XLIV.
Ex.mo S.r
Sepa V. Ex.a q. despues q. El obpo. de Bologna respondió a V. Ex.a Me vino a ver con la mas extrauagante Consideracion sobre el alojarme en su casa, y por mi din.o, como suelen estar otros (esto es verdad) q. se puede imaginar, tal q. no la quiero fiar a pluma, yo la diré a V. Ex.a a boca.
Al fin de la plática, viendo q. yo no queria q. por respecto mio él padesciese ningun daño, dixo, que le embiasse allá vn hombre mio, q. veria de accomodarme. Hízole mostrar lo que bastaba para dezirme, q. no lo tomase. Con esto ha cessado aquella comodidad.
V. Ex.a me haga md. de mandar que se calle esto hasta q. yo le bese las manos. Sup.colo, y que a él no le hable mas en esto.
He buscado en otra casa de religiosos. He hallado en los Bernardinos un religioso q. es El Prouisor de la casa, El principal de la casa, Vassallo de V. Ex.a natural de Memorancy. Ha offrescido de acomodarme muy bien allí.
Sup.co a V. Ex.a le escriua luego, q. lo haga, y q. V. Ex.a será seruido en ello, por ser yo mas suyo q. los nacidos en Memorancy, ni en Chantilly, que aunq. esté lexos, mas q. san Martin, yo lo haré cerca con mi carroça, la mas linda de la corte, porq. me ha embiado mi muger vna joya.
Pero, ola, Señor, q. la carroça es mejor q. la primera, y sé q. a V. Ex.a le contentará la hechura.
Y perdon pido a Essa Grandeza q. le escriua tales baxezas. El Amor es la causa, q. es atreuido.
De V. Ex.a sieruo.—Ant. Perez.
A xj de Octubre.
(En la cubierta.) Al Ex.mo Sr. mi señor Condestable de Francia.
Septiembre 1604.
Bibl. Nac. de París, Fr., 3.652, fol. 22. Colección Morel Fatio, núm. XXXII.