII
SEYÐISFJÖRÐR

“This land of Rainbows spanning glens whose walls,

Rock-built, are hung with rainbow-colored mists—

Of far-stretched Meres whose salt flood never rests—

Of tuneful Caves and playful Waterfalls—

Of Mountains varying momently their crests.”

Wordsworth.

I visited the east coast of Iceland on two consecutive summers. The first visit was in 1910 with Mrs. Russell; the second trip to this realm of fog was in 1911 as the geologist of the Stackhouse Expedition to Jan Mayen. During the former year we stopped at Eskifjörðr, Ash-Fiord, Seyðisfjörðr, Cooking-Fiord, and Vopnafjörðr; during the latter visit the Expedition spent several days in the eastern fiords especially at Faskrudsfjörðr, Seyðisfjörðr and in the bight of Langaness, Long-Cape. We were storm bound for two days at Langaness and then we returned to the south and followed the Norwegian tramp steamer Ask into Faskrudsfjörðr. Here we recoaled, then returned to the protection of Langaness, made slight repairs to our engine and finally reached Jan Mayen. On our return from the north we again entered Seyðisfjörðr for coal and repairs, before putting south to Faroe. These wanderings along this mountainous and fiord-cut coast have given me ample opportunity to examine the wonderful formations, to penetrate the fiords, climb some of the mountains and explore the waterfall regions as well as to observe the people engaged in fishing. The narration in this chapter is the result of the observations and experiences of two summers without any attempt to give the dates.

When the Fog Lifted,—Entrance to Seyðisfjörðr.

Washing Split Cod at Faskrudsfjörðr.

Once more in Icelandic waters, this time off the east coast. It had been a smooth run up from Faroe, with a pleasant ship’s company and a placid sea. Morning enveloped us in a fog dense as a dripping blanket. Confidently the Botnia held her course with her siren sounding every minute. At two in the afternoon the echo of the whistle announced that we were under the lava cliffs of Iceland, but they were invisible. The ship was stopped but she drifted strongly with the current rushing out of a fiord. For a long time we had heard the whistle of a steamer and even the voices of her invisible crew. It recalled to our minds the phantom ship of Pierre Loti. Suddenly she burst into view, the Scarpa, a Scotch whaler, and she ran under our starboard bow to enquire of our skipper his position.

The rote of the waves upon the cliffs of Krossaness, Cross-Cape, so named from the snow formations in the cross-shaped ravines upon the mountain slopes, grew louder. Just as many of the passengers were anxious for their safety, we shot out of the wall of fog, like a needle through a blanket, into clear sunshine. Behind us the fear-breeding fog, before us the sentinel mountains of a sunken valley whose bottom was filled with placid water; it was Reydarfjörðr, Whale-Fiord. The full glory of the glacier-carved and snow-bonneted mountains, streaked with tumbling cascades and strips of green sphagnum burst upon us.

At midnight we dropped the anchor at Eskifjörðr at the time when twilight and dawn mingled their changing colors. Such sunset glows upon snow and multi-colored lava are seldom witnessed elsewhere. A flush of rose-purple fell upon the cliffs and crept slowly upward to the snow line. The sun was setting in the north to rise in the north within the next few moments. The livid shades poured through the mountain pass upon the water in the free-way and streamed up the snow-mantled lava; up, up the streamers went, deepening the purple hues upon the reddish basalt, tinging the icy domes with a roseate flush. The village was asleep. Our whistle called forth the postmaster and a few laborers, the latter to assist in exchanging a portion of our cargo for fish, wool and eider down. We rowed ashore and climbed the mountain at the back of the hamlet to an elevation of 1800 feet to a large waterfall plunging beneath a snow arch which spanned the gorge.

At the border of the snow we gathered many Arctic flowers in full bloom, among them the purple Armaria and the dainty blue Pinguicula as well as two species of Orchids. Standing on top of the snow arch, which reverberated with the roar of the cataract beneath, we looked over the midnight fiord. A whale was anchored in the offing awaiting the flensing knives while over it the gulls were wheeling in anticipation of the morning feast; a woman was washing clothes in the brook and below her a boy was cleaning trout; our steamer was discharging her cargo by means of row boats, but all else in fiord and hamlet was quiet. The long fiord shimmered with the mingled midnight lights and the purple-tinted spires of the mountain ranges were reflected in these vast depths. This was Iceland’s second greeting, an earnest of the glories we were to experience during the coming weeks.

Eskifjörðr has long been a place for the cutting up and rendering of whales, in ancient times the Viking ships, after their long passage from Norway, found a haven in these eastern fiords. The place is renowned among geologists for pure crystals of calcium carbonate, Iceland spar, “double refracting spar.” From this fiord thousands of pieces of this transparent crystal have gone forth to shine in practically all of the science laboratories of the world. The vein has been worked since early in the seventeenth century. It is now nearly exhausted. The best deposit was in a basalt cavity thirty-six feet long, fifteen feet wide and ten feet high. It is on the farm called Helgustaðir an hour’s ride from the village. When discovered, the deposit filled the cavity. Some of the crystals were three feet across and were perfectly transparent. This is the material used in making the celebrated Nicol’s prisms and seldom has any spar suitable for this delicate work been found elsewhere than in Iceland. Good deposits have recently been located in the west of Iceland so that optical laboratories may still be supplied with this unique and valuable crystal. Doubtless other deposits will be found when the lavas have been thoroughly explored. Included crystals and pockets of crystals of various kinds are characteristic of the Icelandic lavas.

The east coast of Iceland is deeply indented with numerous fiords, each of a different formation though the prevailing rock is pre-glacial basalt with small outcrops of liparite and granophyre. All of the fiords are navigable and the head of each fiord receives a river which tumbles from the table lands in a series of grand waterfalls. Berufjörðr, Naked-Fiord, in the southeast is noted for its variegated lavas and the number and variety of its crystals. The meteorological station for the east coast is located here.

Faskrudsfjörðr, is one of the most beautiful of the east-coast fiords. It is a glaciated valley that rises to an elevation of 1000 feet, in a curve like the hull of a ship, where it meets the ragged pinnacles and summer snows. From this line the mountains rise in serrated ridges and frozen spires which are thrust up through the folds of perpetual fog. This fog blanket excludes the warmth of the sun, holding the snows throughout the summer. As a result scores of streams tumble down the naked gulches, leap from the precipices and cascade over the talus into the fiord. If one stands at the snow line on one side of the valley and looks across to the opposite side, he may sometimes obtain a momentary glimpse of the distant ridges when a chance gust of wind whirls through a mountain pass and sweeps away the fog mantle.

Out of the fog we came one morning into this quiet harbor after dodging about for hours between the basalt pillars at the entrance, those great, square piles of lava, the clanging rookeries of the east coast, where many a ship, more stanch than our little Matador, has broken her ribs on the jutting ledges. We anchored in midstream while the Ask, which had prior claim to the single wharf, took on board her cargo of fish. This gave the members of the Jan Mayen Expedition ample time to explore the valley and climb the steep sides of the fiord. We had twenty four hours and every hour was spent in tramping, photographing and taking samples of the lavas, crystals and flora.

This is the station of the French fishing fleet during the spring and summer. For a long time they have had rights in this fiord and in the adjacent waters and it is a virtual French colony, presided over by the Abbé and the French Consul, who is resident at Reykjavik. The treaty is with Denmark as Iceland can not make a treaty. It has been advantageous to the French but otherwise to the local Icelandic fishermen. The younger fishermen of Iceland have obtained power boats for fishing off the coast and they look upon the French as poachers upon their ancient domain and rightfully. The French do not confine themselves to their own territory but, like the English trawlers, poach extensively under the sheltering folds of the fog. An Icelandic sheriff and his deputies recently rowed out to an English trawler that was fishing within the international limit to expostulate with the captain. They were politely invited on board. The trawler steamed away and when these innocent men came to their senses they found themselves in a back alley of an English fishing port. The English often go ashore to steal sheep and commit other depredations upon the unprotected farmers of the remote districts. This has been going on for centuries and is the real reason why the Icelander does not love the English. As far as I could learn the French do not commit these acts of piracy on this shore. They maintain a company Trading Post and compete with the local shopmen in the village trade. The fact that the French fishermen are Roman Catholics is distasteful to the Icelanders, who are Lutheran, both in profession and practice. There is a large cemetery near the mouth of the fiord where many of the fisher folk of France for several generations have found a rest from their tiresome and lonely labor in the fog. How dreary it looks! How different from the places where their relatives of sunny France are laid away! It is simply a little enclosure on the soilless hillside with a rude wood slab upon which is placed a brief inscription and over all is hung the fog, the endless, pitiless fog in which they met their death. But what does it matter? They rest as well in these forgotten mounds as the greater ones of France within their marble mausoleum. The Abbé remains during the fishing season and has charge of a private hospital as well as an oversight of the spiritual affairs of his people. The hospital is a blessing. The life in the fog is lonesome, dreary, chilling, with labor at the hand lines day and night, with constant dread of being run down by steamers prowling through the fog, with no change month after month, unless sickness gives the fisherman a furlough in the hospital. It is one long monotonous toil which induces melancholia. Pierre Loti sensed the true situation and caught the local color in his Pêcheur d’Islande.

A great fault extends across the fiord. In the bed of a stream which flows through this ravine, the writer found some large and exceptionally valuable zeolites. Iceland is famed among geologists for these crystals. I have gathered them in many places in the country, north, east and west, but never have I found them in such beautiful formations and of so fine a quality as in this fiord. I also obtained excellent specimens of chalcedony embedded in the basalt as inclusions. The greatest find was a fossil tree, of the Tertiary Period, whose diameter was five inches. During the process of infiltration it was filled with minute crystals of zeolites and masses of chalcedony. After supper we rowed across the fiord, a distance of two miles to examine the other end of this same fault and to see the fine waterfall which comes down from the snow ravines above. Here the rock is thickly spattered with zeolites, the meanest of which would be a good find in other localities. One thing vexed my English friend sorely. At a depth of several feet in a basin of running water there is a cavity, hemispherical in form, with a diameter of fourteen inches, entirely lined with fine amethysts. He desired to take it back to England and I left him gazing at it earnestly and wondering how it could be obtained. He decided to leave it only when I threatened to return to the Matador with the boat and leave him to walk around the head of the fiord, a distance of ten miles.

At three in the morning we put to sea, bound for Jan Mayen. As we left the mouth of the fiord a dense fog, a fog so thick that our mast head light shone no brighter than a glowworm and the forms of the forward watch were not distinguishable from the bridge. The captain miscalculated his position, thinking he was well outside of the rookeries, and turned the yacht northward into the tide rips and cross-channels that characterize this, the most dangerous portion of the entire Icelandic coast. Whalebacks and skerries abound in these waters and there are no lighthouses, no bell buoys, no fog horns to warn the master. He must rely entirely upon himself and take long chances. In crossing the tide current between two of the small islands the Matador, now wallowed deeply in the trough of the wave and now rode airily upon its angry crest of curling and running water. It was here that the Matador and her little group of scientists nearly ended their ocean voyages. The lookout was doubled. We steamed with great caution, for the fog was thick. Suddenly the breakers boomed all around us. We jumped to the crest of an angry wave, growling and curling backwards with white breakers. Sideways the yacht slid downward into the yeasty trough. The ragged ridge, like an apparition clothed in steel-gray garments of shifting mists, suddenly loomed dead ahead and under the prow.

“Stop,” rang the signal in the engine room.

“Hard-a-port,” was the sharp order to the helmsman. Sideways we sheered from those yawning and serrated jaws, which have crunched many a Viking sea-horse in former days and many a fishing smack in the modern. Would the trough of the sea well up in season for our keel to clear that ridge? Our lives hung upon the favorable and instantaneous answer to that question which was in the mind of each observer of that horrid sight. With a roar as of impending doom the waters returned and smashed against our beam so fiercely that everything on board was moved which was not actually nailed down. The sleepers were tossed from their bunks, there was a clash and clatter of pots in the galley and a sizzle of hot steam from the upset kettles. The faces of the few who viewed those yawning, greedy jaws took on an ashy hue, the grayness and pallor of the fog itself. We recovered our breath in a long sigh of relief as the Matador with “full-speed-ahead” slipped through the foaming waters into the steady roll of the deeper sea. That was an experience which those who participated in it never wish to repeat.

Seyðisfjörðr is the most picturesque of the eastern fiords. I have entered this fiord three times, once in fog and twice in the full sunshine. It was one of the earliest places visited by the Vikings and has ever since been the resort of the fishermen on account of its excellent harbor. The Iceland cable to Denmark by the way of the Faroe Islands lands here. In old times it was called the “Cooking Fiord,” (the name is still retained), because of the ease with which the small craft could run in from the sea to prepare their meals. The outer end is marked by two fine mountains rising abruptly from the water. The entire fiord is a recent glacial valley and its sides are marked by prominent raised beaches.

Going ashore and wandering along the single street that skirts the upper end of the fiord, I met an Icelander who spoke good English and we entered into a protracted conversation about the United States. He had formerly lived in North Dakota. During the American war with Spain he enlisted to serve under the American flag and was ordered to the Philippines, where he remained till he had completed his term of enlistment. When he received his discharge, the lure of the fatherland, the indescribable charm of the ancient fiords was too strong, so that, like many of his race who have emigrated to our Northwest, he returned to the haunts of his youth. His frugality in America had yielded him a competence for the remainder of his life in Iceland; the story of his wanderings in distant and tropical lands makes him as welcome among the fishermen during the long winters as were the scalds in the banqueting halls of Iceland’s ancient lords.

Aside from the towering mountains, precipitous and snow-crested, and the beautiful fiord between, the fascination of the valley lies in the upper end of the fiord with its half-cylindrical basin and its bisecting river roaring down its dozen waterfalls. From the extensive moorlands of Vestdalsheiði, West-Dale-Heath, flows a voluminous river, which enters the fiord in a regular series of waterfalls of marvelous beauty. The falls differ from each other in height of plunge and in the rock formation and from fall to fall the river slides down a steep gradient in an angry swirl of tossing waters. The upper fall is the finest in the series and has a sheer plunge of nearly a hundred feet over a perpendicular wall of lava into a broad basin. On either side of the valley numberless and turbulent cascades roll downward from the melting snows of the tangled ridges that mark the border of the great moorland plateau. The valley is long and narrow with the river in the very center and the river system may be likened to the skeleton of a serpent in which the backbone is the main stream and numerous and opposite ribs are the tributaries. There is a point near the wharf, at an elevation of five hundred feet above the fiord, which one may win in half an hour, that commands a view of the entire valley. If there is no fog this slight climb is richly rewarded. One stands upon a jutting point of lava at the head of one of the cascades, views the main stream with its terraces and every silver thread that extends from the snow line to the river. At his feet is the fiord with its fleet of fishing smacks, down the fiord is the open sea, the shining “swan-path” of the Sagas.

Near by is a strong showing of copper carbonate in the vesicula lava. All of the tubes and cavities are lined with this beautiful green encrustation. On the opposite side of the mountain there is a similar formation so that it is possible that there is a liberal deposit of this useful metal in this mountain. If it is located it will be easy to extract it as there is an abundance of waterpower within easy access for mechanical and electrolytical purposes.

