Fin del Drama
NOTES
Acto I, Stage Direction. la de San Martín: Sanz has associated the Iglesia de San Martín with the Plazuela de San Martín. The square in front of the Iglesia de San Martín was in reality the Plazuela de las Descalzas. The present Plaza de Antón Martín, at the intersection of the Calle del León and the Calle de Atocha, is in quite another part of the city.
The church of San Martín was built in the seventeenth century. Its richness attracted the attention of the French soldiers in 1809, when it was sacked and destroyed by them.
[5-6.] In 1583 Philip II gave orders that no woman in all his kingdom, whatever her state, quality, or condition, should go about with her face covered (Nov. Recop., ley 8, t. 13, lib. vi). The same order went forth again in 1593, 1610, and 1693. The prohibition was obviously to prevent scandal and intrigue.
[32]. mejoría: Castilla early shows his scorn for the empty-headed sycophant Mendaña by thus punning on the word mejoría. Here, in addition to the meaning of 'advancement', it alludes to the exaggerated use by Mendaña of the exclamation mejor.
[47]. Su excelencia: the conde-duque de Olivares.
[52]. mejoreo: another jibe at Mendaña, cf. l. 32. The suffix -eo is generally used to form nouns only from verbs in -ear.
[66]. no haya duelo ni quebranto: 'let there be no dueling or damage done.'
[70]. El de Guzmán: Don Gaspar de Guzmán, conde-duque de Olivares.
[103]. La infanta Margarita: cf. Historical Introduction.
[110]. Ocaña: an old town in the northeast corner of the province of Toledo, not far from Aranjuez. During the Middle Ages it was a town of considerable importance. As late as the early years of the seventeenth century it was still a resort for the fashionables of Madrid.
[134]. la duquesa de Mantua: cf. Historical Introduction. Mantua is a province that formed part of ancient Lombardy. The succession to the duchy of Mantua caused a bitter war. The legitimate heir was Charles, duke of Nevers. His heritage was disputed by Ferdinand and Cæsar Gonzaga, dukes of Guastalla, and by the duke of Savoy. Charles caused Mantua to be occupied by his son contrary to the wishes of the Emperor Ferdinand II. France and Venice supported Charles and ousted the Savoyards and Spaniards who were besieging Casale (1629). In July, 1630, the city of Mantua was taken and sacked by the imperial troops. At the diet of Ratisbon the Emperor Ferdinand gave in, putting Charles in possession of his duchies. Spain at first refused to accept this decision, but later, by the treaty of Cherasco (1631), recognized it.
[139]. Saboya: Emmanuel Philibert of Savoy married Marguerite of Valois, a sister of Henry II of France. The son of this marriage, Charles Emmanuel I, married the infanta Catalina, daughter of Philip II of Spain. The ambitions of Charles Emmanuel to extend his dominions westward were severely punished by Henry IV in the treaty of Lyons (1601). Savoy mingled in most of the wars of the early part of the century. Charles Emmanuel's shifting politics were always guided by his desires of aggrandizement.
[153]. el conde-duque: not a legal title. When Philip IV made him duke of San Lúcar, he should according to custom have dropped the lower title of count of Olivares; but he asked leave to keep the title which was already well known to the nation. Thenceforth he was popularly called "the count-duke."
[202]. Villamediana: cf. Historical Introduction.
[266]. ¿Conocéis?...: i.e. ¿Conocéis...? In the Romance languages the suspensive points take the place, for many purposes, of the dash in English. The most authoritative usage is that when these points are used with an exclamation or interrogation point, as here, they (like the dash in English) are put before the exclamation or interrogation point if they mean that the sentence is broken off, but after it if they mean that there is a break between this and the next sentence. But it is commoner to put the exclamation or interrogation point invariably before the suspensive points, as the comma in English is always put before the dash, regardless of the sense. When this is done, it expresses the sense rightly in most places, but there will generally be a considerable minority of places where the punctuation must be understood as if transposed, i.e. as indicating an uncompleted sentence. Since Sanz, or his printer, followed this more mechanical rule, it is followed in this edition; but the student must take care not to be misled by it.
[303-306.] Ya hace meses, etc.: cf. Historical Introduction.
[336] ff. Cf. Historical Introduction.
[434]. cruz de Santiago: a red cross to represent a sword with fleurs-de-lis at hilt and guard, on a field of white. The order of St. James was founded in the twelfth century as a combatant order to fight the Moors. Later membership in the order was purely honorary. It carried with it an encomienda or estate from which income was derived.
ACTO II, STAGE DIRECTION. el palacio del Buen Retiro: built by Olivares to flatter the whims of Philip IV. It stood beyond what were then the eastern limits of Madrid. Work on it was begun in 1621, and in 1632 Olivares presented the keys of the new palace to his sovereign amidst great rejoicing. During the French occupation of Madrid after 1808 it was used as a fortress by the troops of Napoleon. The palace and buildings were destroyed later by the French. What were the palace grounds now form the nucleus of the Parque del Retiro.
[627-634.] An allusion to Philip's suspicion of Doña Isabel's guilt in the affair with Villamediana. Cf. Historical Introduction.
[687]. ese escrito: cf. Historical Introduction.
[707]. Y con su propia sangre: cf. Historical Introduction.
[765]. van ya muchos años: Villamediana was murdered in 1622.
[782]. el príncipe heredero: Don Balthasar Carlos received a separate establishment in 1643. A boy of rare promise, his early death in 1646 was a serious blow to the hopes of Philip and of the Spanish people.
[793-800]. It was customary for members of the nobility to have lodgings in the palace, especially those who enjoyed honorary positions as personal servants to the sovereign. In this passage no particular significance attaches to the names mentioned other than that their hostility to Olivares was the cause of their removal. For this episode cf. Historical Introduction.
[926]. letrilla: a letrilla is usually divided into strophes at the end of each of which the central thought of the whole composition is repeated as a refrain. This form was effectively used by Quevedo as a vehicle for satire.