One afternoon when the fog hung heavily upon fiord and mountain, with four of my Matador companions I set out to examine a glacial moraine which hangs upon the side of Bíhólsfjall, upon which I had looked with longing eye through a telescope the previous summer. Upward we climbed and when at an elevation of only a hundred feet above the fiord, the entire valley, all its buildings, the fiord and its shipping disappeared from view as if by enchantment. Many sounds came up through the fog in a strange jumble of discordant notes; a Norwegian tramp steamer was stowing a cargo of clip fish, hammers clanged in the little machine shop at our feet, so near that we could have tossed a stone upon its roof and the clack-clack-clack of a pony’s hoofs pacing the highway in haste to take its rider into a refuge from the storm. The rain came down in earnest but there was no wind. This was a strange condition under which to climb a mountain, whose slopes are deeply scored with crossing gullies, where patches of moorland stretch between ridges of talus and one may easily lose his way, but we desired the experience and difficult as was the climb it was well worth all the effort. If we separated from each other three rods we were lost to view. It was uncanny, this wandering among the gullies and carrying on a conversation with moving and invisible beings, almost ghostly. The fog, like fleecy blankets, hung around and rolled over us in wisps like broad bands of cotton, so that we literally stretched and tore it as we climbed through it. Two of my companions clung to the brook, where plant life was more vigorous, and it was a wise precaution if one did not know the direction of the ravines or the slope of the moorland. With the other two I turned toward the southwest and we were guided by the number of the ravines we crossed and the roar of a waterfall on the escarpment. We traversed a boggy area and finally reached the extensive moraine that was formerly pushed over the cliffs by the moving ice and is now being worked by the winter frosts and the deluge of water descending during the summer from the melting snows on the heights above. By the aneroid we had climbed to an elevation of 2,000 feet above the fiord. Here we turned and descended by the steep stairway of columnar basalt to the valley, not once having been out of the thick fog. Our tramp yielded considerable profit in the examination of the debris on the mountain side where we found excellent specimens of water-worn liparite, that the glacier had transported from the interior in former days. We also found fine specimens of chalcedony geods. These were enclosed in the pre-glacial lava, but the frost action has split the rock and the geods are easily removed. They are about the size of goose eggs. As we stumbled through the darkness of the fog, unable to choose our way for more than a rod at a time, there came to my mind that well known passage in Isaiah,—

“I will bring the blind by a way that they know not; I will lead them in paths that they have not known; I will make darkness light before them, and crooked things straight.”

During one trip up the east coast from Seyðisfjörðr to the Arctic Circle we enjoyed perfect sunshine, a rare phenomenon and worth a transatlantic voyage to witness it. I know of no grander scenery of sea, fiord, and mountain than this east coast. As one enters the broad bay of Vopnafjörðr, under clear weather conditions, the distant glacier of Vatna Jökull dazzles the eye as the sun shines upon its melting surface and is reflected with the luster of a mirror. The extreme barrenness of mountain and shore belies the verdure of the quiet vales between the scattered ridges. The mountains rise directly from the sea to a great height and the scorched lava, the sepia-colored liparite, the ashes and waterfalls yield wonderful shades of color. Within the shadows of the cliffs the tiny fishing craft like great gulls quietly await their prey.

On another trip over this same course, the fog closed in upon us suddenly and unexpectedly. At first there was a haze, a sun-streaked mist low on the water,—a moment, and mountain, shore and sea were closed to view. We put further out to sea to avoid the coast fog but the wind freshened and soon a gale was blowing. We were off Langaness, Long Cape, and almost on the Arctic Circle. Sea and wind bore down so heavily upon the little Matador that we were obliged to seek the protection of the cape, not daring to round it in the storm, and we cast anchor in Eiðisvik, Creek-Isthmus. As suddenly as the fog had appeared a few hours before, so now the Arctic Sea sprang into action and bore down upon the cape with great violence. We reached anchorage none too soon and there we remained with straining cables for forty-eight hours while the full fury of the blast blew itself to pieces. The wind came out of the north and it was cold, the waves ran high upon the bluffs of the Ness and all the sea fowl sought the shelter of its crevices. Out at sea a mere speck rose and fell upon the white-capped waves. With time it grew larger and we perceived that it was a belated dory retreating from the storm. It came straight under our stern and we noted that it was heavily laden with cod and rode deeply in the water. Four red capped Faroese manned its long oars and under less experienced oarsmen the boat would surely have swamped. If one wishes to observe the skill and power of men at the oars, let him not attend a college boat race on a quiet inland river, rather let him behold the hardy sons of the Faroe Islands, inured from childhood to the stormy waters of the north, bring their heavily laden boat out of the tempestuous Arctic Sea and beach it in safety on a stony shore.

I think that this is the most dreary spot in all Iceland. It is as lonesome and forbidding as the uninhabited and bleak coast of Jan Mayen four hundred miles to the north. A few rods from the shore there is a small lagoon and on the far side a few small houses, three I believe. The people live by fishing for there is scarcely enough grass for the few sheep and four cows that graze at the margin of the bird-infested lagoon. The cliffs and mountains that tower above the lagoon must be beautiful in sunshine, but it is otherwise in storm, and fog and Arctic storms prevail most of the time.

In a torrent of rain and with the wind blowing as only the unrestricted winds of the Polar Ocean can blow, five of us ventured to lower a boat and row ashore to beach it where we had observed that the Faroese had done the same the previous night. The entire beach is littered with drift wood consisting of bits of bark, branches and heavy timber. All of the material that I examined proved to be larch. A few trees bore the marks of the axe, but most of them had been torn up by the roots in some great river freshet and had been swept out to sea, probably from the great rivers of Siberia, the Lena, Obi, Kolyma and Yenisei. As I write I have before me a thick piece of bark from a Siberian larch that I picked up on this shore. What a voyage it has made! Whence came it and how long was its unlogged voyage? It is not in imagination that we scan its record. Though not in figures stating latitudes and longitudes and not in characters of ink, yet its great Polar voyage is clearly revealed to him who knows the currents of the north, the prevailing winds and the drift of the ice floes. This bit of bark passed out to sea during the spring floods that make such havoc in the Siberian forests; it became embedded in the ice, as did Nansen’s Fram. Slowly it drifted with the pack, now backwards under the pressure of the wind, now lifted in a great pressure ridge as two opposing packs met; now under the influence of wind and current it made progress and, again like the Fram, was liberated from the ice west of Spitzbergen and drifted southward to find lodgement on this bleak cape. Fifty miles away, on Rauðagnúpa, Red-Peak, in 1905 was picked up the Bryant-Melville cask, which had been placed on the pack ice north of Point Barrow in 1899. The elapsed time from the placing of this cask on the ice by Captain D. N. Tilton of the American whaler, Alexander, to the date of its discovery by the Icelandic farmer, Vigfus Benidiktsson, was five years, eight months and fourteen days. We have not the space in which to discuss the Great Polar Current but we can assert that this piece of larch bark, yes, and the thousands of larch trees, that come to land on the north coast of Iceland and in Driftwood Bay in Jan Mayen, have journeyed over or near the North Pole. The wood is a boon to the Icelanders as it is used for fuel and in the construction of their houses.

On the beach I found a mass of spermacetti weighing over two hundred pounds that had been cast up by the sea. I also gathered many pumice fragments, worn by abrasion into balls and egg-shaped masses. The character of this pumice shows that it came from the great eruption of Askja, Bowl, one hundred and twenty-five miles away. It was probably blown into the eastern Jökullsá, Ice-Mountain-River, floated out to sea and was then driven north by wind and current to this shore. Among all the flotsam on this stormy shore the strangest was a find of tropical plants that had drifted with the Gulf Stream past the north of Norway, thence eastward to Nova Zembla, then north and west towards Franz Josef Land and then west towards Spitzbergen where it was liberated and came down with the Polar drift from the Siberian forests as above mentioned. Here the Tropics and the Arctic meet on the Arctic Circle.

We shot many birds on the shore for museum specimens and enough for an ample feast for our entire party. We came on board again after several hours of tramping in the driving rain and in a temperature close to the freezing point. It was a fine experience and we ran no risk save in beaching and launching of our little boat. When we had changed our clothing and had partaken of a hot meal we felt amply repaid for the exertion as the examination of the drift material on the shore was well worth while.

I quote from my journal of 1911.

“It is midnight. The wind is blowing a full gale which is periodically accented by gusts of higher velocity. The Matador is straining at her cable in an alarming manner. The rigging creaks and groans as the boat rolls in the blast. The sea is running high, the rain descends in torrents and the spray from the crests of the waves is driving over us in sheets and slashes against the windows of the tiny deck cabin. On the shore, where we landed this noon the breakers are rolling heavily and we can hear the rumble and grinding of the rocks as the water rushes back into the sea. If our cable parts we must be driven onto the shore. The Baron[7] has come on deck to bid me good night.

“It is rough outside the Ness tonight, judging by what we are getting in here,” I remarked.

“We may be thankful that we are snug here and not being driven before the gale out there,” he replied. “Many a ship has gone down to Davy Jones’ Locker off that point in just such weather as this. Do you know that the Fridtjof lies at the bottom of the Ness?”

“What of the Fridtjof, Baron?”

“She was the vessel in which I went to the Antarctic in 1903 to rescue Nordenskiöld. He had been rescued by the Argentine Frigate, Urugua, a few days before our arrival and we got back to Stockholm in April 1904. The Fridtjof took us through the Antarctic ice pack and brought us safely home and now she lies out there on those submarine lava crags. In spite of the roughness of our present position, we may well be thankful that the Matador has her anchor well gripped to the bottom of this little shelter. Good night.”

On our first visit to the east coast of Iceland we left Vopnafjörðr early in the morning, with beautiful weather and a placid sea. The water was unrippled save where the guillemots and puffins dived as the steamer approached. It was so warm that we lounged on the deck under an awning and thoroughly enjoyed the novelty of the first crossing of the Arctic Circle. There was nothing to suggest the severity of the north in this warm sunshine with no wind and certainly no ice. Langaness loomed high on our port and over the black bluffs countless birds were hovering in a querulous mood. How different was this experience from that of a year later in the same locality when the Matador was struggling to reach Jan Mayen!

In the afternoon we anchored in the open waters off Húsavik and rowed ashore for a few enjoyable hours while the Botnia was taking on board bundles of wool and bales of fish. Húsavik, House-by-the-Creek, is the place where the first known house in Iceland was built. Here it was that Gardar, the Swede, who first circumnavigated Iceland in 864, spent the winter. The village is a thriving trading station, the outlet for large quantities of wool and fish, skins and feathers collected here from a wide region. Pack trains arrive daily in the summer from the interior and the ponies, laden with big sacks, present a pretty picture as they wind down the mountain side into the village. The departure of the pack train is even more picturesque, as the ponies are buried under bundles of every conceivable shape; provisions, mostly rye, sugar and coffee, farming tools, furniture and lumber, the latter fastened by one end to the saddle while the other end drags on the ground. The Icelandic farmer is a past master in the art of loading a pony. In former days large quantities of refined sulfur from the Mývatn region were taken to this port on the backs of the ponies. There remain thousands of tons of good sulfur for the coming of capital and energy backed with business acumen.

Near Húsavik on the shore of Skálfandi Bay, Trembling, there is a geological formation unique in Iceland. It is a small area of old Pliocene crag, containing fossil shells, mostly the Venus Icelandica, embedded in clay, sand and marl. Some of the shells are filled with calcarious crystals. [8]The Pliocene is the most recent portion of the Tertiary Age, geologically speaking, and in a country so completely volcanic as is Iceland, this corner is of great interest to geologists as it helps to fix the age of the basalts relatively. This Pliocene section is practically the only section found in the country, though mention has been made above of a Tertiary tree fossil which I found in Faskrudsfjörðr. There is some lignite in this deposit and a thorough examination of the marls will yield further data for an interesting discussion. Lignite has been found in a few other portions of the country. On the slender strength of this evidence, during the summer of 1910 two Englishmen who presented engraved cards as civil and mining engineers, coal experts and a few other specialties, traversed a large portion of Iceland looking for a coal deposit. I met them on three different occasions and they were still looking for coal. There is no better country in the world in which to “look” for coal than Iceland for one may transmit this pastime to his children with no fear that his offspring will ever lack an occupation. The fierce volcanic fires that have raged in the bowels of this country and seared and blistered its surface would have effectually destroyed this substance had it ever existed. One might as well search for tinsel in a furnace as for coal in Iceland.

We visited the new church to examine the fine old altar piece, painted on wood over three hundred years ago. It is in an excellent state of preservation and the people are justly proud of this relic. Beside the road in front of the church there is an alms box on a post. Beside it hangs the key on a nail. There is a request in English, German, French and Icelandic for contributions for the benefit of the widows and orphans of those who have lost their lives at sea. We wondered if an alms box with its key in a similar position would be a profitable arrangement for charity in America or in any other country of Europe. This is another evidence of the honesty and integrity of the native.

There came on board the Botnia at Húsavik three gentlemen with whom I was to associate a good deal during the coming year on the Matador, Walter Friedeberg, F. R. G. S., of Berlin, Baron Axel Klinckowström and his son Harald of Stockholm, Sweden. They were bound for Mývatn to collect birds for the Museums of Berlin and Upsala. The Baron proved to be a rare entertainer, he speaks several languages with fluency, he is a man of profound learning, a scientist with several volumes in Swedish and German to the credit of his versatile pen. He has travelled from Spitzbergen to the Antarctic, associated with some of the best known explorers and scientists. He had many an anecdote with which to entertain the company.

Late in the evening we steamed across the bay towards Akureyri, Corn-Land. At midnight we passed close to the coast beyond Flatey, Flat-Island, and the atmosphere was so clear that we had perfect views of the old craters along the shore. There are four of them and their rims coincide. The half of the craters next to the ocean has been blown out so that they present the appearance of four huge clam shells standing on edge with the concave sides towards the observer. The interiors are scorched and blistered and give a suggestion of the fierce fires that once raged within these walls. We passed up the Eyjaförðr, Island-Fiord, the longest and finest of the many fiords in Iceland, and at five in the morning, long ere the town awoke, we tied up to the little wharf in Akureyri. Our sea journey was at an end. Our guide and ponies having arrived from Reykjavik the night before, we left the comfortable steamer without regret to spend a month with the ponies, to explore new regions, to enjoy the meadows, moors and mountains of a marvellous land.


CHAPTER XIII
MÝVATN

“The lands are there sun-gilded at the hour

When other lands are silvered by the moon,—

The midnight hour, when down the sun doth pour

A blaze of light, as elsewhere at the noon.”

Anon.

Ólafur Eyvindsson had crossed the country from Reykjavik by way of the western dales with a train of eight ponies. The packing boxes, saddles and provisions had been forwarded by the coast steamer, so that when we landed from the Botnia, thanks to the faithfulness of Helgi Zoëga, everything was in readiness for our departure. At one in the afternoon we entered a launch and crossed the broad Eyjarförðr. On the beach we found a farmer with ponies saddled and waiting for our departure to Mývatn, Midge-Lake. Ólafur had taken the precaution to drive the ponies around the upper end of the fiord and across the marshes at low tide the previous evening for pasturage as grass is scarce in Akureyri and the charges are excessive.

We left the bulk of our provisions at the house of the farmer, since we would not require them in the region we were about to visit and it was necessary to return to Akureyri to set out upon our long journey across the country. We ascended the bluff and turned northwards to climb the mountain along a diagonal.

Goðafoss, the Icelandic Niagara, on the Skjalfandafljöt.

Island Craters in the Mývatn from Skútustaðir.

Once more in the saddle, with the length of the summer and the width of Iceland between us and the steamer that would bear us from Reykjavik to Denmark. Our trip up the east coast and the stops at the trading posts had been pleasant and full of interest but the real work, and the enjoyment that is born of it, was before us. It was with a spirit of exultation that we turned the ponies into the narrow trail that winds up the mountain side and, after a year of absence, felt the motion of our little steeds. Step by step we climbed the gradient; little by little the fiord below narrowed and lengthened; the sounds of the fishermen and the bustle of the shipping diminished and finally disappeared altogether. The mountain rose in a wild tumble of treeless ridges and ice-crowned escarpments, scored with shining glaciers and coursed by numberless waterfalls and trickling rivulets that resolved the great silence into a musical cadence. We “knew the land of smiling face,” we understood from experience that there were bridgeless and troublesome rivers to cross, morasses to negotiate or in which to founder, smoking solfataras and trackless wastes of lava, deserts of sand and glacial moraines to cross between the northern and southern coasts. But the spell of Viking Land was upon us and we realized that for the summer it was all our own,—free to anyone who would take the trouble to explore,—to roam when and where we willed, unfettered by time tables, with no porters, cabbies nor waiters to break the spell, no fences to obstruct, no “trespass forbidden” to turn us aside, no man to say us nay. The roar of the locomotive and the purr of the motor had been left far behind as also the jostling of ubiquitous tourists with their satellites the guides. A day of delight in the saddle was to be followed each day by a better one: an evening welcome at a humble farm and a heartfelt God-speed in the morning. Our only limitation, the ponies. These promised well at the start. They had been carefully chosen and at the end of the long and difficult journey proved their worth.

The ascent of Vaðlaheiði, Wade-Heath, in sunshine is one of the best rides in Iceland. The long fiord opens out to the Arctic Ocean at our feet and the distant Jökulls rise into prominence with diadems of ice upon their brows. The pastures on the lower slopes stud the valley with gems of emerald. Nearing the summit we came upon the unmelted snows of winter, which were crusted sufficiently to support the horses. Here we found a company of men laboriously dragging telephone poles to the summit to repair the damage of the winter storms. At an elevation of 2,300 feet above the fiord we reached a flat moorland which slopes gently, at first, towards the east. We paused to bait the ponies and stretched ourselves at length on a mound of Arctic flowers and gazed across the valley to the Vindheima Jökull, Home of the Winds.

We followed a zigzag line of cairns down towards the valley of the Fnjóská, Touch-Wood-River. The view of this valley with the broad, swift river flowing in a long series of S-curves, the enormous mounds of volcanic ash fantastically sculptured by the wind, the little farm by the river where we refreshed ourselves with real cream and the forest of diminutive birch on the opposite bank of the river, these will never be forgotten. To one accustomed to seeing the joyous meadows of Iceland in undulating reaches of emerald green sprinkled with brilliant flowers, the tangled heaths of the uplands where roam uncounted sheep and half-wild ponies and the barren slopes of the foot hills of the volcanic ranges, as viewed from any descending trail,—this prospect is extremely pleasing. It must be remembered that there are no real forests in Iceland. Henderson, writing in 1817, says,—

“About a hundred years ago the valley exhibited one of the finest forests in Iceland, but now there is not a single tree to be seen,—such has been the havoc made by the inclemency of the seasons and the improvident conduct of the inhabitants. The remains of this forest are still visible on the east side of the river, which divides the valley, in the numerous stumps of birch trees which present themselves, some of which exceed two feet in diameter.”

That there were large forests in the ancient days we have plenty of evidence in the numerous references in the Sagas. In the thirty-sixth chapter of Burnt Njál we read:—

“There was a man named Swart, Bergthora’s house-carle. Now Bergthora told him that he must go up into Redslip and hew wood; I will get men to draw home the wood.”

There is further evidence that the wood was large enough so that it was hewn for ship-building and for houses. Since Henderson’s day, the Fnjóská forest has sprouted and grown to a considerable size. The trees are four to eight feet high and mostly of birch. There are several of these birch forests in Iceland and the government not only protects them but provides a trained forester to study the local problems of forestation. Though not large enough for timber yet the birch has a definite value for the people. The branches and brush are used to lay between the layers of fuel while drying and the larger pieces are used to make plaiting on the roofs over which turf is laid. The tough birch also lends itself well to the making of rakes and other implements upon the farm.

Until quite recently the passage of the Fnjóská was most difficult and we were agreeably surprised to find a reinforced concrete bridge spanning the flood. What a task was its construction! The cement and steel had to be transported over the mountain by the ponies from Akureyri but a great mistake was made in its width. It is suitable for horseback crossing but will not permit the passage of even a two-wheel cart of short axle, such as is being introduced upon some of the farms. The building of these bridges is doing much to bring the remote farms into closer relationship.

Crossing a waste of wind-driven sand and ashes we arrived at the parsonage of Háls, Ridge, a farm of great antiquity. For many centuries it has been the resting place for travellers across the mountains from Akureyri to the east. Even in Saga days, when farers from over the seas drew up their ships in the fiord for the winter and journeyed eastward for “guesting” they made use of this place for refreshment. We did not call as we hoped to reach another farm at the far end of the lake by evening.

The descent of the ridge into the upper end of the valley is pleasing because of the varied scenery. At the foot of the hill we crossed a bog and forded a small stream; the bog was difficult on account of recent rain and the ponies moved with greatest caution. When we reached solid ground we halted to graze the ponies and to examine the rich flora of the locality. As we mounted a party of Englishmen whirled by at a furious gallop. This gave us some concern as we knew that the farm towards which we were making our way had accommodations for only one party and it looked as if they intended to be the party. We learned later that they turned towards the north in search of a coal deposit, which it is needless to say they did not find.

Ljósavatnsskarð, Lake-of-Light-Pass, is a narrow valley, a watershed. The stream that tumbles down the gorge from the mountains divides into two arms, one flows eastward into the lake and the other westward into the Fnjóská. The ride down towards the lake is one continual crossing of small streams that rush down the snow gullies. From the pass to the margin of the lake we crossed, by actual count, fifty-three of these white streams during a ride of two hours.

Ljósavatn, Lake-of-Light, will ever remain one of the brightest memory pictures of Icelandic scenery. The lake is long and narrow, the mountains descend abruptly on either side. The tumbling cascades, the many sheep upon the green ridges between the cataracts, the cattle grazing eye-deep in the lush grass along the shore, the numerous water fowl, where many a

“Stately drake, led forth his fleet upon the lake,”

the spectrum colors in the lava cliffs, the bands of cloud that hang perpetually over the narrow notch,—with clouds, colors, waterfalls and crags mirrored in the burnished surface,—formed a picture framed in the dark outlines of the mountains that caused us to dismount and for an hour held our close attention.

At evening we reached the Djúpá, Deep-River, well named. This stream has carved a gorge through a mass of old craters and heaps of volcanic ash. Under the influence of several days of continual sunshine the snows had been rapidly melting. We spent an hour in a fruitless search for a suitable ford and then drove the pack ponies into the torrent to swim across and composed ourselves for a good wetting in the icy water. We drew our knees above the necks of the ponies, seized the crupper strap with the left hand, turned the ponies up stream and made the crossing without serious mishap. A portion of the way the ponies were obliged to swim and the rapid current carried them far down stream. Thanks to the sagacity of the little fellows and to their perseverance, we escaped without getting wet, although our precarious position, balanced as we were on the top of the saddles, promised to topple us into the angry waters. The pack horses swam the stream with the packing cases partly submerged. Within an hour we were made comfortable in the tidy farmhouse at Ljósavatn and the contents of the cases were spread in the kitchen to dry. The house is large and comfortable and two beds were prepared for us upstairs, an unusual condition as the guest room is usually on the ground floor. We had only one inconvenience,—the telephone is located in the guest chamber. Beside the house there is a small church where the farmers and their families assemble on Sunday, some of them from a considerable distance.

On the Sabbath all work ceases in Iceland, unless approaching rain makes it imperative that the cured hay be taken to the stacks. The people array themselves in their best attire and ride to church at a wild gallop, each on his favorite pony. The small children ride with their parents and the young people from the different farms so time their journey as to meet at the intersecting bridle paths and relate the news of the past week. On they ride, an ever increasing cavalcade, over moor and mountain ridge, across brook and farm till the parish has assembled at the church. The ponies are hobbled or turned into a compound and their riders have an hour for gossip before the service begins. The aged sit upon the grass and exchange snuff—a universal custom in Iceland,—and eagerly report the gossip that has filtered to the distant farms from the coast. The young meet in the church yard and many a pledge is here given that binds them together till the turf of the same yard receives beneath its floral decorations one of the faithful pair. The women hasten to the parsonage to don their best gown and arrange their braids and the silk tassel of the húfa, woman’s cap. Finally arrives the pastor at the church, who greets all the people individually, arrays himself in his accustomed robes and then with the ringing of the bell the service begins. The sermon is generally read from manuscript, after which the Holy Communion is celebrated frequently followed by a christening. The service ended, the people usually assemble at a near-by house for coffee and further conversation after which the parties go their several ways. The young men attempt to show the speed of their ponies in short spurts that would do credit to a western cow-boy, each trying to outstrip the other. The maidens follow demurely and the old people ride away last of all in a quiet manner. How well they know from experience that as soon as their sons are out of sight that they will rein down those galloping steeds and hold them until the maidens overtake them. Then Sigurð and Karin, side by side, will wend their leisurely way to Karin’s home just like the young couples of other lands. The merry greetings and the cheerful partings at the church yard have ceased to fill the air and only the wind stirs the long grass upon the roof and sways the flowers upon the graves.

No pack trains come and go, no hay-laden ponies wind up from the meadows, no scythe rings with the stone,—the sounds of farm-life are hushed and the peace of the well-kept Sabbath rests upon these homes. Sunday evening calls are made and long ones they are, coffee is served with delicious cakes, the snuff horn circulates freely and in the compound the saddled ponies patiently await the coming of their masters for the wild ride over the moors to their own pastures.

I have witnessed many Sundays in Iceland and each one impressed me with the peace and happiness of its people, the devotion of worship and the value of the plain and simple life as a factor in contentment. To the young men who enquired about the customs of America and its advantages I had little to offer and my advice was to stay where the customs of centuries had ingrained habits of simplicity and instilled contentment. After all, what more do we wish in this world than contentment? Given enough to eat and to wear, protecting shelters, books and an occupation, the influence of right living and an absence of the craving for money and position, and man may be truly happy,—no matter under what sky his tent is pitched. In Reykjavik with its sprinkling of foreign merchants and its few people who ape the customs of the continent in dress and in vice, yes and in idleness the mother of most of the vices, conditions are different. As in America, so in Iceland, the boy, who leaves the paternal roof and the occupation of his ancestors, who scorns the opportunities of the farm and seeks his fortune in the metropolis, soon puts aside his home-taught virtues, lapses into ways of idleness, acquires the idea that the world owes him the same living as that won by the ceaseless energy of toil, and it is not long before he becomes a derelict upon the ocean of humanity.

At breakfast we were treated for the first time in our Icelandic experience to the national dish of skyr, curdled milk. My first experience was not pleasant but I have since learned to relish it. It was necessary to eat a goodly portion of it in order not to offend the mistress who had taken considerable trouble to prepare it for us in the best fashion. Skyr has been a national dish from the earliest days of the Vikings but the method of its preparation has been kept secret. On our second return from Iceland we were accompanied by an Icelandic maid, who frequently prepared for our table Icelandic dishes, but we could never persuade her to prepare this dish nor to tell us how it was made. Another dish set before us was cheese made of sheep’s milk; it was nearly chocolate in color and resembled mild roquefort in flavor. I needed no repeated trials to acquire a taste for this delicacy. It was set before us at every farm but it varied a good deal in quality. If one does not relish a rich, full-flavored cheese then the Icelandic cheese of sheep’s milk would not appeal to his taste.

The country around Ljósavatn is of considerable geological interest. The lake is of glacial origin and around it are several small drumlins of ashes and rubble which are now being transformed into conglomerate. The lake has the form of the Scottish inland lochs and was formed by the filling in of one end of a glacial valley with glacial debris. Since the formation of the lake there has been a lava outflow across the east end of the valley and scores of small craters are along the banks of the Djúpá.

An hour’s ride from the farm across the ancient lava bed brings the traveller to the bridge across the Skjálfandafljót, Trembling River, and to the Goðafoss, Falls-of-the-Gods, one of the most beautiful waterfalls in Iceland. It has not the grandeur of the Gullfoss and the Dettifoss but its symmetrical formation and the two even sheets of water that pour over its brink unbroken make it very attractive. In form it is like Niagara, and like Niagara has its rocky island near the middle. The eastern fall is about seven feet lower than the western, due to the lava formation over which the water flows. The falls are between twenty-five and thirty feet in height according to the melting of the snows. The rocky islet is split asunder and a solid stream of water pours through the cleft forming a central fall. The spray and mist from the falls are visible for many miles around and to one accustomed to look for hot springs, whenever mists are seen rising in a column from the plain, this waterfall comes as a great surprise when one approaches the unexpected canyon.

All the country side is historic land and is frequently mentioned in the Sagas. When we left the river valley and climbed to the summit of the tableland and were skirting the great bog, we recalled that it was related in the Saga of Hrafnkell, Frey’s Priest, how Sámr with three ponies rode from Mývatn across Fljótsheiði, River-Heath, to Ljósavatn Pass and on to the great fiord. We were taking the same journey but in the opposite direction. The great heath on the upland is typical of the highland heaths of Iceland and may be briefly described in this connection.

It is a tongue of land some thirty miles long, reaching down from the inland plateau between two great river valleys. When the summit is gained it appears quite flat but a place where one would little expect to find extensive bogs and marshes, but such is the case. We followed the bog at its margin for nearly two hours in search of a place to cross and noted that patches of water glimmered here and there. Beautiful Arctic flowers fringed the margin of the pools, masses of Eriophorum, Cotton-Grass, spread their white sheets in the sun and the dwarf birch and Arctic willow tangled every foot of the way. Scores of ancient bridle trails cut into the ground so deeply that in places the ponies rubbed their sides against the turf in following them. Numerous sheep were scattered about the moorland singly and in groups of three to a dozen. Often a sheep would get into the trail and run in front of the ponies for half an hour bleating in a frightened manner. This custom of making a needless run until exhausted and driven far from their companions speaks strongly for the small intelligence of these domestic animals. The sheep run wild upon the mountain pastures and moors throughout the summer and are characteristic features of the landscape.

At the narrow neck of glacial moraine where we crossed the great bog we halted for an hour for lunch and to graze the ponies and shift the saddles. These out of door luncheons are real picnics. One turns up the lid of a packing case for a table, seats himself upon the grass and finds more enjoyment in the repast than at the best spread board in a fashionable hotel. The plover and whimbrel are always about to add their joyous cries to the calling of the curious sheep, the ponies graze contentedly around the outer circle of the luncheon board and over all is the deep blue vault and showers of glorious sunshine. Those hours of rest and refreshment upon the heather and the enjoyment of the pipe! We were veritable Arabs, our steeds the thoroughbred Icelandic ponies and our oasis the patch of grass in the midst of a great lava desolation. There are no palm trees beside the water hole to complete the Oriental scene but a pillar of lava shelters one from the wind, or, if the day be sultry, one may crawl beneath a scrub of Arctic willow to ward off the sun and it is then, if the flies are present, that the pipe is a double comfort.

In the middle of the afternoon as we were descending a ridge into a gully with a boggy brook to cross we heard a shout from the top of the ridge, “Turn to the left, the crossing is better.” Looking back we saw a party of several Icelanders galloping down the slope, led by a portly gentleman with a smiling countenance. We paused till he approached and were surprised to have him address us by name and add that he expected us to spend the night at his home. It was Árni Jónsson of Skútustaðir, Cave-Stead, the Dean of Mývatn, accompanied by his wife and three friends. They had just come from Akureyri, having stopped at the parsonage of Háls while we had been at Ljósavatn. From this moment until we reached his farm the ride was most enjoyable on account of the companionship of the Dean. Several years of his early life had been passed in North Dakota and he was well acquainted with the customs of the United States. He spoke English with fluency and had many questions to ask about America. We were glad to give him the information in return for the many questions we found necessary to ask him about Iceland and the customs of his people.