[928]. al buen entendedor: the whole proverb is "Al buen entendedor, pocas palabras," or "A buen entendedor, breve hablador." The English equivalent is "A word to the wise is sufficient."
[944]. It should be recalled that Quevedo, Act I, Scene XIII, had picked up by mistake Medina's cloak instead of his own.
[1070]. Grana calls attention to the cross of St. James and congratulates Quevedo on receiving it.
[1277-1292.] As the stage direction explains, Sanz has cleverly taken eight lines from Quevedo's sonnet A Una Nariz, and introduced asides to Olivares. The sonnet continues:
Érase un espolón de una galera,
érase un pirámide de Egipto,
las doce tribus de narices era.
Érase un naricísimo infinito,
muchísima nariz, nariz tan fiera,
que en la cara de Anás fuera delito.
[1281]. una nariz sayón y escriba: the two nouns sayón ('executioner') and escriba ('scribe,' 'notary') used as adjectives convey the idea that this nose was a sharp one, even a deadly one. The notary with his affidavits was as much to be dreaded as the executioner himself.
[1291]. Ovidio Nasón más narizado: the allusion is to the Latin poet Publius Ovidius Naso; the pun is on the word Nasón (Naso); naso in Latin = narizado.
[1445-1468.] Cf. Historical Introduction.
[1552]. Esthin: Hesdin, a fortified town near the English Channel, in Artois; taken by the French in 1639.—Wiranzan: probably Besançon in Franche-Comté.—Dola: Dôle, a fortified town, capital of Franche-Comté till 1648.
[1553]. Islas Terceras: the name given to the central group of the Azores; it may apply as well to the entire archipelago. Portuguese territory until 1582, it passed with Portugal to the control of Spain and was not restored to Portugal until the mother country regained her independence.
[1554]. el Ducado de Borgoña: an error; the duchy of Burgundy, west of the river Saône, had not been a Spanish possession. It was the county of Burgundy, east of the Saône, better known in English as Franche-Comté, that came to the Spanish crown from the house of Austria. It was largely occupied by the French about 1643, though it was restored to Spain at the end of the Thirty Years' War in 1648 and did not become permanently a part of France till thirty years later.
[1555]. el Brasil: Brazil was a Portuguese possession until 1822. In 1630-1644 the Dutch occupied the northern provinces almost down to the capital, Bahia.—el Rosellón: Roussillon, north of the eastern end of the Pyrenees, was formerly a dependency of the crown of Aragon. Louis XIII began its conquest in 1639 and concluded it in 1642.
[1556]. Ormuz: a Portuguese trading station on the East India route until 1622, when it was captured and destroyed by the Persians and English. It was on the strait of the same name, which connects the Persian Gulf and the Sea of Oman.—Pernambuco: a Brazilian state whose colonization dates from the second decade of the sixteenth century. The Dutch seized it in 1630 and held it till 1654.—Hoa: for Goa, a Portuguese trading station in India.
[1559]. Braganza: the house of Braganza was founded by John I of Portugal in the person of his illegitimate son Alfonso. The dukes of Braganza played important rôles in the history of Portugal during the fifteenth and sixteenth centuries. Tedosio II served Philip II faithfully as long as Portugal was a Spanish dependency. In 1630 his son John II succeeded him, and in 1640 was proclaimed king of Portugal as John IV.
[1560]. Villaviciosa: Villa Viçosa, a city of Portugal about twenty miles from Elvas. It is famous for its connection with the house of Braganza.
[1587]. las Salinas: I am unable to identify this place.
[1615-1616.] Mars and Bellona, the god and goddess of war in Latin mythology. Margarita and Quevedo are leading the attack on Olivares. While Quevedo is absent Margarita is idle.
[1685]. Éranse etc.: the stereotyped manner of beginning a story. It has the same touch of quaintness as the English "once upon a time there was," etc.
[1837]. tarantela: the tarantella is a Neapolitan dance, particularly animated and spirited. The sense of the passage is that Quevedo watches his fellow mortals rush feverishly hither and thither with great stir of activity, but accomplishing nothing of value.
[1838]. This name originally was applied to a German dancing mania. Sanz uses it in its modern sense of a disease whose most conspicuous symptom is interference with the control of the muscles.
[1882]. This line is faulty; two syllables are lacking.
[1908]. Quevedo is even more famous for his satirical romances (ballads) than for his letrillas and sonnets.
[1926-1929]. Margarita here probably alludes to Quevedo's Poesías Morales, "esto es que descubren y manifiestan las pasiones y costumbres del hombre, procurándolas enmendar."
[1938-1941]. These lines are taken from the first strophe of Quevedo's "Elogio al Duque de Lerma, Canción Pindárica."
[1977]. Sicily was at this time still ruled by a Spanish viceroy.
[1979]. Palermo, a city on the north coast of Sicily, formerly the capital of the kingdom of Sicily and now the capital of the province of Palermo.
[1989-1990]. These lines are taken from one of Quevedo's cold and highly artificial love sonnets, "Musa" IV, VII.
[2030]. ese altivo Girón: cf. Historical Introduction.
[2036-2043]. Sanz quotes the two quatrains of Quevedo's sonnet "Memoria inmortal de Don Pedro Girón, Duque de Osuna, muerto en la prisión." The concluding tercets are inferior to the quatrains.
[2048]. los Guzmanes en Tarifa: the allusion is to Alonso Pérez de Guzmán, called el Bueno (1256-1309). In the reign of Sancho IV of Castile, Alonso Pérez was entrusted with the defense of Tarifa against the Moors. Tarifa was besieged by the traitorous infante Don Juan at the head of an army of Moors and adventurers. Assaults proving fruitless, Don Juan summoned Guzmán to a parley on the walls of the city, where he told him that if Tarifa were not immediately surrendered, the son of the gallant defender would be put to death before his eyes. The answer of Alonso Pérez was to fling down the weapon with which his son should be murdered. Don Juan promptly dispatched the boy and cast his head within the walls.