With sixteen ponies we made a merry showing as eight of us rode in single file at a full gallop over the undulating moor, now rising to the top of a ridge with a broad view of the country bordering the lake we were approaching, now descending into a gully rich in grass where we made the customary halt to rest the ponies. Towards evening we rode down to the Kráká, Crow-River, which we forded and soon afterwards arrived at the farm of the Dean. We were ushered into the sitting room, a separate room was provided for our luggage and we were given a large room over the Thinghús adjoining. The Thinghús in each Syssel, County, corresponds to the Court House in our Counties.

The children followed us about with some curiosity and were especially interested in our toilet preparations. They were excellently behaved and watched every chance to be of assistance. We enjoyed an excellent supper and that which made it especially agreeable was the fact that the Dean’s wife dined with us. This is a rare occurrence for strangers in Iceland. After supper we sat for a long time listening to the Dean’s account of his people. He was very obliging and afforded us much information relative to the conditions of the church, Icelandic politics, woman suffrage and education.

Weary with the eight hours in the saddle, Mrs. Russell retired while I roamed about the farm till midnight, examining the strange lava formations. Midnight? Yes, but bright as day and under a cloudless sky. When one is interested in the north of Iceland, he does not know when to go to bed. At the end of my long ramble I expected to find Mrs. Russell asleep, on the contrary she was sitting up in bed admiring the needlework on the sheets and pillow cases. The upper sheet had a hand crocheted insertion in Icelandic, Goða Nott, Sof ðu Rott, Good Night, Sleep Softly. One of the pillow slips was marked in the same fashion, Goða Nott, Pabbi, Good Night, Papa. The other was marked, with the similar Icelandic expression for Good Night, Mamma. We admired the skillful needlework and the amount of time and patience necessary to complete this remarkable set and admitted that the Dean’s wife possessed considerable skill, even among Icelandic women where the art of hand embroidery is far advanced. When we commented upon it, Mr. Jónsson, with a smile, called to him his little daughter of twelve and said,—

“This is the little lady who did that needle work. She did it while in the fields last summer and without our knowing anything about it. It was her Christmas present to father and mother.”

Several days later as we were packing the cases preparatory to our departure, this little girl approached and shyly presented to Mrs. Russell a package. Not knowing the contents it was accepted with the customary handshaking. When a chance moment offered it was slyly opened and lo! it was one of those pillow cases. We then protested against receiving so valuable a gift and one that had been devoted to a parent with a child’s love at Christmas time. Mr. Jónsson assured us that his daughter was sincere in her wish that we should take it home to the United States and that she would be happy to make another to complete the set. This pillow case, covering a pillow of genuine eider down, has since held a place of honor in our guest room and we never see it without recalling the bright faces and the hearty hospitality of Skútustaðir.

At eight in the morning I awoke and was scarcely out of bed when the door opened and in came the maid, Kristine, with coffee, sugar, cream and cakes for our first meal. I tried to have her leave it outside the door and motioned her away but it was of no use. In she came with the air of one who knew her duty to her master’s guests and intended to fulfill it. She placed the tray on a stand, turned quickly to our clothes, gathered them up and was about to take them away when I protested as vigorously as I could with signs that they were necessary for my immediate use, but to no effect. I did succeed in pulling from her grasp my trousers but she fled smilingly with all the other items of wearing apparel even to the hats and riding boots. We were prisoners. After the coffee had been drunk the maid returned with the clothes nicely brushed and folded and the boots polished. Ever after this I slept with my trousers under my pillow and my extra pair of shoes hid in the room; otherwise I would have often been deprived of an hour of delightful strolling about the farm before the real breakfast.

Fording a Shallow Arm of the Mývatn. Turf Cottage in the Distance.

Contorted, Twisted and Crumpled Lava at Skútustaðir.

The Mývatn region is the most fascinating, the most weird as well as the most beautiful place in all Iceland. I believe it to be the fairest spot in all that land of sun-kissed and wind-swept enchantment. The lake is twenty miles long and its deepest place is not over twelve feet. There are places where the water is hot and others where the water flows from under the lava in ice-cold streams into the lake. At the entrance of these streams there is excellent trout fishing. The lake is dotted with islands, each a small crater, each fringed to the edge of the water with the fragrant Angelica, each clothed with grass nearly to the summit and each summit black and red, scorched, blistered and horrent. Hundreds of these low craters fringe the southern end of the lake and are scattered over the adjoining farms, especially the farm of Skútustaðir. They are an exact representation of the mountains of the moon as viewed through a powerful telescope. To the geologist the Mývatn craters are of rare interest, for nowhere else on the earth are they duplicated in the numbers and in their peculiar formation. They rest like huge ant hills on a level plain, each is circular in form and many of them are confluent at the base. The slopes of many of the mounds are covered with bombs and of characteristic type. The character of the bombs on the slopes of widely separated craters is different, indicating a different period of eruption and a different composition of lava which entered into their formation.

One of the craters deserves a special description. It is shaped like an inverted funnel with the stem cut off at the apex of the funnel. Out of this orifice the lava was hurled in liquid drops to so great a height in the air that it cooled and the bombs returned to the crater and around it like a shower of grape-shot. It must have been a wonderful sight, the spraying of the upper air with liquid lava like water from a hose and to such an altitude that the stream broke into drops and every drop cooled before it returned to earth. A few of the bombs are fused together because they collided in a viscid condition. Others are flattened because the mass struck the earth before they had become rigid; but most of them are spherical and vary in size from tiny pellets to a croquet ball.

There are several tintrons around Mývatn and in the adjacent region of Húsavik. A tintron is a hornito, or more correctly speaking, a lava chimney. A hornito is a veritable lava oven from which issues smoke and fumes and it may be level or even sunk below the level of the general surface of the lava sheet; while a tintron, like a factory chimney with a spreading base, rises from the level ground to the height of many feet. It is evident from examination that they were formed by the spouting of lava in a liquid state so hot as to have lost its viscousness, and, like geyser-formations, that which fell upon the rim cooled and continual spoutings built the tintron. We ascended one of the tintrons beside the lake and gazed down into its black depths. The outer surface at the base is clothed with grass while the tintron proper is encrusted with lichens. What a rugged and forbidding aspect is presented in the interior! Deep, deep down into the earth extends the flue, its wall hung with lava stalactites and patches of lava that solidified as the material dripped back into the interior after an explosion.

Of the scores of craters around Mývatn that I explored, only one contained water,—except those in the lake,—and this one is known as Thangbrandspollr, Thangbrand’s Pool. Thangbrand was a Saxon Priest whom Olaf Tryggvason, King of Norway (995-1000 A. D.) sent to Iceland to perform a wholesale christening of the pagans. King Olaf forced Christianity upon his subjects at the point of the sword, killing and plundering all who refused to forsake the worship of Thor and Odin and take the christening. Thangbrand was chosen for the Icelandic mission because of his inhuman and zealous methods. He had, what he deserved, little success. We read that,—

[9]“Hall let himself be christened and all his household.”

It was merely the act without any conversion from Scandinavian polytheism. Again we read,—

“Winterlid, the Scald, made a scurvy rime about him,” Thangbrand. And again we find,—

[10]Thorvald, the Guileful, and Winterlid, the Scald, made a scurvy rime about Thangbrand, but he slew them both. Thangbrand abode three winters in Iceland, and was the bane of men or ever he departed thence.”

It is reported in Iceland that this Pool is the place where Thangbrand christened his converts. Since it is authentic that he passed the time in Iceland at the home of Hall, which was in the southeast of Iceland, it is not likely that this is the real pool, although it is true that christenings took place in this pool at very early times. The Vikings did not take very kindly to the christening and the following facts will be of interest to those who dispute over the correct method of baptism. When the priests found that the Icelanders were the most stubborn of all the pagans of their experience about the rite of christening, the priests changed their tactics and performed their christenings in the warm pools adjacent to the hot springs. Their method of baptism in the eleventh century in Iceland may be inferred.

The Saga references show that the Mývatn region was an important place in the early days of colonization and in subsequent centuries and we reluctantly close the old annals so full of interest to the antiquarian and the historian, and turn again to a more general view of the Mývatn of the present. The view from Skútustaðir is remarkable and of great variety. In the foreground, the quiet lake, alive with water fowl and fringed with prosperous farms, presents a picture of pastoral peace and beauty; in the distance across the lake rise clouds of steam and sulfurous gases from the sizzling solfataras of Námaskarð, Sulfur-Pass; to the left rises the innocent looking peaks of Krafla, Creeping, and Leirnúkr, Mud-Peak, two famous volcanoes; to the right, the prominent feature in the landscape is Hverfjall, Hot-Spring-Mountain. Hverfjall is a large circular crater of the explosion type. It stands 700 feet above the level of the plain and is 4875 feet in diameter across the top. It is four miles in circumference at the summit of the rim. The interior is a mass of fragments and crushed rubble. There is a large mound in the center composed of crumpled lava with angular edges. It is doubtful if lava ever flowed from this great crater, although there was said to have been an eruption in 1728. I found no evidence of such eruption, other than that of a violent upheaval of the crust due to internal explosions of a mighty character. A force beyond human comprehension or calculation thrust upwards this enormous mass and dropped the titanic fragments in the form of this circular wall 700 feet high here,—

“Wide ruin spread the elements around,

His havoc leagues on leagues you may descry.”

The farm at Skútustaðir is one to which my thoughts often revert. I spent some time there in 1910 and was so charmed with the place and delighted with the Dean and his family that I returned to it for a more extended visit in 1913. The Dean has since moved to Hólmar, Eskifjörðr. Skútustaðir is a scene unmatched in Iceland, the lake, the sloping uplands clothed with excellent grass and sprinkled with a wealth of Arctic flowers, the flocks and herds in the succulent pastures, the farm buildings, Thinghús and church grouped on an eminence between two bodies of water and the grand panorama of meadows, rivers and volcanoes, with their ascending columns and clouds of steam,—a panorama that is well worth a summer and ten thousand miles of travel. On each of my visits the haying was in full swing. The men rose early to cut the grass in the dew and paused at midday for a long rest and a plunge in the lake while the raking, bundling and stacking continued well into the night. Numerous cocks of hay rose from the closely pared turf, many wild ducks led their young from one sheet of water to the other, crossing the yard between the buildings or pausing around the haycocks to pick the numerous insects or venturing close to the doorways of the buildings for bits of food. Along the margin of the lake I found many of the swimming sandpipers, Lobipes hyperboreus, the Northern Phalarope. It is a beautiful bird and at Mývatn it is so tame that one may sit quietly on the bank and coax it up within a few feet of the shore where it will dart about picking up the insects thrown to it. I devoted an hour to studying this bird, feeding it in groups of several and in taking their photographs. What a shame it is that New England birds are not treated with the same thoughtfulness as the birds of Iceland! These birds were within a minute’s walk of the house.

We strolled around the east side of the lake to the north shore and for three days made our headquarters at Reykjahlið, Smoking-Pass, a remnant of a once prosperous farm which has been destroyed by the lava pouring from the vents of the foot hills that surround Leirhnúkr. English travellers of casual observation have stated that this great flood of lava came from the volcano itself but if they had taken the trouble to follow the streams of lava from the farm to their source, they would have found that a deep valley runs between these foothills and the real volcano of Leirhnúkr. This lava flowed during the years 1725, 1727, 1728 and 1729. Leirhnúkr was active at the same time, hence their error in attributing this sheet of lava to the volcano. The volcano has enough havoc to its discredit without charging it with the crime of ruining the fertile plains at the north end of the lake. In 1729 an extensive tract of grazing and mowing land of rare fertility was overflowed by molten rock. Some branches of the stream entered the lake and quenched their ardent fires, one branch flowed to the northeast corner of the church and was arrested in its flow within two feet of the building. Here the stream divided into two arms and flowed around the edifice reuniting about sixty feet from the opposite corner, leaving the church entirely unharmed in the midst of the terrific heat of its fiery glow. Says Henderson, who mused at length over the incident,—

“Who knows but the effectual earnest prayer of some pious individual, or some designs of mercy, may have been the cause fixed in the eternal purpose of Jehovah for the preservation of this edifice?”

On this same farm, and at some distance from the margin of the lake, there is a deep rift in the plain, the descent into which is made with little difficulty. There is an abundance of water in the rift at a temperature of 90°F. The place is called Stórigjá, Large-Rift, and is a result of prehistoric earthquake action. The rift is very deep and extends up near to the hot mountain from whence issues the hot water. The water in the bed of the chasm is clear as crystal and reflects most beautifully the narrow streak of sky and the flower encrusted walls. Here the wild geranium and ferns grow abundantly, almost tropically, on the walls and in the clefts of the rocks. It was a novel experience to take a swim deep down in the crust of the earth in this hot water of emerald hue, to look up the chasm and see the towering ridges wreathed with rising steam and then to turn about and gaze towards the snow-capped peaks beyond the other end of the rift. The bath is invigorating and puts vigor and elasticity into the body to such a degree that it is noticeable for hours afterwards. It has been thought to be strongly radio-active.

No journey to Reykjahlið would be complete without a visit to the small island of Slútness, one of the extinct craters in the lake. It is a paradise for ducks. Having obtained permission of the farmer at Grimstaðir, Grim’s-Farm, who owns the island, we rowed out to the island accompanied by the farmer and Ólafur. Such a place for ducks we had never seen; they breed in thousands on the small islands in the lake and in the retired creeks, but the island of Slútness is one great nest for ducks. The farmer told us that he had already taken over 13,000 eggs from the island that season, and had left sufficient for breeding purposes. These eggs are packed in water-glass for winter consumption. One may walk across the island in three minutes with ease and this makes the number of birds seem all the larger. During the nesting season it is not possible to step anywhere without taking precaution not to tread upon the birds. Here one may see the Golden Eyed Duck, Clangula Islandica, in all its glory, lift it from the nest for photographing and return it without any apparent disturbance to the bird. The eider duck, Somateria Mollissima Dresseri, is abundant on this island, though usually seeking the sea coast during the nesting season. The island itself, even if the birds were missing, is charming. It is circular in form, with the crater portion filled with water to the level of the lake. It is in this water that the ducklings take their first swimming exercises. In many places it was literally covered with the puffy brown balls that darted hither and yon amid the loud scolding of the numerous mothers in their efforts to keep the different families from getting inextricably mixed. Around the margin of the basin there is a remarkable plant society with numerous members, wonderful for this high latitude, above Lat. 65°-30´. The mountain ash and Arctic willow form dense thickets near the margin of the pool and close to the water the Angelica, Angelica officinalis, stands to a height of five feet and when crushed fills the air with the fragrance of its oil. This plant grows luxuriantly on many portions of the lake shore as well as on the islands and it is highly prized by the inhabitants. The list of plants which we collected here is too long to give in full. There were over thirty specimens of flowering plants, among which we noticed the violets in dense mats, vigorous geraniums, Geranium maculatum, with larger and deeper colored blossoms than in New England, dandelions and arnica in great profusion, asters, marigolds and wild pinks. This island will yield a good deal of information to the botanist interested in Ecology and in the variation of species.

The house at Reykjahlið, is an ancient one built of turf and stone with the usual turf roof, covered with grass in a flourishing condition. In front of the house is the only windmill that I have seen in Iceland. The sails are of galvanized iron and laid on the yards in squares like the glass in a window. The mill is a small affair and is used to grind barley and rye for the use of the family. No grain is raised in the country but it is all imported from Europe and ground as needed. The entrance to the house, like the one described in the chapter on Hekla, is through a hallway with an age-trodden floor. The guest room is finished in wood and we found it neat and clean. We are glad to report this state of cleanliness because the English writers tell strange tales about the uncleanliness of this house and its vermin-infested guest room. The people at the farm spoke no English but they waited upon us with the customary Icelandic cordiality and we thoroughly enjoyed the several meals prepared especially for our table. The trout came fresh from the lake and the prime eggs from ducks’ nests on the islands.

A Hot Water Fall at Hveravellir.

Slútness, Crater Island in the Mývatn. Home of the Golden Eyed Duck.

One day I found a magnificent specimen of an edible mushroom, Lycoperdon giganteum, and to the horror of the people on the farm I requested that it be cooked. This specimen was ten inches in diameter, hard, white and in prime condition. It had been long since we had tasted mushrooms and our vegetable diet had been a sparing one since we left the steamer, so I persisted, through Ólafur, that “the Americans really mean that they wish this mushroom cooked and they will eat it.” Our directions were carefully followed and the Lycoperdon came to the table well prepared and in full flavor. What consternation it created in the kitchen we will never know, save that there was much talking there and uproarious laughter in that department during the cooking process. The maiden who brought it to the table came in with a blushing face and ill-concealed laughter at some remarks that followed as she left the kitchen. It certainly was delicious and after we had dipped deeply into the contents of the tureen, Ólafur was persuaded to try it and the farmer standing in the doorway looked aghast when he saw Ólafur eat it. Ólafur pronounced it good and invited the farmer to try it but the latter shook his head in a manner to convince us that he had no idea of being so unwise as to eat such a thing. On the following morning when I called for the remainder, the response was,—“it is all gone.” Whether they threw it away or whether it was eaten after consultation with Ólafur I will never know for a certainty but I believe that it was eaten, also I believe that every sizable Lycoperdon growing on this farm in the future is destined for the stew pan with real cream.

We tarried at the farm for three days and during this time we had every possible attention paid to our comfort. The farmer always came to our room during meals and took coffee with us and smoked a cigar at the end. He always proffered his snuff horn to me but I was impolite enough to refuse this courtesy. Snuff taking is universal among the men. When two men meet upon the trail, whether they know each other or not, they salute, each brings out the snuff horn and the horns are exchanged. A little is then poured upon the back of the left wrist from which it is snuffed up the right and then the left nostril. One or two violent sneezes follow, each man trying to sneeze the louder in compliment to the finer quality of the other’s snuff, though it often happens that both horns were filled out of the same jar in the store. The sneezing over, they again shake hands, salute and ride their several ways.


CHAPTER XIV
KRAFLA

… “The mountain’s head

Stupendous rose; crags, bare and bleachen, spread

In wild confusion,—fearful to the eye,—

In barren greatness, while the valleys lie

Crouching beneath, in their brown vesture clad,

And silent all.”

Cottle.

In the early morning we mounted the best of our ponies for the toilsome ascent of Krafla, Creeping. We crossed the intervening ridge of mountains through the pass of Námaskarð, Solfatara-Pass, which is a deep defile in the volcanic range. At the base of this ridge there are spread out broad plains of multi-colored earth from which clouds of steam and sulfur gases ascend, which are visible for many miles across the lake. With caution we picked a way for the ponies amid the fumaroles and entered the pass. As far as the eye can range, this slope of the mountain is strewn with crystals of sulfur and gypsum interspersed with alum and needle zeolites in various forms. This slope is thinly crusted and perforated, like a skimmer, with orifices whence issue vile smelling gases to mingle with the steam and become dissipated in the upper air.

From the summit of the pass an extensive view of the Mývatns Öraefa, Desolate Lava of Mývatn, is obtained towards the northeast. It is a trackless ruin wrought by the combined labors of several volcanoes and contains no vegetation save patches of lichens that nourish a small herd of reindeer. At the foot of the slope upon which we halted a vast plain spreads out into the Öraefa. This plain is covered with a thin crust of chemical earths which rest upon a substratum of viscid, hot and sulfur-permeated clay. At the margin we left the ponies and ventured cautiously upon the crust, recalling the experience of Dr. Hooker in a similar situation at Krisuvik, where he nearly lost his life by sinking into the hot mass. The crust will support the curious traveller if he is sufficiently cautious in choosing his route by sounding the shell in front of him with a staff. It reminded me of an experience I had when a boy in watching my father cross a river upon thin ice, where he sounded the ice step by step in advance with the pole of his axe while I followed with great temerity over the cracking ice. As I expressed my fear of breaking through, he replied, “it will hold as long as it cracks.” And so with the sulfur crust above the seething furies, “it will hold as long as it cracks.” Woe to him who fails to sound this undulating crust before his advancing steps! All of this crust is composed of sublimated chemicals brought to the surface by the superheated gases. The crystals are various in form according to their chemical constituents and together they present a discordant color scheme, much like a painter’s palette where the various color daubs have run together. As one crunches the crystals beneath his feet he has the sensation of walking with hob-nails through a jeweller’s showcase.

This Arctic Phlegethon is mottled with pits of boiling bolus. There are four principal groups of these mud cauldrons, each in a basin of baked mud, elevated a few feet above the level of the plain. In 1910 one of these groups contained seven cauldrons, the largest being thirty feet in diameter. The cauldrons are not permanent but crust over from time to time and new ones form in the adjacent areas. The mud rises slowly in a gigantic bubble, like the sticky bubbles on the surface of hot molasses candy, until the gas pressure is sufficient to burst the film, when a cloud of gases suddenly shoots upward, a hot shower of mud is ejected and then the entire mass slides back into the bowels of the earth with a horrid, sickening gasp. It is now safe to mount the rim and watch the mass as it slowly wells upwards for another display. Standing in a bath of vapors one looks backward over the track whence he came and notes tiny columns of steam marking the trail along which he so recently advanced. Every place in the crust that was punctured with the staff is slowly changing into a cauldron like the one at his feet and the traveller experiences a sensation of uneasiness, knowing, as he does, that in a brief time a new line of cauldrons will be in operation and for the first time he fully realizes the insecurity of his position and he longs for the solidity of the lava ridge where he left the hobbled ponies.

Because it suggests the food that may be provided for the guests of the Inferno, the Icelander has named the material within the smoking cauldrons “hell-broth” and the name can not be improved. They boil and splutter, spatter and emit abundant volumes of steam and make a great fuss over the little matter of a solid nature that is ejected. These spiteful explosions are worthy of greater results.

“And still the smouldering flame lurks underground

And tosses boiling fountains to the sky.”

For two hours we wandered among the fumaroles and fountains of seething mud. Oftentimes the crust cracked viciously beneath our feet and we retreated precipitously to a thicker portion of the shell which covers this vast subterranean fire. It gave us much amusement to plug up the orifices of the small fumaroles with plastic clay and sulfur and to wait for them to burst forth spitefully and hurl out a shower of scorching mud.

Following a narrow sheep trail between the edge of the lava and the high ridge that connects Námarskartð with Leirnúkr and Krafla, we arrived at a lonely spot, a deserted Icelandic farm with tumbled down buildings, which gave evidence of having been a prosperous stead before the lava flood spread its fiery wings over the valley. Here we paused for lunch. Among our steamer gifts was a package which was marked for us to open some day when we desired a change from our regular fare. We put it into our hamper that morning and rejoiced to find a bottle of delicious olives. We washed down this lunch with acid water from the brook, which we later found to have its origin in one of the craters of Krafla. On our return from the summit, the ponies, who had had no water for several hours, went eagerly to this brook but after one taste they trotted along. Curious to know why they would not drink since they had freely done so in the morning, I dismounted and tasted the water. It had become much more acid and I could account for it only by supposing that a larger volume than usual had issued from the crater and that there had been less snow water for its dilution than when we had lunched.

The climb soon began in earnest. In a long series of zigzag curves we crossed ridge after ridge of sticky clay interspersed with volcanic ash and pumice. Having gained the summit of the ash ridges we photographed the distant peak of Krafla, traversed a bit of high moorland containing a small crater lake of blue water, entered a sheltered valley between the upper peak of Krafla and Hrafntinnuhryggr, Raven-Peaks-Back, a ridge of obsidian or Icelandic agate. Enormous masses of jet black obsidian of the purest form rise from this ridge and millions of these glass boulders are piled in a talus at the base of the cliffs. I secured an excellent specimen seven inches in diameter, pointed at one side and with a beautiful and double conchoidal fracture for the science museum at Springfield, Mass.

We left the tired ponies to graze in the bit of grass while we made the final ascent of the mountain, which is far above the craters. The slope is steep and is clothed with a thick mat of birches to the very edge of the snow in the ravine. These birches are so small that an entire tree, roots, stem, leaves and catkin may be placed upon a five cent piece without projecting. We saw many tracks of reindeer and picked up a fine set of antlers of the last casting. The herd of these animals in the vicinity of Krafla is thriving as they are undisturbed by the natives.

On the very tip-top of the mountain we erected a cairn and deposited a record of our ascent in a metal cylinder. We then photographed the official flag of the Arctic Club of America and examined the broad and horrent country surrounding the base of this volcano. Before I went to Iceland my mountain climbing had been confined to the mountains of New Hampshire, where a magnificent, virgin forest clothes the middle and lower slopes. To stand upon any mountain in Iceland, with White Mountain impressions in the mind, and gaze at the barrenness of the surrounding country affords the greatest possible contrast.

The view from the summit of Krafla is imposing but not so extensive as from Hekla. Unlike Hekla the craters are on the slope and far below the summit. The top of Krafla is a jumbled mass of disintegrating granophyre. The view down the eastern slope and across the intervening space to Leirnúkr is plutonic and exceedingly wild. In the distance a mass of lava hangs upon the side of Leirnúkr like a petrified waterfall, nearer and on the middle slopes of Krafla are several old craters filled with water from which columns of steam continually ascend. One of them is a double crater with confluent edges. It is filled with water which boils violently along the side next to the summit of the mountain. The craters are at an elevation of 1700 feet above sea level and in the days when Henderson visited them they were in a violent state of action. On July 15, 1910, we found them provokingly quiet. At some distance down the mountain below the crater lakes there is a great rift cutting deeply into the side of the mountain. Here we found considerable activity. The cleft was so filled with clouds of steam that my photograph of it reveals little except the belching vapors. If I had had a phonograph I could have brought home a record of growling, roaring, impatient muttering that burst into explosive thunders that would have been of scientific interest at least if not to the popular ear. The odors of sulfur gases were sufficiently strong to stifle any one except a chemist accustomed to the fragrance of the laboratory. If I had had an instrument to record odors I could have brought away a collection of these simple and multiple combinations of smells that would have startled the dullest of olefactory nerves. The name of this rift in Icelandic is Víti, signifying Hell, well named.

Krafla is not dead, merely sleeping. In the past centuries it has wrought great havoc. The eruption of May 17, 1724, was so violent that the ashes and pumice on the eastern shore of Mývatn were deposited to a depth of over three feet. The connection between Krafla and Leirnúkr is close, in reality they are one volcano with different craters. Leirnúkr had a violent eruption in 1725, to which reference was made in the preceding chapter, and during the following four years there were three more eruptions that did great damage.

The extended view from Krafla is desolate and dreary in the extreme. When the eye ranges beyond the smoking slopes of mighty Krafla it meets the greatest lava desolation in the north of Iceland. In the distance flashes of the Jökulsá, Ice-Mountain-River, are seen as it labors through the twisted lava to plunge into the abyss of the Dettifoss. The southern view commands the low volcanoes surrounding Mývatn. To the left rises the obsidian mountain and at our very feet ascend the roaring columns out of Víti to their dissipation in the upper air.

Descending to our ponies we decided to traverse the unexplored portion of the mountain by a spiral route. We soon became entangled in an intricate mesh of deep, soft gullies. The great depth of these gullies, the ridges of dry ashes that surmounted them, the steep, viscid slopes and the beds filled with running water hot and odorous, wherein a peculiar alga thrives, and the intervening reaches of slumpy snow afforded us two hours of very laborious work. Cautiously we proceeded, leading the ponies, searching for places to descend the slopes and then working much harder to get out of the ravine, only to find it necessary to repeat the performance many times. The trusting beasts followed our ignominious slides into the gulches and after much coaxing managed to scramble up after us into the dry ashes at the top. We photographed these gullies, descended to the sheep trail and after three and one half hours of hard riding returned to our comfortable quarters at Reykjalíð farm, where we did ample justice to the supper which the farmer’s daughter had prepared for us. On the menu was an excellent item that was new to us, a sweet purple soup.

The minerals and lava specimens that I had collected up to this time were packed and left with the farmer who engaged for a kroner to transport them to Húsavik when he went to this trading station in the autumn. In due course of time the box, which I had left to his care, arrived safely in Springfield,—another instance of the faithfulness of the Icelander in keeping his word. The reader will note the difference in the cost of packing a box of seventy-five pounds on the back of a pony for two days and the tariff of the Express Companies of America.

On the morrow we rode through the lava beds that fringe the eastern shore of Mývatn just after a clearing shower and the sunlight upon the crater islands, the lichen-encrusted lava ridges and the play of light upon the water of the land-locked pools was of surprising beauty. As we neared Kálfstrond, Calf-Strand, an Icelandic shepherd dog ran out to meet us and gave a noisy welcome. For the size of the dog the Iceland variety has the strongest lungs of any member of the canine family. They will run for half a mile to meet the traveller yelping and crying and will often follow him for miles after leaving the farm. One of these fluffy balls of animation stayed with us for several days and resisted all our efforts to leave him behind. We left him in a stable with instructions to keep him till some one returned to the farm from whence he had run away but at noon as we were fording a river he joyously arrived. The cold stream was no obstacle, he was the first on the opposite shore and stayed with us until we arrived at Reykjavik. He lost no opportunity to get into our room at the hotel, invariably found us if we went for a walk and when we pushed from the landing in a small boat to go out into the stream to board our steamer for home, he jumped from the wharf into the boat and stuck to us till we ascended the gang plank and as the boat pulled ashore he gave one long and mournful cry. My heart has often turned towards the faithfulness and the attachment of this little fellow and often do I wonder if he is following the sheep over his native hills forgetful of the summer’s escapade when he ran away to associate with strangers.

Beneath the lava ridges great streams of water from the neighboring mountains pour into the lake and around these inlets there is always excellent trout fishing. The trout are large and abundant. Between the lake and Hverfjall the lava is rifted into deep ravines and mighty cliffs which, in their castellated and architectural forms, coated with lichens, present more the appearance of being the handiwork of man than that of subterranean powers assisted by the frosts of time. Little imagination is necessary to view in this mass of plutonic rock the Gothic arches of a long deserted cloister, and in that pile of ragged crust, the ramparts and bastions of a mediaeval fortress. Lofty piles stand side by side upon the plain suggestive of triumphal arches whose capstone has fallen to the ground.

On arriving at Skútustaðir we found that Baron Klinckowström, his son Harald and Walter Friedeberg, whom we had met on the Botnia, had arrived and established themselves in the Thinghús. Here they were busy in preparing bird skins for museums in Stockholm, Berlin, and the private collection of Harald. It was a pleasure to see a youth like Harald cling for hours to the trying labor of preparing bird skins. Later I examined his large and excellent collection of mounted birds at his father’s castle at Stafsund near Stockholm and I could not help admiring the energy and perseverance of the youth as well as the skill manifest in mounting this collection, all of which was the work of his unaided hands. The boy with a purpose, who lives largely in the open, even though he may be deprived of the university, is sure to obtain a most liberal education, an education that comes through the eye and is augmented by thought. Later, when I had had a chance to study the daily life of a boy in the public schools of Sweden and draw a comparison with that of an American youth, I understood how that little country of mountains and lakes had produced so many remarkable men, such as Berzelius, Linnaeus, Bergman, Scheele and Arrhenius. It is the spirit that dominates the boy in successful education, not the special advantages of his equipment.

Flag of the Arctic Club of America on the Summit of Krafla.

Obsidian Ridge, Hrafntinnuhryggr, near Summit of Krafla.