[2153]. This line is faulty; one syllable is lacking.
[2173-2175]. Blue symbolizes perseverance, loyalty and recompense; while black, as the symbol of grief and mourning, would signify despair.
[2186]. al Escorial: the Real Sitio or Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial lies thirty-one miles northwest of Madrid. It is traditionally believed that during the battle of St. Quentin on St. Lawrence's day (Aug. 10), 1557, Philip vowed that he would build a monastery and dedicate it to St. Lawrence in order to make amends for the destruction by Spanish artillery of a church that bore his name. However, as Emmanuel Philibert of Savoy won the battle and Philip himself was not present, we may suppose that the Escorial was built rather to fulfill Philip's promise to his father Charles V that he would build a suitable tomb as a final resting-place for the remains of the latter and of his wife. In modern times the Escorial has been little used as a palace by the kings of Spain. It is now a monastery in the care of Augustinian monks.
[2242]. Cf. Historical Introduction.
[2247]. Cf. Historical Introduction.
[2255]. enmudecerá Talía: Thalia is the muse of comedy; hence the passage would mean 'your laughing satirical tongue will be silenced.'
[2256-2257]. Cf. Historical Introduction.
[2315]. Mendaña gives the explanation in the following scene, cf. l. 2346 and note.
[2320]. Quevedo puns on the word labores 'embroidery' and the usual sense of 'labor, work.'
[2327]. en Toledo: an allusion to the hospital for the insane at Toledo, called la Casa del Nuncio.
[2340]. el consejo de Castilla: the Consejo de la Real Cámara or Cámara de Castilla was an outgrowth of the reorganized Consejo Real of Ferdinand and Isabella. It was established in 1588 by Philip II, who required that its members be persons chosen for their prudence, piety, and zeal. Its principal functions were to look after the royal revenues, to fill ecclesiastical benefices, and to administer justice in Castile, Navarre, and the Canary Islands.—For this action by the Consejo cf. Historical Introduction.
[2346]. Fuenterrabía: the siege by the French began in July, 1638. The town was supplied with provisions by sea from San Sebastian until a fleet commanded by the archbishop of Bordeaux put an end to this source of supplies with heavy loss to the Spaniards. Meanwhile a force was being prepared to attack the French in their camp. The attack was successful and the rout of the French was complete.
[2395]. del Corpus: Corpus Christi, the day upon which the institution of the Holy Eucharist is commemorated. It is observed in Roman Catholic countries with great pomp and ceremony.
[2511]. Lo: not the paper, but, as line 2513 shows, the proposition that the paper should go in.
[2547]. Al fin me estrellé en la roca: 'at last I have met my fate.' Quevedo had always affected scorn for women. Sanz ignores the fact of Quevedo's marriage.
[2565]. ¿quién?...: the full form of the question is 'which will prove the stronger?'
[2647]. It was a breach of etiquette for Quevedo to be seated without permission in the presence of Olivares.
[2658]. ya no quitáis ni ponéis: this is a reminiscence of Bertrand du Guesclin's "Ni quito ni pongo rey, pero ayudo a mi señor." Du Guesclin with his White Companies came to the aid of Enrique de Trastamara in the latter's rebellion against his half-brother Pedro el Cruel. Pedro, besieged in the castle of Montiel, tried to save himself from Enrique by making terms with Du Guesclin, but he was betrayed into the presence of Enrique. In the struggle that necessarily ensued the two brothers fell to the ground locked in each other's arms. Things were going badly for Enrique when Du Guesclin interfered to give Enrique a chance to dispatch Pedro with his dagger (1369).
[2693]. la carta de Urías: in order to have greater opportunity to indulge his passion for Bathsheba, King David sent her husband Uriah to the siege of Rabbah, and at the same time sent a letter giving orders that Uriah be stationed in the place of greatest danger. Cf. II Samuel xii.
[2714]. postrer: we should expect postrera before a feminine noun, but the meter demands postrer.
[2731]. Gozáis de tan cumplida preeminencia: the right to cover the head in the presence of the king was the special ceremonial distinction of the grandees of Spain.
The King's Letter, last line: if Quevedo had not made pauses in reading in order to hold his hearers in suspense, there would have been a punctuation mark after brazos but not after rey.
[3009]. mi villa: la Villa de la Torre de Juan Abad, in the Campo de Montiel, about one hundred miles from Madrid.
VOCABULARY
The sign ~ means a repetition of the word in black type at the beginning of the paragraph; thus, under acordar, "~ se" means acordarse.