We had planned to leave Skútustaðir at eight in the morning but it was one in the afternoon when we parted from our genial host. His little daughter opened the tún gate and we rode out upon the great heath which reaches from Mývatn to Ljósavatn. The great delay was caused by the straying of the ponies. A week before I had swapped a pony with the farmer at Ljósavatn. The pony had taken it into his wise little head to return to his old home without the trouble of carrying his pack and he was followed by three of our riding ponies. It was several hours before Ólafur overtook them and returned to the lake. The innumerable midges around the lake greatly annoy the ponies and often cause them to wander. Sometimes they are so violently attacked by swarms of these insects that they will rush headlong into the water to rid themselves of their tormentors. When the grass is good and the wind and midges do not annoy, they do not wander but graze quietly during the night and are easily captured when wanted. A child with a string will go to the grazing land, fasten it around the lower jaw of one of the ponies, mount and drive the troup to the farm house to be saddled. It is never necessary, as it often is in New England, to spend an hour to coax a horse with a measure of grain. The Icelandic horse is a type peculiar to the country. He is the descendant of the Scandinavian steed taken to that country centuries since by the early settlers. He has become thoroughly inured to the conditions and has developed characteristics not found in any other breed of horses. His weight is from 500 to 600 pounds, though some run a little heavier. The mane is very thick and long; the tail is a great brush about ten inches in diameter and unless clipped drags upon the ground. In the driving wind, rain or sleet, the pony turns his tail to the storm and with lowered head, if untethered, walks out the gale. The wind spreads the thick hair over his hips and even though matted upon the surface with sleet it becomes an admirable protection. The hair of the tail is very long and is used by the farmers for making ropes to bind hay. The horses are well built, usually fat, free from blemishes, slender in the legs, wide between the eyes, broad backed and deep chested. Their sagacity is remarkable. In fording rivers, in crossing the ragged lava, in picking their way over stone-strewn heaths, across quaking bogs, or in the rugged defiles or on the precipitous slopes of the trailless mountains, they are the wisest, kindest, surest and the finest saddle horses.

The endurance of these little steeds is a continual surprise to the stranger. In the bogs and in rubble riding they are extremely cautious and if they are allowed to negotiate the difficult places in their own way, will never bring the rider to grief. I said they were sure footed and the fact that I have been thrown a few times is not contrary to the statement. When a pony is ridden at an eight mile pace down a declivity thickly strewn with loose stones, if he stumbles three times a month it should not be attributed to the pony as a fault but rather to the recklessness of his rider. Their living is obtained entirely out of doors. In the spring the young horses are driven into the mountains where they run wild until late in the autumn when they are taken to the farm for the winter. It is only occasionally during the most severe portion of the winter that they are provided with hay and never with grain, except work-horses in the city. When four years old they are broken to the saddle. There are about 50,000 ponies in the country and hundreds are exported to Denmark and Scotland yearly. The steamer upon which we returned from Iceland the first summer carried 376 ponies. The saddle ponies have different steps, some amble, some trot, some gallop, some pace,—all have at least two of these methods while some of them have all of these methods and a good rider can take his choice or have his pony change from one to another.

A troup of ponies on a journey will usually stay together. Although we frequently passed through mountain pastures where scores of horses were grazing, we never knew one of our ponies to leave the company of his own companions. On arrival at a farm the ponies are led with a string, for the Icelander is jealous of every blade of grass within his enclosure and it is a mark of discourtesy to permit the ponies to graze about the buildings. The best ponies are raised in the rich valleys of the north rivers and it is there that the Icelandic gentleman goes for his fancy saddle horse, as the Yankee formerly went to Kentucky.

The straying of the ponies is not the only cause of a late departure in the morning. The Icelander is never in a hurry. Every night we held a solemn council with the guide and it was usually agreed that we would leave at nine in the morning, sometimes the time set was eight. But, if the ponies had not strayed then it was found that several of them must be shod; if they did not need shoeing the saddles needed attention; if the saddles were in good condition then the morning coffee was late, so that we usually started two hours after the appointed time.

The best advice to a prospective Yankee in Iceland is,—Do not fret. Go and take photographs while the ponies are being saddled. When they are saddled go and take some more. When everything is ready, start. To the nervous and rushing American this is an unusual procedure. But, the charm of Icelandic travel is the abundance of time, freedom from any real cause for worry and the knowledge that darkness can not overtake the summer traveller, no matter where or when he travels. There is also the certainty that he will receive a cordial reception, no matter when he arrives. Impatient Americans need a summer on horseback in Iceland to curb their impetuosity.

One day we had a pleasant experience in calling at a farm house where lived friends of our guide. We were invited into the guest room which contained a narrow bed, a big round table and an organ made in Brattleboro, Vt. Our host produced the usual horn of snuff and with it some excellent cigars. He then played and sang to us in Icelandic,—“There’s a Land that is Fairer than Day.” He wished us to photograph his children but their mother first insisted in putting them through the hair-combing process. After this they were lined up in front of the house, seven in a row. After repeated efforts on the part of the older ones to keep the hands of their baby brother out of his mouth the picture was taken with success. The mother disappeared for half an hour and then returned with coffee and freshly made pancakes rolled in sugar.

The host and hostess then showed us all over their house, a turf structure and typical of the older houses in the country. Such farm houses contain narrow, windowless corridors, winding in labyrinthian maze from room to room. In this house one passageway led to a large open mound where a fire is made to smoke fish and meat and incidentally the whole house and everything in it. Another passage leads to the real kitchen with an iron stove. The walls are all of turf as are the partitions and the roof, with just enough driftwood in the roof to make a framework to hold the turf in place. Steep stairs lead to the baðstofa, sleeping apartment, which frequently forms the sleeping and sitting room and the common work room of the entire family, especially in winter. Bunks built into the wall extend around the room and are frequently filled with seaweed or feathers over which is spread a fold or two of wadmal and a thick coverlet of eider down. The floor of the baðstofa is of boards but the floors down stairs are frequently of hard earth which frequently becomes damp. From the ceiling are suspended numerous articles of domestic economy while large chests, ornately carved, containing clothing and valuables are scattered through the house.

On another occasion at midnight after Mrs. Russell and I had retired, the hostess came into the guest room and asked us if we would like to go up into the baðstofa and see the family in bed. We promptly accepted the invitation and ascending the ladder found the family abed, head to foot, separated by the boards previously described, family and farm hands, men and women, children, young men and maidens, each asleep and unconscious of our intrusion. This has been the custom of centuries. There are no partitions, no draperies, and there is no false modesty, no resulting immorality. The marriage vow is seldom anticipated and I firmly believe the degree of morality is higher in this land than in any other.


CHAPTER XV
VATNSDALR

“Day long they fared through the mountains, and that highway’s fashioner

Forsooth was a fearful craftsman, and his hands the waters were,

And the heaped-up ice was his mattock, and the fire-blast was his man.”

Morris.

During the summer day Akureyri is a busy place. It is the emporium of the north, the resort of the fishermen from the northern waters and the place where the farmers of the north of Iceland exchange their produce for European supplies. The city is comfortably situated at the head of the longest fiord in Iceland. There is one street that runs between the water and the high hill towards the west. The population is about 1,500. There are several shops and good stores, a public library. Two newspapers are published in the city. There is a high school and an agricultural college. One baker in the city is also a photographer and there one may purchase a photograph or a cruller over the same counter.

At the upper end of the street there is a commodious and well constructed church. Several of the front yards boast fine clumps of mountain ash; one of these tree clumps is the pride of the city, as it has attained a considerable growth, a remarkable size for this exposure and high latitude. Behind the street on the steep hillside, patches of potatoes and turnips checker the entire bank of the fiord for a mile or more. It is a pleasing picture when contrasted with the grimness of the ice-covered ridges beyond.

There is a spacious hotel, long kept by an eccentric Dane by the name of Jensen. It has recently changed hands. I have often heard it stated that he had no regular scale of prices but charged his guests according to his likes or dislikes. If the guest was winning, the genial Dane reduced the charge; but if the guest had been disagreeable, or in any way did not appeal to the fancy of the proprietor, then the price was raised. Whatever the truth of the report may be, one thing is certain, the host was genial, kept a good house, cared for his guests, and the prices, according to my experience, were reasonable. It is possible that his philosophy was correct, that the guest who makes unnecessary demands or is difficult to please should be the one to pay the extras, while the guest who takes what is provided, makes no special demands, considers the local conditions which obtain and demands no special service for himself at the expense of other guests, should be favored in the reckoning. I think Jensen’s method is correct. How he regarded us I do not know; suffice it to state that we had a good room with two beds and excellent food in a private dining room with the best of attention and that our bill for twenty-four hours was only the equivalent of two dollars for both of us.

There was one exception to our comfort at this hostelry, but this can not be charged to the eccentricity of the landlord. My bed seemed comfortable when I retired, but long before I went to sleep I found a hard bunch in the mattress that persisted in getting between my shoulders no matter how I twisted and turned. It was a narrow bed and afforded me no retreat from the offending bunch. I rose, stripped the bed, instituted a search and finally ripped open the mattress at the corner, worked that lump to the slit and pulled out a rooster’s head with the longest bill that was ever presented to me in Iceland. It had been pecking my shoulders persistently in spite of the fact that this rooster had fought his last fight many years since. If I had damaged the cover a little, I reasoned that I had avenged the sleeplessness of many a former occupant of this couch and was rendering a good service to future guests.

Akureyri is the home of the venerable poet, Matthias Jöckumsson, born in 1833, a lyric poet of the highest rank, who has also written excellent drama. It was our pleasure one day while fording the Heraðsvötn, District-Waters, to meet him. Riding off the little ferry he came to us with hat in hand and his white locks flowing in the wind. Holding out his right hand to us he said,—

“Welcome, strangers, to Iceland!”

At the far end of the city, in fact a continuation of the one street, is Oddeyri, Point of Land, under a different political jurisdiction from Akureyri. It is a busy place in the whaling and herring season and contains a large store operated by the Danish-Icelandic Trading Company. It has two banks and has recently become the center of the shipping interests by reason of its new wharf which enables steamers to discharge cargo without the use of lighters. The curing and rendering establishments in this town will repay a visit, unless one has strong olefactory objections. When the wind blows up the fiord there is no doubt as to the use to which the buildings on the extreme point of land north of the pier are put.

Leaving Akureyri we followed the west bank of the grand Eyjarfjörðr till we arrived at the Hörgá, Howe-River, whence we looked across the level meadows to the former location of the Agricultural College at Möðruvellir, Madder-Valley. The college is now located at Akureyri. It is sometimes a surprise to learn that there is such a college close to the Arctic Circle, but it has a good reason for its existence. There is need for training the farmers in methods of cattle, horse and sheep breeding, especially the latter, that they may win the best possible success in their struggle with adverse conditions. Jón Hjaltalin at one time was the head master of this school and he also did service in Edinburgh, Scotland, as a librarian.

The view across the valley is extensive and charming because the rugged and ragged features of the usual Icelandic landscape are softened by the river winding through the undulating meadows which roll upwards to the distance-softened ridges, while yet beyond, the crumbling cinder cones melt into the whiteness of the lofty Vindheima Jökull, Wind-Home-Glacier, and flashing in the sun,—

“A thousand rills

Come leaping from the mountain, each a fay,

Sweet singing then;

‘O come with us out seaward, come away!’”

We stopped for lunch beside a singing brook flowing down from the ridge on our left and springing into the Hörgá. The grass was in excellent condition and the ponies grazed as if they had knowledge of the poor quality of this necessity and its scarcity during the following days. The cotton grass spread its sheets of pearly white around us, forget-me-nots and marguerites, the wild arnica and the violets reveled in the glory of their bloom. We ate our lunch and reclined upon the grass in full enjoyment of the scene and recalled the former importance of this valley. It is as beautiful to-day as when the Vikings first entered it. Since their time no blasting volcano with fiery breath has scorched its foliage nor poured its glinting lava in destructive streams over the meadows and humble homes. The days of feudal strife passed with the Christian education of that sturdy race and the peace of the Cross now rests upon the valley like the “shadow of a great rock in a weary land.”

The time of its literary importance passed with the decline of its Abbey and the passing of Sira Jón Thorlakson, the Icelandic Milton. Across the river, and shaded by a noble clump of the mountain ash, stands the home of this venerable poet and priest, Baegisá. A century ago he translated Paradise Lost, Pope’s Essay on Man, portions of Shakespeare, masterpieces of German and Scandinavian literature into the Icelandic. Besides being a translator, he composed a large amount of Icelandic poetry in the Eddic phraseology which competent judges say equalled and often surpassed the masterpieces of the ancient scalds. He was sorely fettered by poverty. When commenting upon the high morality of his race and the great freedom from the use of intoxicants by his people at that time he said,—

“Our poverty is the bulwark of our happiness.”

Again, speaking of poverty, the common lot of most poets of all lands, and in all ages, he says, literally from one of his poems,—

“Ever since I came into this world, I have been wedded to poverty, who has hugged me to her bosom these seventy winters all but two; whether we shall ever be divorced here below, is only known to Him who joined us together.”

From our vantage point we looked down upon three beautiful valleys with as many rivers joining to form the valley of the Hörgá and its mighty stream. These are the Hörgárdalr, Öxnadalr and Baegisádalr. The mountains rise to an elevation 4000 feet above the valley, capped with snow or perpetual ice, their slopes slashed into wild ravines and terraced with lava cliffs down which course numerous cascades from the melting snows. It is a fair and peaceful scene, this at our feet: it is a grand and awesome sight, that greets the lifted eye.

Fastening forget-me-nots into the manes of the ponies we resumed our ride up the valley and turned into the Öxnadalr, Ox-Valley. It is a fine illustration of a glacial valley. The cross section is nearly a semicircle and the sides are deeply grooved; the glacial carving is much more pronounced than that of the lower end of Seyðisfjörðr. We stopped over night at Thverá, Tributary-River, in a humble home perched upon the steep hillside above the river and just below the ice cliffs.

Across the river rise the Hraundrangar, Lava Pillars, which tower in a long chain of spires above the castellated ridge, a prominent feature in the landscape for miles up and down the valley. High up between the ridges there is a sheet of water which pours out through a small rift in the nearer ridge and falls into the valley as if some Moses had smitten the lava wall with his rod of wrath.

We enjoyed our stay at Thverá and experienced several things of interest. It is an ancient farm located on the trail through the defile where Icelanders have passed between the east and west for a thousand years. A newly wedded couple had just taken up their abode under the paternal roof in this historic spot and were beginning the problems of life where generations of their ancestors had solved the same enigmas with the variations which the succeeding centuries have added. They were attentive to our necessities with the inborn hospitality of the race but there was something in the atmosphere that revealed the newness of the work and the shyness of the wedded couple added much to our amusement.

Thverá, a Highland Home in the Öxnadalr.

Vatnsdalshólar, Numberless Conical Hills in Vatnsdalr.

During the week the rapidly melting snows had carried away the bridge over the Thverá and we found it necessary to cross the torrent on a stringer. With a little coaxing all the ponies walked across except our faithful black pack pony. Vexed at the delay in removing his packing boxes, and anxious to be with his companions grazing on the opposite bank, he ran rapidly up and down the stream, repeatedly trying the river for a place to ford with his load which was still fastened to the saddle. Ólafur was on the opposite side resaddling the other ponies. Old Black became frantic, shook himself repeatedly, ran sideways into a projecting rock in the canyon and freed himself from his load; he then ran to the stringer, crossed and grazed contentedly with his mates and in positive forgetfulness of the wreckage he had left strewn upon the opposite shore. The cases had burst open and their contents were scattered along the sides of the river and some of the items were actually rescued with difficulty from the running water. Fortunately Old Black was not carrying my photograph outfit that morning as was his usual custom. Again in 1913 in my crossing of the interior of Iceland I had this same horse and of all the pack ponies which I have used during my four different journeys I have never found one equal in value to this one. His peculiar trait was to pick a trail for himself and his intelligence in this work was noteworthy. He was always given the most valuable portion of my load and whether in the bogs, on the rough mountains where there were no trails or in the fording of difficult rivers he was always worthy of the trust I imposed in him. The one accident mentioned above is the only one he has had in his long years of service as a pack pony.