a to, at, on, by, with, in, according to, within; as sign of personal object is not to be translated; ~ muerte o ~ vida it is life or death; ~ pesar de in spite of; ~ qué why; ~ no ser por were it not for; ~ través de across, through
abajo below, beneath
abalanzarse sobre rush impetuously at
abandonar abandon, forsake
abierto, -a (pp. of abrir) open
abismado, -a (pp. of abismar) buried in thought, dejected
abismo m. abyss
abonar support, bear out
aborrecer irreg. abhor, hate
abortar miscarry, fail
abrasar burn, fire; madden
abrazar embrace
abrigar shelter
abrir irreg. open; ~ la marcha go at the head, lead; ~ paso clear the way
abrumar crush, weary
absorto, -a (pp. irreg. of absorber) absorbed, amazed
aburrido, -a (pp. of aburrir) bored
aburrirse de be bored with
acá here, hither
acabar finish, come to an end; ~ de have just
acaloradamente heatedly, earnestly
acaso perhaps, perchance
acatar respect, observe
acceso m. access, attack (of illness or emotion)
acción f. action
acento m. accent, tone, voice
aceptar accept
acerbo, -a bitter
acercarse approach
acero m. steel; sword
acertar irreg. hit by chance, guess rightly; happen to, succeed in
acompañado, -a (pp. of acompañar) accompanied
acompañar accompany, escort
acordar irreg. resolve, determine, grant (used of king when he determines something which he will later authorize with his official seal and signature); ~ se remember, recall; ~ se de remember
acosado, -a (pp. of acosar) pursued closely
acosar harass, pursue, beset
actitud f. attitude, position; en ~ de marcharse as if about to go away
acto m. act
actor m. actor; primer ~ leading man
actriz f. actress
acudir a go to, attend, repair to, have recourse to
adalid m. chief, champion
Adán Adam
adelantar advance; ~ se advance, approach
adelante ahead, forward
ademán m. look, appearance, expression, gesture
además besides, moreover
adentro inside, within
adiós good-by
adivinar guess, foretell
admirable admirable
admirar admire, wonder at
adornar adorn
adulador m. flatterer
advertir irreg. observe; give notice, give warning, acquaint
afán m. anxiety, eagerness
afanoso, -a anxious, eager
afectado, -a (pp. of afectar) affected
afectar affect, feign
afectuoso, -a affectionate
afición f. fondness, attachment
afirmar declare, assert
afirmativo, -a affirmative
aflicción f. affliction
afligirse grieve, repine
afogonarse miss fire
afrentar affront, insult, shame
afuera outside
agitado, -a (pp. of agitar) agitated
agitar agitate, perturb; wave, shake; ~ se be busied
agonía f. last moments, agony
agotar exhaust; ~ se become exhausted
agua f. water; hacer ~ leak
aguardar wait for, await (expectantly)
agudo, -a acute, shrewd
ah ah, oh
ahí there (near person addressed); here
ahogado, -a (pp. of ahogar) stifled, drowned; morir ~ en la orilla cf. orilla
ahogar stifle; ~ se be smothered, be suffocated, be drowned
ahora now; por ~ for the time being, now
ahorcar hang
aire m. air, expression, look, demeanor
ajeno, -a strange, foreign, belonging to another, of another
al = a + el
ala f. wing
alabarda f. halberd, pike
alabardero m. halberdier, pikeman
alambicar distill; be unnecessarily particular
alarde m. ostentation, boast, manifestation; en regio ~ as if she were the sovereign himself, with royal show
alargar extend, hold out
alborozo m. gayety, joy, rejoicing
albur m. first draw at monte; chance, risk; jugar un ~ take a risk, take a chance
alcaide m. governor (of castle), warden, guardian
alcalde m. mayor; ~ mayor de casa y corte judge who with his fellows formed one fifth of chamber of Consejo de Castilla, see note, l. 2340
alcanzar overtake, grasp, obtain, attain
alcázar m. castle, palace
alcotán m. lanner (hawk)
alegrarse de rejoice in, be delighted at
alegre cheerful, gay, joyous
alegría f. joy, gladness
alejar remove; ~ se move away, go away; ~ del bien lead astray
alerta vigilantly, on the watch
alfiler m. pin; prender con ~ es pin up, pin on, pin together, fig. put together flimsily
alfombra f. carpet
algarabía f. jargon, gabble, hubbub
algo something, anything, somewhat
alguacil m. constable, bailiff
alguien some one
algún see alguno
alguno, -a some, any, some one
aliento m. breath
alivio m. relief
alma f. soul, heart; del ~ beloved
alojamiento m. lodgings
alquitara f. still
alquitarado (pp. of alquitarar) -a distilled, purified, put through a purifying process
alrededor around, round about; ~ de about, around; a su ~ around her etc.
alternativamente alternately
alteza f. highness
altivez f. arrogance, pride
altivo, -a arrogant, proud, haughty
alto, -a high, noble; deep
altura f. height, summit, heights
alumbrado, -a (pp. of alumbrar) lighted
alumbrador m. torch-bearer, light-bearer
alumbrar illuminate, enlighten, light
alzar raise; ~se rise; rebel
allá there, thither; por ~ in that direction
allí there; por ~ that way, there
amanecer irreg. dawn
amante loving
amante m. or f. lover
amar love
amargo, -a bitter
amargura f. bitterness
amarillo, -a yellow
ambición f. ambition
ambicionar pursue as an ambition; covet
ambos, -as both
amén amen
amenazante threatening, menacing
amigo, -a friend
amistad f. friendship
amor m. love; pl. love affair(s)
amparo m. protection, refuge
ancho, -a broad
andar irreg. go, walk, act, go about; often equivalent to estar; ~ por las ramas fix one's attention on the least important part of the question, beat about the bush
ángel m. angel; ~ malo evil genius
angustia f. anguish, suffering
anhelar long for, desire anxiously
aniquilar annihilate, destroy
aniversario anniversary
anochecer irreg. become night, grow dark; al ~ at nightfall
ansia f. anxiety, eagerness
ansiedad f. anxiety; con ~ anxiously
ante before, in front of
antecámara f. antechamber
anterior preceding, former
antes formerly, before; ~ de before
anunciar announce
añadir add
año m. year; al ~ yearly
aparato m. pomp, ostentation, show
aparecer irreg. appear
aparentar make a false show, feign, sham
apartar remove, put aside, part, withdraw; ~ se withdraw, move away, leave
aparte aside
apasionadamente passionately
apelar appeal
aplaudir applaud
aplazar postpone, delay
aposento m. room, apartment
apoyarse lean, rely on
apresuramiento m. hastiness, eagerness
apretar irreg. compress, hold, clutch; distress, harass
aproximarse approach
apuntar aim
apurar consume, drain, exhaust; ~ se worry, fret
apuro m. perplexity, difficulty, affliction, straits, want
aquel,-lla that, the former
aquél,-lla that one, the former
aquí here, now; hacia ~ hither; por ~ hither, this way
árbol m. tree
arcabuz m. harquebus
arder burn, glow
ardid m. stratagem, cunning, trick
arma f. arm, weapon; pl. troops; armorial bearings
arrancar pull, tear, force out
arrastrar drag, draw
arrebol m. red sky