Clumps of mountain ash, in Europe called rowan tree, here and there adorn a sheltered spot and their association with the angular lava recalled to my mind the Lay of Geirod, a kind of parable concerning the fires of Iceland. Greatly abridged it runs as follows:—

Loki, the beguiler, flew away one day in quest of adventures in Frigga’s falcon dress. He flew to a huge castle over the sea and alighted on a great castle and looked into the hall. Geirod saw him and ordered him to be caught. The slave climbed the wall with difficulty and Loki laughed to see the labor the man made. He resolved not to fly till the slave had nearly caught him. He waited too long, as he spread his wings to mount to the next height and lead on his pursuer, the slave caught him by the feet and took him to Geirod, the giant, who, when he looked at him believed him to be a human and not a real bird. He bade him answer but Loki was silent. Loki could only regain his liberty by promising the giant that he would lure Asa Thor to this fastness without his hammer. Geirod was sure he could destroy Thor if he could meet him without Thor having his wonderful hammer. Loki beguiled Thor to visit Geirod without his hammer; but a friendly giantess, Grida, Grace, in whose house Thor lodged, knowing the plot of Loki and Geirod, loaned Thor her staff and iron gauntlets.”

Thor discovered the plot and in trying to escape waded the sea, whereupon Gjálf, (din or roar of ocean), Geirod’s daughter, flung the waves at Thor. Thor cast a rock at Gjálf and he never missed when he cast a stone, and thus with stone hurling and with the aid of his staff and gauntlets he reached the land. He caught hold of a friendly ‘rowan’ and climbed out of the water.”

Because of this myth the mountain ash has ever since been sacred to Thor.

Again we read:—

“When Thor had won his way into the fire castle,” (this doubtless refers to the fiery lava chambers which occur in many parts of Iceland), “he was invited to take a seat. No sooner had he done so than the seat flew to the roof of the hall, where Thor would have been crushed had he not pushed back with his staff which the giantess had given him. He pressed back so effectively that he slew the two water-storm daughters of Geirod, who had tried to blow him into the heavens.”

In this parable the reference is undoubtedly to the Geysir. Thor’s next foe was a volcano.

Geirod now challenged Thor to fight in the hall lined with fire. Thor caught the red hot weapons in his iron gloves and hurled them back to Geirod, who vainly crouched beside a pillar to defend himself. But Thor crushed this Demon of Underground Fire back into the black rock and flung the fire caverns wide open to the day.”

Such is the ancient legend but it shows how legends are founded upon facts or conditions, which may be lost for centuries, though the legends may remain for us to scoff at when we do not know the foundation. In this instance we see the forces of water and fire contending with humans, a never ending contest between the forces of destruction and the powers of reason and intelligence.

At the head of the Öxnadalr we stopped at the post shelter for coffee and cakes and tinned tongue. The poor little farm is not worthy of the name of a farm. It is just a bit of mountain herbage at the borders of the snows and screes and the one family could not survive were is not for the assistance of the government in order that a shelter for the post carriers and chance travellers against the mountain storms may be provided.

I swapped a pony with the farmer and paid him a margin of two dollars. The horse I traded was the same that I had received in a similar trade at Ljósavatn. The farmer carefully examined the marks in the ears of the pony and stated that it was raised on this same farm and had now got home. While I am not a horse trader and know none of the intricacies of the game and had no way to learn the Icelandic methods, the satisfaction I got from this pony convinced me that the best of the bargain was mine. While the Icelander is noted for his square dealing and truthfulness I had often wondered what he would be like in a horse trade. The pony I traded had a quarter crack and I told Ólafur to point this out to the farmer. Ólafur shook his head and said,—

“He can see it as well as you.”

Later I asked Ólafur about this and enquired how he could reconcile it with the proverbial integrity of his people. He replied,—

“But this was a horse trade and every man must see what he is buying when he purchases a horse.”

In connection with this there was another incident of sharpness that came to my attention in the summer of 1913, though it may have been done more from the love of a joke than from any intention to defraud. The Icelander is very fond of a joke, especially when at the expense of some one else. The steamship company trading around the coast advertises “to return empties free of charge.” A farmer in Borg sold a cow to a man in Reykjavik with the understanding that the skin was to be returned to him. The man in Reykjavik tied up the skin and shipped it to the farmer in Borg. The steamship company charged the farmer for carrying the bundle. The farmer replied,—

“But there is no charge. You took the cow to Reykjavik and you offer to return ‘empties free of charge’ and if a cow skin is not an empty, what is it?”

Up and up we climbed to an elevation of about 2,000 feet to the height of land, the watershed between Skagafjörðr, Cape-Fiord, and Eyjafjörðr. The ride down the valley towards the west is wild in the extreme. The trail passes through a long mountain pasture where we encountered about one hundred young ponies, thence along the edge of a chasm so deep that the tumbling of the water in the bed came up to us only as a murmur. On our right rose impassable cliffs and rubble screes and it was along this talus of rolling material, composed of disintegrating lava and sand, that we made our way. There are places where a false step or a small avalanche would sweep horse and rider into the depths of the chasm. When the canyon widened, the green-white of the water flashed up to us like masses of liquid emerald. The trail improved as we descended and the declivity became less precipitous; having a long distance ahead of us we gave the ponies a free bit and away we went in a joyful gallop down the grade. We had been discussing the prospects of a tumble a few moments before when on the edge of the cliff but now all fear had vanished. My pony stumbled on some small stones and I shot over his head much to the amusement of my companion. Mrs. Russell was following at this point. Scarcely had I regained my seat in the saddle and reined in to the rear when her pony stumbled and threw her in a similar manner. She was not hurt. This was my second and her first tumble during the two summers of riding, so she held up two fingers to me from time to time. She was laughing at my poor horsemanship and I pushed on to the head of the train. A great raven perched on a lava point was croaking excitedly and it seemed to me that he said, “saw-you, saw-you, saw-you!” Turning to look at this fine black bird I saw my brave companion trying to remount from a second tumble without letting me know of it. She never forgave that raven, for if he had not notified me of the mishap she might still have held those two mocking fingers at me.

Rapidly we descended to the lower valley and forded the rapid river. Ravine after ravine opened into the valley, each bringing its turbulent stream to swell the great river far below the trail. We lingered here and there to examine the rocks and I was surprised at the outcroppings of copper in the form of copper carbonate. Zeolites of great beauty are imbedded in the lava and I have often longed for a day or two to explore some of those ravines that lead from this pass. There are indications of considerable copper in two places in Iceland and since Iceland has unlimited water power for the electrical treatment of ore some one will soon ascertain the quantity of copper present.

As the valley became wider it turned towards the northwest and we caught glimpses of tiny homes on the opposite side of the river. Desolate homes are these among the mountains, far away from neighbors. The farmers eke out a bare living with the produce of their sheep. Down came the wind in mighty gusts bringing rain and mists that shut out all distances. The winds came directly from the ice sheets and as the clouds shut out the sun the rain soon turned to a driving sleet. We were tired, cold and hungry and thoroughly in need of shelter. The top of a tiny spire showed itself through the mist below and I thought, “Miklebaer at last.” Ólafur dashed our hopes by saying that this farm with its excellent buildings and its hospitable pastor was two hours ride beyond the metal church below us. He urged us forward but I refused as it was not possible to ride further, except in a case of life or death. So we reined into the tún of Silfrastaðir, Silver-Stead, and while we were dismounting a man, blind with age, tottered towards us on his cane and extended his trembling hand and in the Saga phrase, “he greeted us well.” That little tumbled down home in the mountain pass, that small bed in a cupboard in the wall, how good they looked to us! That Icelandic welcome! We had received it on the prosperous farms and in the city, yes in the more favored portions of the land, even in the home of the Governor, but never before, never since, has any abode seemed so pleasant and all other welcomes at home and abroad shrink in value when compared with the welcome and the cordial hospitality of this poor blind man of Silfrastaðir, who gave us the best he had and bade us “God speed” on the morrow.

During the night our ponies ran away and it was a long time before Ólafur found them. They were going, according to their habit, before the wind and were nearly down to Miklebaer when the guide found them. While he was pony hunting I repaired to the little kitchen, if such it may be called, and over a fire of dried sheep manure made some coffee and with the provisions in our packing boxes we made a good breakfast. We got away at ten thirty and soon after noon arrived at Miklebaer and turned into the tún enclosure to visit the grave of Frederick W. W. Howell, F. R. G. S. Howell was the author of the Pen Pictures of Iceland. He had spent many summers in the country and knew it the best of any Englishman. His illustrations are works of art and his descriptions of natural scenery are faithful and full of appreciation. Howell was the first to make the ascent of the Öraefa Jökull, 6,400 feet in height and the highest peak in Iceland. This was in August 1891. He lost his life in fording the Heraðsvötn, District-Waters, a broad, swift and deep river which flows through the valley of the Skagafjörðr. The place was opposite the farm of Miklebaer. This farm belongs to the church and within its cemetery the unfortunate Englishman is buried. A marble memorial marks his resting place and bears the following inscription:—

In Loving Memory
of
Frederick W. W. Howell,
F. R. G. S.
Who Was Called to His Rest
From the Heraðsvötn River
3d. July 1901
Aged 44.
“Asleep in Jesus, Oh What Rest!
So them also which sleep in Jesus
Will God bring with Him.”

The pastor invited us into his study and refreshed us with coffee and cakes and conversed with us in German and broken English. He had a good library of English, German and Icelandic works. Our stay was longer than we intended, for Ólafur, (this time it was a young lady and not the ponies that caused the delay), found a fair maiden of pleasing conversation. We finally started without the guide and later when he had overtaken us at the fiord and I teased him about his tardiness he stated that the maiden asked him to wait while she wrote a letter to a friend of hers in Reykjavik and requested him to be the messenger. It must have been a long letter. Had he collected as long a letter from each of the attractive maidens at the many farms where we called in the summer of 1910 he would have had a good sized mail by the time he reached the capital.

On arrival at the ferry we found a good boat into which we loaded four of the ponies at a time with the packing cases. It was here that we met the venerable poet, Matthias Jochumsson. Remounting we crossed a wonderfully rich grass plain. It is in this valley that the best ponies of Iceland are bred. Later in the day we arrived at Viðimýri, Wide-Bog. Here we were fortunate in witnessing a pony-fair at which hundreds of ponies changed hands. They are gathered from the mountains for sale to the exporters and it is here that the Icelandic gentleman comes for his private saddle pony.

Steadily we climbed the mountain in a driving wind with some rain. The wind blew cold from off the Skagafjörðr, Cape-Fiord. The ocean was clear and an excellent view was had of Drangey, Lonely-Island. It was on this island that Grettir, the Strong, the favorite hero of Iceland, met his death at the hands of his enemies. He had been an outlaw for many years. Sometimes he made his home in the lava waste between Hoffs Jökull and Láng Jökull. I visited the cave in 1913 which is marked by several cairns. At one time he lived at Arnavatn, Eagle-Lake and at another he dwelt in the remote fastness of Thórisdalr at the south end of Láng Jökull. In the summer of 1913 I went to the entrance to this fastness. It is the finest retreat for an outlaw that any country could possibly provide in its natural configurations. The Saga of Grettir relates that he found his way over the lava wastes of Skjalbreith, Broad-Shield, by sighting the summit of Skjalbreith through a hole in a block of lava and noting the intervening points of prominence. In the old days the youth of Iceland used to assemble on the level grass plain at the extreme northern end of Thingvellir during the annual meeting of the Althing to hold their sports. At one time Grettir came down from Thórisdalr in disguise and entered into the wrestling. One by one he threw all the champions from the different sections of Iceland and did it with apparent ease. The maidens sat upon the high conglomerate knob overlooking the plain and saw with sorrow their respective favorites beaten in the feats of strength. The seat upon which they sat is known as Meijarsoeti, Maidens’-Seat. It was not till Grettir left the arena and climbed the narrow pass which runs upward beside Meijarsoeti that it was discovered that the unknown wrestler was in truth Grettir, though some of the wise ones had hinted as much.

The story of Grettir’s life on Drangey is of great interest but too long for a full recital. If the reader desires to know more of the real hero of Iceland in the old days and the one most often mentioned at the present time he should read the Grettir Saga. It will give an account of his wanderings, his conflict with the ghost and his harder struggles with the men who desired to take his life because he had refused to leave his native land after the Althing had outlawed him with the greater outlawry. Drangey is an island in the middle of the great fiord and the sides are so steep that it is possible to ascend only at one place. With two men he took up his abode here and lived upon the sheep which the farmers had put upon the rock for summer pasture. The Saga relates that on a Christmas night his fire went out and that he swam to the mainland to replenish it. He entered the house by the shore and was recognized by an old woman. Several men, the foes of Grettir, were making merry in an adjoining room, but the old woman pitied him and, because it was Christmas night, gave him the coals and allowed him to depart in peace. Placing the fire in a small kettle, he swam back to Drangey and rekindled the fire in his stone stove.

The temperature was only three degrees above freezing when we descended the western slope of the mountain and arrived at the farm, Bolstaðarhlið, Wood-Farm-Slope. There was a long delay in getting supper but it came at last in the shape of a hot lamb stew and we were provided with comfortable beds. We were told that in the morning we could have oatmeal porridge, and, since it had been many days that we had had anything of this nature, we looked forward with pleasure to the breakfast. Having a long ride before us on the morrow, we solemnly arranged with Ólafur to start by eight-thirty. He agreed to have the ponies and the cases in readiness. We had often held these solemn councils but a stray pony, a broken pack saddle, a lost shoe or some other quite common mishap had always prevented our starting before one to three hours after the appointed time. This morning it was not the fault of Ólafur and there were none of the usual causes of delay. It was that oatmeal porridge and even the placid guide was disturbed at the delay. Well, at ten we sat down to enjoy that oatmeal with real thick, sweet cream in abundance. The combination was delicious as the oatmeal was thoroughly cooked. Then, I pulled out a long black hair and carefully concealed the presence of it from my companion. Soon I found another and this one was white. I could no longer refrain from communicating my discoveries and so I stated:—

“I have discovered exactly how long this oatmeal was cooked.”

“Well, how long was it cooked and why this smile?”

I replied,—“The woman who started to prepare this porridge had black hair, but when she had finished it her hair had turned white.”

After a short ride we came to the Blandá, Mingled-Waters, which was so swollen that it was necessary for us to proceed to the mouth of the river at Blönduós where there is a substantial bridge. The ride from this trading village south to the farm, Hnausar, Rough-Ground, was in a hard rain with the thermometer at one degree above freezing and with occasional gusts of snow that swept down from the ridge at our right with the howling wind. With our heads bowed low over the saddle and the wind at our backs we saw little of the valley save that at the feet of the ponies. The wind increased and the storm drove up the valley from the Arctic Ocean with sufficient violence to drive from our minds everything save thoughts of a shelter. At seven-thirty we halted at the gate of the tún while Ólafur sought the bondé to ask the customary questions about food, shelter and grass for the ponies. I have never had the request refused but politeness demands that the traveller remain without the turf wall until the request is made of the farmer, or if he is absent, of his wife or oldest son. The Icelander within his turf wall is like a baron in his castle and as such must be recognized. Once the questions are asked the request is granted and the traveller then is placed at ease with all the freedom that is necessary.

The good wife built a fire of turf and sheep manure in the tall Norwegian stove in the guest room, took all our wet clothing to her kitchen to dry and prepared for us a satisfying and tasty supper. She kept the fire replenished till midnight and I remember no fire that seemed so good as this one. Before the fire was built and we stood about the cold stove with chattering teeth I knew something of how Grettir felt when he discovered that all his coals had turned to ashes out there on Drangey.