arreglar arrange, dispose
arrepentido, -a (pp. of arrepentirse) repentant
arrepentirse irreg. repent
arriba above; hasta ~ (l. 384) as far as the top (of the steps)
arriesgado, -a (pp. of arriesgar) risky, hazardous
arriesgar risk, venture
arrimar approach, place near; ~ un hombro lend aid
arrimo m. protection, support
arrodillarse kneel
arrogancia f. arrogance; con ~ arrogantly
arrojar throw, fling, cast, hurl (away)
arruinar ruin
artista m. or f. artist
asaduras f. pl. entrails; echar las ~ laugh one's head off
asaltar assail; occur suddenly
asentimiento m. assent
asesinar assassinate, murder
asesino m. murderer, assassin
así thus, so, in this way
asir irreg. seize, take, grasp; ~ se de clutch, lean upon; take advantage of, have recourse to
asomarse show one's self, appear
asombrar surprise, astonish; ~ se de be astonished at, be surprised at
asombro m. surprise, astonishment
aspecto m. aspect, look
aspirar aspire
astucia f. astuteness, cunning
asunto m. subject, matter, affair
asustar frighten
atado, -a (pp. of atar) bound
atajar stop, interrupt
atar bind
atención f. attention
atender irreg. attend, pay attention; atendiendo a out of respect for
atentamente intently
aterrado, -a (pp. of aterrar) terrified
atesorar treasure up, possess
Atocha formerly a suburb southeast of Madrid
atragantar choke
atrás back, backward
atravesar irreg. cross, traverse
atreverse a dare to
atrio m. porch, portico
audacia f. audacity, boldness
audaz (pl. audaces) bold
audiencia f. audience
aun or aún yet, still, notwithstanding, even; ni ~ not even
aunque although
aura f. air
aurora f. dawn
ausencia f. absence
autor m. author
auxiliar help, aid
avanzar advance
avisar advise, warn, give notice of
aviso m. warning, notice
ay ah, alas; ~ de vos etc. alas for you etc.
ayer yesterday; su ~ his past
ayuda f. help
ayudar help
azar m. accident, disappointment, hazard
azorado, -a (pp. of azorar) terrified, confused
azul blue báculo m. staff
bailar dance
baile m. dance
bajada f. descent
bajar lower, descend
bajo, -a low
bajo under, beneath, subject to
bala f. bullet
balcón m. balcony
bandeja f. tray, salver
barato, -a cheap, cheaply
barbado, -a bearded; muy ~ with a very long chin
barbarie f. barbarousness, cruelty
bárbaro, -a barbarous, cruel
bastante enough; considerably, sufficiently, quite
bastar be enough, suffice
bastardo, -a bastard, illegitimate
batalla f. battle
batiente see mandíbula
beldad f. beauty
Belona Bellona, goddess of war, sister or wife of Mars
bello, -a beautiful
bendito, -a blessed
beneficiado, -a (pp. of beneficiar) object of benefit, person for whom a benefit performance is given
beneficiar benefit
beneficio m. benefit; a ~ de for the benefit of
beodo, -a drunk, intoxicated
besamanos m. act of kissing the hand, salute
besar kiss
bicho m. small insect; coxcomb
bien well; very; all right; ~ que although; ahora ~ now then; this being so; más ~ rather
bien m. good; nunca para el ~ fué tarde it is never too late to mend
billete m. note
bisoño, -a inexperienced
bisoño m. raw recruit, novice
blanco, -a white
blasón m. armorial bearings, blazon; glory
boca f. mouth; ~ arriba face upward, flat on one's back
boda(s) f. wedding
bolsillo m. pocket
bondad f. goodness, kindness, clemency
Borgoña f. Burgundy (see note)
Borja proper name
borrar blot, erase
Braganza see note
bravo, -a brave, excellent, fine; bravo!
brazo m. arm
breve brief, short; en ~ in short, in a few words
brillar shine, gleam
brindar drink a health, toast; offer
brotar bud, spring up; appear
brusco, -a brusque, gruff
bueno, -a good, faithful, noble, clear
bulto m. object not clearly seen, form
bulla f. crowd; noise, shouting (of crowd); de ~ in high good humor
buque m. ship
burlar joke, make sport of, fool
busca f. search; en ~ de in search of, after
buscar seek, look for, try to get caballero m. knight; gentleman
caber irreg. be contained in, fit, find room, have the right of admission; qué duda cabe what doubt can there be
cabeza, f. head; con la ~ baja with bowed head
cabo m. end; al ~ finally; al fin y al ~ after all is said and done
cacumen m. top, head; understanding
cada each; ~ cual each one
cadáver m. dead body, corpse
caer irreg. fall; be situated
calar penetrate; ~ el sombrero press one's hat down tight
calavera f. skull
calcular calculate, reckon
Caliope the muse of eloquence and heroic poetry and chief of the muses
calma f. calm, peace
calmar calm, soothe
calor m. heat, warmth
calumniar calumniate, slander
callar be silent; ~ se be silent
calle f. street
cámara f. chamber
cambiar (de) change, exchange
cambio m. change, exchange
camino m. way, road
campanada f. stroke (of bell)
campaña f. campaign
cancel m. glass screen in a church or chapel behind which is the royal seat; extreme limit or boundary
candelabro m. candelabrum
candelero m. candlestick
cansado, -a (pp. of cansar) tired, weary
cansar tire, weary; ~ se grow tired
canto m. song, singing
cañón m. cannon; ~ de metralla long-barreled piece of artillery used formerly for firing grape-shot
capa f. cloak
capaz (pl. capaces) capable, able
capilla f. chapel
capitán m. captain
capricho m. whim
cara f. face
caracol m. snail; winding staircase
carácter m. character, condition
caracterizar characterize, act (a part), interpret (a part)
carcajada f. burst of laughter
cárcel f. prison
cariño m. affection
cariñoso, -a affectionate
carnicero m. butcher
caro, -a dear; venderse caro be sold at a high price
carroza f. state coach
carta f. letter
casa f. house
casado, -a (pp. of casar) married
casar marry, give in marriage; ~ se con marry
cascabel m. bell
cascajo m. gravel; rubbish
casi almost
caso m. case; hacer ~ pay attention; es el ~ que the fact is that
castigar punish
castigo m. punishment
Castilla proper name
Castilla f. Castile
casualidad f. chance, accident, coincidence
catorce fourteen
causa f. cause, reason; por ~ de because of
causar cause
cautelosamente stealthily, cautiously; guilefully
cauteloso, -a cautious, wary; stealthy, guileful
cazar hunt, obtain by exercise of particular skill, catch
ceder cede, grant, relinquish, give in
céfiro m. zephyr
cegar irreg. grow blind, be blinded
celebrar celebrate, applaud
celestial celestial, heavenly
celo m. ardor, zeal; ~ s jealousy
celoso, -a jealous
centro m. center
ceñir irreg. gird, crown
ceñudo, -a frowning, ominous
cerciorar assure, affirm; ~ se de make sure, ascertain
cerebro m. brain, mind; trastornar el ~ turn one's head
ceremonia f. ceremony
cerrado, -a (pp. of cerrar) closed, inclosed
cerrar close; ~ el paso a stand in the way of, prevent
certero, -a well aimed, unerring
cesar cease; sin ~ incessantly
cetro m. scepter
ciego, -a blind
cielo m. heaven, heavens, sky; ¡~ s! great heavens!
cien one hundred
cieno m. filth, mud, mire
ciertamente certainly, surely
cierto, -a certain; certainly; por ~ to be sure; de ~ certainly
cinco five; las ~ five o'clock
cisne m. swan; singer, poet, bard
cita f. appointment, rendezvous, tryst
citar summon, make an appointment with
ciudad f. city
cizaña f. darnel; sembrar ~ sow tares, sow discord
clamor m. clamor, uproar
clarito, -a (dimin. of claro); pronto y clarito see pronto
claro, -a clear; claro está it is evident
claustro m. cloister
clavar fix, nail, fasten, transfix
cobarde cowardly; nunca pequé de ~ I was never guilty of cowardice
cobarde m. coward
cobrar gain, draw (pay); collect (debt)
coche m. coach, carriage
codo m. elbow; por cogote y ~ s see cogote
cogote m. back of neck; discurro hasta por ~ y codos I am racking my brains with a club
cólera f. anger
colérico, -a choleric, angry
colmar (de, con) heap upon, bestow liberally, fill, lavish upon
colocado, -a (pp. of colocar) placed
colocar place
color m. color; ~ es color
colorar paint, tinge, color; ~ se blush, redden
columbrar spy, discern at a distance, descry
columna f. column, pillar
combatir combat, fight
comenzar irreg. commence, begin
comer eat; ~ se adds a little energy to the verb
comitiva f. suite, retinue
como as, as if, like, if only, provided that; ~ puedo as best I can; ~ si as if
cómo how, why, what, is it possible; el ~ the way of it
compaña f. company, escort
compañía f. company
compasión f. compassion, pity; por ~ for pity's sake
competir irreg. compete, rival
complacencia f. complacency
completar to complete
completo, -a complete
componer irreg. compose
comprado, -a (pp. of comprar) bought
comprar buy
comprender understand, grasp
comprensión f. comprehension
común common
comunión f. communion, fellowship, association
con with, by, among; on account of; ~ todo after all, nevertheless
conceder concede, grant
concentrado, -a (pp. of concentrar) concentrated, tense
conciliar conciliate, compose, bring into agreement; arrange
concluir irreg. conclude, finish
conde m. count
condenado, -a (pp. of condenar) condemned
condición f. condition, rank, class; stipulation, circumstance; ~ oscura obscure origin, low birth
conducido, -a (pp. of conducir) led, conducted
conducir irreg. conduct, convoy, lead
confesar irreg. confess
confesión f. confession
confianza f. confidence
confiar trust, hope, have confidence
conforme alike, corresponding to, as; ~ a consistent with; según y ~ see según
confundir confuse, confound; mezquino entre los hombres me confundo I am worthless as men go; ~ se be bewildered, be perplexed, be puzzled
confusión f. confusion
confuso, -a (pp. irreg. of confundir) confused, in confusion
conjetura f. conjecture, guess
conjurar conjure; implore; avert
conjuro m. incantation, charm; entreaty
conmigo with me, on my side
conocer irreg. know, be acquainted with, recognize
conocido, -a (pp. of conocer) known, recognized, well known
conque so then
conquista f. conquest
conquistar win
consagrado, -a (pp. of consagrar) consecrated
consagrar consecrate, devote; direct
conseguir irreg. obtain, attain, succeed
consejo m. council; advice, counsel
conservar keep
consignar consign, devote; state in writing
consigo with or by himself etc.
consonancia f. consonance, rime
consonante m. a rime
conspirar conspire, plot
constar impers. be clear, be evident, be recorded
consuelo m. consolation, comfort
consultar consult; advise; determine (of administrative body)
consumir consume
contacto m. contact, touch
contado, -a (pp. of contar) counted, told; por de ~ of course
contar irreg. count, tell, relate; ~ con count upon, reckon with
contemplar contemplate, regard, watch
contener irreg. contain
contentamiento m. contentment, satisfaction
contentar content, please
contento, -a content, satisfied, happy, pleased
contento m. contentment
contexto m. context, contents
contigo with you
continuación f. continuation; a ~ below
contra against; en mi ~ against me, to my disadvantage
contrario, -a opposed, contrary; por el ~ on the contrary
contrario m. opponent, antagonist, adversary
contraste m. contrast
convencer convince
conveniencia f. convention, convenience
conveniente suitable, convenient
convenir irreg. suit, become, be advantageous
convento m. convent
conversación f. conversation; subject of conversation
convertido, -a (pp. of convertir) converted, changed
convertir irreg. convert
convicción f. conviction, firm belief
convulsión f. convulsion
convulsivamente convulsively
convulsivo, -a convulsive
copa f. cup, goblet, vase
copiar copy
corazón m. heart; courage
corchete m. bailiff
cordero m. lamb
corona f. crown, diadem
coronar crown
Corpus see note
corredor m. corridor
correr run, circulate
corro m. group, circle
cortado, -a (pp. of cortar) cut; broken (of phrase)
cortar cut, cut off, cut out
corte f. court; capital
cortesano, -a pertaining to the court, courtier
cortesano m. courtier
cortesía f. courtesy, compliment, attention, bow
corto, -a short; ~ de vista near-sighted
cosa f. thing, matter, affair; ~ s de Quevedo son it is some folly of Quevedo's, it is some prank of Quevedo's; ~ es clara it is clear enough
costa f. cost; a ~ de at the cost of
costumbre f. custom; es ~ it is customary
costurera f. seamstress, dress-maker
cota f. coat of mail; armor
creador, -a creator
crear create
crecer irreg. grow
credencial lending credit, lending authority
credencial f. credential
credo m. creed; con el ~ en la boca facing death or danger
creer believe, think
criba f. crib
crimen m. crime, guilt
crispado, -a (pp. of crispar) clenched
cristiano, -a Christian
Cristo Christ; por ~ an emphatic oath, by heavens!