It rained and snowed by turns all night and at eleven when I looked out upon the farm the haycocks wore white capes. A small bedroom opened out of the guest room and the water came through its turf roof in many places in streams, in fact everywhere except upon the bed and why that was exempt I do not know.

The morning broke cold and windy with falling snow and the uncut grass protruded its emerald green through the white blanket. We looked towards the south, listened to the gusty wind, glanced at the lowering heavens and returned to the heated stove. It was Sunday and we decided to let the ponies have a day of rest. They, poor beasts, were not grazing but stood with drooping heads and tails turned towards the wind. The ponies of Iceland! In no other place in the world will horses thrive under such treatment as they receive in this land. They are ridden or driven with their heavy packs all day, often upon grassless mountain slopes, fording deep and cold rivers, often swimming, often laboring in long reaches of sand or plunging in grassy bogs. When the work of the day is finished they are simply turned adrift to care for themselves. They are never groomed, never given any grain, never covered with a blanket; they have no sheltering stalls. They are simply turned loose in the storm as well as in the sunshine, or, into what they dread worse than any storm, among the swarms of savage midges. When the grass is good they are happy; they never knew any other life. What steed of English or American stables would care to become an Icelandic pony, to work all day for the chance to graze all night, and then, as I have so often witnessed, have their master end the days work in a dreary sand waste where willow leaves and scanty sedges offer the only forage?

The day passed rapidly and pleasantly. The farmer came to our sitting room to take coffee with us at noon and then invited me to go and see his pet saddle horse, a magnificent stallion. This I did with interest as I had never seen a stallion among the thousands of ponies I had found in the country. He saddled him and showed his different paces for some time about the tún and then Ólafur was invited to ride him. I photographed the farmer on his steed and then I was invited to ride the stallion. It is a mark of special favor for any farmer to allow another to mount his private pony; and it is also a breach of etiquette to offer to mount another’s pony. This is a custom that clings from the pagan days. We read in the Saga of Hrafnkell, Frey’s Priest, how one man met his death by mounting the favorite horse of another. The story is as follows, but greatly abbreviated:—

Einarr engaged himself to watch the sheep of the Priest of Frey, Hrafnkell, and his master said to him:—

“I’ll make a short bargain with thee. Thy business shall be to watch fifteen ewes at the mountain dairy and gather and carry home faggots for summer fuel. On these terms thou shalt take service with me for two ‘half-years.’ But one thing must I give thee, as all my shepherds to understand,—‘Freymane’ goes grazing in the valley with his band of mares; thou shalt take care of him winter and summer, but I warn thee of one thing, namely, that thou never be on his back on any condition whatever, for I am bound by a mighty vow to slay the man that ever should have a ride on him. There are twelve mares with him; whichever one of these thou mayest want, night or day, is at your service. Do now as I tell thee and mind the old saw,—‘No blame is borne by those who warn.’ Now thou knowest that I have said.”

Einarr replied:—“I trust I am under no such luckless spell as to ride on a horse which is forbidden, least of all when there are other horses at my disposal.”

Briefly, Einarr went to work, the time came when the sheep wandered; a rain and mist came down; the ewes had been absent many days; Einarr went down to the grass where the mares were grazing taking his saddle cloth and bridle, thinking to catch one and ride over the hills in search of the lost sheep. He could not catch one of the mares though he had spent all the morning; but “Freymane was as quiet as if stuck buried in the ground.” Einarr though that his master surely would never know, so he mounted the forbidden pony and “rode until middle eve,” and “he rode him long and hard.” “The horse was all dripping even every hair on him; bespattered he was all over with mire, and mightily blown. Twelve times he rolled himself, and then he set up a mighty neighing, and then set off at a quick pace down along the beaten track.” … “Einarr ran after him but could not lay hand on him.” … “He ran all the way along the valley never stopping till he came to Aðalból. At that time Hrafnkell sat at table, and when the horse came before the door it neighed aloud.”

“He went out and saw Freymane and spoke to him; ‘I am sorry to see thee in this kind of a plight, my pet; however thou hadst all thy wits about thee in coming thus to let me know what was the matter; due revenge shall be taken for this.’”

“In the morning Hrafnkell saddled a horse and rode up to the dairy; he had his axe in his hand but no other weapons about him. At this time Einarr had just driven the ewes into the pen, and lay on the top of the wall counting the sheep; but the women were busy milking. They all greeted Hrafnkell and he asked how they got on. Einarr answered; ‘I have no good speed myself, for no less than thirty ewes were missing for a week, though now I have found them again.’ Hrafnkell said he had no fault to find with things of that kind, ‘it has not happened so often as might have been expected that thou hast lost the ewes. But has not something worse befallen than that? Didst thou not have a ride on Freymane yesterday?’

Einarr replied,—‘I can not gainsay that utterly.’”

“Why didst thou ride on this one horse which was forbidden thee, while there were plenty of others on which thou art free to ride? Now this one trespass I could have forgiven thee, if I had not used words of such great earnestness already. And yet thou hast manfully confessed thy guilt.”

“But by reason of the belief that those who fulfill their vows never come to grief, he leaped off his horse, sprang upon Einarr, and dealt him his death blow.”

In the afternoon the Doctor from Blönduós arrived at the farm to pay a social call and the farmer brought him to our sitting room, while the eldest daughter served us with the usual social beverage in Iceland. Two pleasant hours passed during which we gained much information about Icelandic customs, local history and legends.

The rain came down still harder in the evening but we welcomed it as it promised warmer weather and bare ground on the morrow. So much water had come into our bed room that it was only by judicious side stepping and walking on the tops of the packing boxes that we were able to reach the bed without a cold and muddy footbath.

There are three things in Iceland that have never been counted:—The islands in Breiðifjörðr, Broad-Fiord, the lakes of Arnavatnsheiði, Eagle-Lake-Heath, and the conical hills of Vatnsdalr, Water-Dale. Our stopping place, Hnausar, which signifies rough ground, is in the midst of these peculiar hills and in the center of the valley. We spent three days among the hills and found them of marked interest to the geologist. Hundreds of acres are covered with the cones rising from the plain to an elevation of from twenty-five to over one hundred feet. Oftentimes they are so near together that their bases are confluent and thus seem to be double peaked in a few instances. Geologists have given different reasons for this queer formation. One states that they are of glacial origin and were left when the ice melted in the form of moraines; another is of the opinion that they are the results of great avalanches upon the glacier, which in melting left them here. Another states that they are merely the weathered fragments of a local lava flow. I spent a day in their examination and so will give my reasons for rejecting the causes assigned by these gentlemen and substitute my own conclusions in order that future scientists interested in the geology of Iceland may confirm or refute according as they weigh the evidence.

They can not be glacial moraine as there is no evidence of any glacial action in any way upon any of the fragments and it must be remembered that as compared with glaciated areas in other lands Icelandic glaciation is as if it occurred yesterday. In fact glaciers are still covering many square miles of the table land. There is no evidence of any water erosion on any of the stones. They could not have been avalanches upon the ice sheet for there are no mountains near at hand from which such masses of material could have come. And if it is argued that the avalanches were at a distance it turns the problem once more into that of the moraine. The character of the valley and its low mountains will not permit our reason to accept either the glacial or the avalanche theory.

There is no evidence of any great lava flow either in plugs, intrusive sheets or surface flow, neither in the necessary abundance of scoriae and blistered fragments to warrant such a theory. And if there were, we must then explain why these are “cones” and not craters with blistered rims and solid slopes. We must turn to Mývatn for the explanation. It is my opinion that deep seated and violent subterranean explosions of considerable frequency took place here, as in the case of Hverfjall the giant explosion crater of Mývatn. It heaved up the crust in crumpled masses, mingling the different basalt formations of ancient flows which lay in superimposed sheets. How else can one account for the many kinds of lava in a single cone, the absence of blistering and cones in place of craters? I have performed an interesting experiment in the laboratory upon this theory and with results that seem to verify the above conclusions. A two liter copper beaker was chosen. It was half filled with clay dust of different colors in layers. This dust was prepared by thoroughly drying the clays, pulverizing and then dusting it through a double fold of cheese cloth. This gave me particles large enough for my miniature experiment. The beaker was then slowly heated from the bottom. After due process of time with the increase of heat the subterranean gases, in this case air in the dust, expanded. At first with slightly audible bumps and a faint trembling of the surface. These increased until the action became violent and small mounds were thrown up which formed true cones with mingled colors from the different depths.

Vatnsdalr is a fair and pleasant valley, when the sun shines. No wonder that it possessed a charm for the early settlers with its parallel mountain ridges of entrancing blue, its noble river expanding into fine sheets of water where trout are abundant and its fertile meadows of broad expanse. It is historic ground as well as legendary. It has known stirring days and its heroes were the bravest of any who wielded the axe and bill in the troublesome times when blood alone could recompense a personal affront or a crossed lover. A whole sheaf of Sagas relate the deeds of the men and women of Waterdale. The valley is the same as of old. The inhabitants point out the exact localities where the guest halls of the nobles stood and where their temples of sacrifice were reared to propitiate the gods of Valhalla; they show one where the champions battled for their rights, where the lovers held their trysts and the mounds where the heroes were entombed. These incidents have been handed down from generation to generation, from father to son and the stories were oft repeated in the bathstófa during the long winter evenings when the Arctic shore was frozen and the wind whirled the drifting snows around their turf huts.

Besides the lengthy Sagas there are numerous shorter stories that have been preserved in written form such as that of Gisli, the Outlaw; Grettir, the Strong and Glum. It is a knowledge of the Sagas and the legends that spread the charm over this valley, that leads one from the present to the past by a jump backwards of many centuries. To visit Iceland, especially the Saga Dales, in ignorance of their history would be like tramping through Scotland without any acquaintance with Sir Walter Scott, or a sojourn in London without a knowledge of Dickens.

In most countries the progress of modern life, with its inventions and the eternal scramble for the latest style in everything, has obliterated much if not all of the past and one can only obtain the colors of the former ages in the ruins of a castle or cathedral or from the written pages of the antiquary. Not so in Iceland,—farms, mountains, rivers, lakes and meadows remain the same and under the same names given to them by the first settlers, though it be ten centuries of time. No railway or canal, no public improvements, modern cities or factories have obliterated the ancient landmarks. Even the manners and dress of the people are little changed from that early day. On the ruins of the tumbled-down hut of his grandfather the grandson erects his house in the same fashion and the descendants of the first imported sheep furnish skins for shoes still tanned, cut and fashioned after the ancient model. To visit the remote dales of Iceland is to be set backward in history and fashions a thousand years.

The Waterdale Saga tells us how Ingmundr, a grand old Viking, after years of sea-roving and plundering along the shores of the southern seas settled in this valley with his followers. He had made a vow that no matter where he might roam that Norway should always remain his home. The witches of Finland prophesied that Iceland would be his resting place and so it was. At the farm called Hof, Temple, one may still trace the position of his great Scali, Banquet Hall, and there beside it winds the river where the old man lost his life. He had promised protection to a renegade who treacherously slew his benefactor. Ingmundr went to his high seat in the hall after the blow, wrapped his cloak around him and died alone. His grandson, Ingólfr, was “the handsomest man in all the northern lands.” Here is a song written about him over 800 years ago by a little maiden who admired him:—

“All the pretty maidens

Wish to dance with Ingólfr;

All the grown-up damsels.

Woe’s me, I’m too little!

‘I too,’ said the Carline,

‘I will go with Ingólfr

While a tooth is left me,

While I’ve strength to hobble.’”

Trans. by Miss Oswald.

In the Saga of the farm of Grimstunga, Grim’s Tongue, (tunga is frequently used with reference to a narrow strip of grass land in a sand waste or between masses of lava), at the head of the valley, we find the following story of Ingólfr:—

“An autumn feast was held at Grimstunga and a playing at the ball. Ingólfr came to the game, and many men with him from the Dale,” (Water Dale.) “The weather was fine and the women sat out and watched the game. Valgerðr, Ottar’s daughter, sat on the hill-side and other women with her. Ingólfr was in the game and his ball flew far up among the girls. Valgerðr took the ball and hid it under her cloak and bade him find it who had cast it. Ingólfr came up and found it and bade the others go on with the game; but he played no more himself. He sat down by Valgerðr and talked the rest of the day.”

It was the story of love that did not go smoothly for he flirted and did not propose to her father for her hand in marriage. Her father sold his farm and moved to the south. Man-slayings followed and Valgerðr was forced by her father to marry another man when Ingólfr deserted her for another maiden. He had many love affairs for he was inconstant. In the end he was wounded by outlaws and when dying he requested that he might be laid in the mound with his forefathers near the river path in Water Dale that “the maidens might remember him when they walked that way.”

Valgerðr had a famous brother, Halfreðr nicknamed Vandaeðaskald, signifying the “Troublesome Scald.” He was the favorite scald of the powerful Norwegian King, Olaf Tryggvason, who reigned from 995 to 1000 A. D. A full account of this King and of his favorite singer is given in Heimskringla by Snorri Sturlason, the Norse Historian, from which the following brief account is condensed.

Halfreðr was a wayward youth, given to wandering and adventure, a real Viking in spirit. He was born in 968 and raised at this very farm of Haukagil, Hawk-Gulley, where the notes for this chapter were roughly penned in 1910. He was “a tall man, strong and manly looking, somewhat swarthy, his nose rather ugly, his hair brown and setting him off well.”

A little brook tumbles down from the heath behind the house, the rolling meadow reaches away to the river and beyond it the mountains rise in glorious colors in this evening light just as they did when Halfreðr played beside this same brook as a child and Ingólfr flirted with Halfreðr’s sister. The turf house and the tún, the noisy dogs bringing up the ewes for the evening milking, the swish of the scythe in the grass and the call of the plover on the heights,—all are as in the days of old and it requires little fancy to place this sturdy youth in his old surroundings.

He was a poetical genius, a favorite of kings and a terror to his enemies. He did not so often unsheath his sword in a quarrel as he employed his stinging rhymes which cut his enemy deeper than the sharpest sword. Like his sister, Halfreðr had his love troubles. Kolfina loved him and he reciprocated but her father chose otherwise and betrothed her to Griss, a man who had accumulated great wealth in the service of the Emperor at Constantinople. Griss was “rather elderly, short-sighted, blear-eyed;” but he could see well enough when he went to woo Kolfina that a handsome youth was kissing her at the door of the lodge. Caught by Griss in the very act, Halfreðr shouted to him as he took his reluctant departure:—

“Thou shalt have me for a foe, Griss, if thou wilt try to make this match.”

The parents gave Halfreðr a good scolding and ordered him away at once. As he rides away he makes this rhyme:—

“Rage of the heath-dweller, trough-filler, beer-swiller,

Count I no more

Than the old farm-dog’s yelp

At the farm door

Howling at parting guest,—who cares for his behest?

My song shall praise her best,

Her I adore.”

Trans. by Miss Oswald.

Longfellow says:—

“Halfred the scald,

Gray-bearded, wrinkled, and bald.”

This passage shows the wide poetic license which Longfellow took in dealing with the Sagas and the Heimskringla of Snorri. Scott’s harpers were always old and gray and Longfellow infers that the Scalds were the same. The fact is that Halfreðr did not live beyond forty years of age. He was gay and reckless as were all of his cult; he was reckless of speech even in the presence of the king. He was always ready with a song whether at the court of Olaf, in the camp, on the sea in storm or in calm or in the brunt of the fight. He was constant in love and although he married a beautiful and wealthy woman he never forgot his early love for the fair Kolfina.

King Olaf had much trouble in converting him to Christianity and in getting him to take the christening. He succeeded as we shall see from the following quotation, but Halfreðr clung in secret to the faith of his fathers, the hope of a future life in Valhalla as we note from the many references to the old northern gods in his songs and the way in which he talks of them. So frequently did he call upon the pagan deities that Olaf often talked to him about it and mistrusted that he was not really converted to the Cross.