cruel cruel
crujir crackle, creak
cruz f. cross
cruzado, -a (pp. of cruzar); ~ de brazos, con los brazos cruzados, with folded arms
cruzar cross, traverse
cuadrar suit, be appropriate
cual like, as; ~ nunca as never before; cada ~ each one
cuál which, which one
cualquier see cualquiera
cualquiera whatever, whoever, anybody, any; ser un ~ be of no account, be a nobody
cuando when, as, since
cuándo when?
cuanto, -a how much (pl. how many), as much, as much as, all that, what, how; ~ más... más the more... the more; ~ menos... menos the less... the less
cuánto, -a how much, how; pl. how many, how much, how!
cuarteto m. quatrain
cuarto, -a fourth
cuatro four
cubierto, -a (pp. of cubrir) covered
cubrir irreg. cover; ~ se cover one's head
cuchillada f. knife-cut, slash with a knife; quarrel
cuchillo m. knife
cuenta f. account; eso de mi ~ corre that is my affair; tener en ~ take into account, remember
cuento m. story, tale; ~ de alabarda ferrule, end of halberd
cuerdo, -a sensible, wise
cuerpo m. body, substance; tomar más ~ grow firmer
cuestión f. question, subject, matter under consideration
cuidado m. care, pains
cuidar take care
cuita f. affliction, trouble
culebra f. serpent, snake
culpa f. blame, fault, guilt
cumplido, -a (pp. of cumplir) large, full, ample; cumplida merced signal favor
cumplir fulfill, carry out, execute; be fit, be convenient
curiosidad f. curiosity
curioso, -a curious, inquiring chacota f. uproarious mirth
chancero, -a jocose, merry
chanza f. joke, jest; estar de ~ be joking, be in a joking mood
chato, -a flat, flat-nosed; chata razón stunted intellect
chist ssh, hush
chiste m. joke
chistoso, -a cheerful, funny dado, -a (pp. of dar) given to, devoted to
dama f. lady
dar irreg. give, cause; ~ con find, come upon; ~ en strike, touch, happen, come to; ~ fin end, come to an end; ~ muerte kill; ~ muestras show signs; ~ un paso take a step; ~ principio begin; ~ la vuelta return; ~ la hora strike the hour; un soneto da catorce a sonnet makes fourteen
de of, from, for, through, at, in, by, with, than; ~ cierto certainly; ~ improviso unexpectedly; ~ nuevo again, anew; ~ seguro surely, undoubtedly
deber owe, ought, must, be to
deber m. duty
debido, -a (pp. of deber) due
débil weak, fragile, feeble
decir irreg. say; es ~ that is
declarar declare
decoración f. setting
decoro m. respect, reverence due a person
dedicar dedicate, devote
dedo m. finger
defender irreg. defend
defensa f. defense
deferencia f. deference, condescension
dejar leave, leave off, cease, let, permit; ~ de (infin.) cease etc.; ~ caer drop; ~ paso give way before, let pass
del = de + el
delante in front, before; ~ de before, in front of
delirar be delirious, rave; talk nonsense
delirio m. delirium
delito m. crime
demanda f. demand, petition, request
demás further, besides, in addition; lo ~ the rest; los ~ the rest, the others; with a pl. without art. other
demasiado, -a too much, too many
demonio m. devil; the devil! the deuce!
demora f. delay
dentro within, inside; ~ de within, inside of
derecho, -a straight; right (opposed to izquierdo)
derecho straight, direct, directly
derechura f.: en ~ directly, straight
derrocar overthrow, demolish
derrumbarse fall headlong; crumble away
desafuero m. injustice, outrage
desaliento m. dismay, dejection
desamparo m. abandonment, helplessness
desaparecer irreg. disappear
desatarse break loose, break out
desatinado, -a (pp. of desatinar) wild, incoherent, foolish
desatino m. foolish act, folly, error
desazón f. displeasure, annoyance, offense
descansado, -a (pp. of descansar) easy, quiet; comfortable, at ease
descansar rest
descanso m. rest
descolorido, -a discolored, pale
desconcertar irreg. disconcert, disturb, confuse
descubierto, -a (pp. of descubrir) uncovered, bare
descubrir irreg. reveal, discover, uncover
desde from, since; ~ luego at once; ~ que since, that
desdén m. disdain, scorn
desdeñosamente disdainfully
desdeñoso, -a disdainful, scornful
desdichado, -a unhappy, unfortunate
desdoblar unfold
desear desire, wish
desechar reject, put aside
desembarazarse uncover one's self, disembarrass one's self; ~ de relieve one's self of
desengaño m. discovery of an error, disillusionment, disappointment
desentonado, -a (pp. of desentonar) out of tune, gruff
desenvainar unsheathe, draw
desesperación f. desperation, despair; passion
desfallecimiento m. weakness, dejection
desfilar defile, march by files, pass in review
desgarrar rend, tear
desgracia f. misfortune; por ~ unfortunately
desgraciado, -a unfortunate, object of misfortune
deshacerse de irreg. get rid of
deshonrar dishonor
designio m. design, plan, intention
desigual unequal
desleírse irreg. dilute, weaken, dissolve, melt
desmán m. excess in words or action, insulting breach of etiquette, affront
desmayado, -a (pp. of desmayar) fainting, in a faint
desmayar be dispirited; dismay, discourage; ~ se faint, grow faint
desnudo, -a naked, bare, drawn
desollar irreg. flay, skin
desorden m. disorder, confusion, turmoil
despacio slow, slowly, at leisure
despacito (dimin. of despacio) at leisure
despacho m. dispatch, official communication
despecho m. spite, malevolence
despedida f. good-by, farewell; hacer ~ take leave of
despedirse de irreg. say good-by to, take leave of
despreciado, -a (pp. of despreciar) scorned
despreciar scorn, despise
despreciativo, -a scornful
desprecio m. scorn
después after, then, later, afterward; ~ de after
desterrado, -a (pp. of desterrar) banished
desterrar irreg. banish
destierro m. banishment, exile
destino m. destiny, fate
destruir irreg. destroy
desvanecer irreg. vanish
desvarío m. extravagant action, delirium; con ~ distractedly, wildly
desventura f. ill fortune, calamity, misery, unhappiness
desventurado, -a unhappy, luckless
desviar turn aside, ward off, thrust aside; ~ se turn aside, turn away, take the wrong road
detener irreg. detain, stop; ~ se stop
determinar determine, decide
detrás back, behind; ~ de after, in pursuit of; por ~ behind, from behind
deuda f. debt
devoción f. devotion; pl. devotions (religious)
devolver irreg. return, restore
día m. day, light of day; algún ~ some day, once; todo el ~ all day
diablo m. devil; qué ~ s what the deuce
dicha f. happiness
dicho, -a (pp. irreg. of decir) said, (the) aforesaid, same
dicho m. saying
dichoso, -a happy, prosperous, fortunate
diente m. tooth
diestro, -a skillful, expert, prudent, cunning
diez ten; para las ~ for ten o'clock
diferente different
diferir irreg. defer, delay, postpone
difícil difficult
dignarse deign, condescend
dignidad f. dignity
digno, -a worthy
dilación f. delay
dilatarse broaden, grow broad
dinero m. money, funds
dios m. god, God; vive ~ see vivir; gran ~ great heavens! ~ mío heavens!
dirección f. direction
director m. director; ~ de escena stage-manager
dirigir direct, address; ~ se go, turn (toward), make one's way (toward)
discreción f. discretion, judgment, prudence
discreto, -a discreet; witty
discurrir reflect, reason; plan, scheme
disgusto m. disgust, annoyance, unpleasantness
disiparse fade away
disparar shoot, fire off
disparo m. discharge, shot (of firearm)
dispensar dispense, grant, excuse
disponer irreg. arrange, dispose, order, direct
dispuesto, -a (pp. of disponer) prepared, ready
disputar dispute, debate, argue, quarrel
distancia f. distance
distinción f. distinction
distinguido, -a (pp. of distinguir) distinguished, eminent
distinguir irreg. distinguish, single out
distinto, -a distinct, different
distracción f. distraction, absent-mindedness
diversión f. diversion, amusement
divertido, -a (pp. of divertir) amusing
divertir irreg. divert, turn away; amuse
diz it is said, people say
doblar double, bend
doblez (pl. dobleces) fold, crease; en tres dobleces thrice folded
dogal m. halter, noose, hangman's rope
dolor m. grief, sorrow, pain
dominado, -a (pp. of dominar) dominated; ~ por la situación overwhelmed by the situation
dominador, -a dominating
dominador m. dominator
dominar dominate
dominio m. dominion
dominión f. dominion
don, doña, title of courtesy given to gentleman or lady, now equivalent to Mr. etc., but used only before given names
donaire m. witticism, joke, humor
donde where, in which; en ~ in which; a ~ whither
dónde where? a ~ whither? en ~ where?
doquier anywhere, wherever, everywhere
dormir irreg. sleep; ~ se fall asleep
dos two; los (las) ~ both
dosel m. canopy, dais
drama m. drama, play
ducado m. duchy
ducho, -a skillful, experienced
duda f. doubt
dudar doubt, hesitate; ~ de doubt
duelo m. duel, combat; sorrow; duelo ni quebranto see note
dueña f. duenna, lady-in-waiting
dulce sweet, gentle
dulzura f. sweetness, gentleness; con ~ graciously, gently
duque m. duke
duquesa f. duchess
durante during
dureza f. rigor, severity
duro, -a hard, cruel; thankless, costly e and
ea come!
eco m. echo
echado, -a (pp. of echar): con el velo echado with her veil drawn, with her veil let down
echar throw, cast; ~ el aliento blow; ~ abajo pull down, draw down; ~ a reír burst out laughing
edad f. age
el, la, lo, pl. los, las, the
él, pl. ellos, he, him, it
elefante m. elephant
elegir irreg. choose
elogio m. eulogy, praise
ella she, her
ello it; ~ es que the fact is that; ~ por ~ a fair exchange
embajador m. ambassador
embargo: sin ~ nevertheless
emboscada f. ambuscade, surprise
embozado, -a pp. of embozar
embozarse muffle one's self, fasten upper part (embozo) of cloak about neck and throat
embozo m. muffler, fold of cloak that covers lower part of face; disguise
eminente eminent, signal, distinguished
emoción f. emotion
empeñarse en persist, endeavor, insist upon
empezar irreg. begin
empinar raise; ~ el codo raise the glass, crook one's elbow
empresa f. undertaking, enterprise
en in, on, upon, at, into, to; ~ mi contra against me, to my disadvantage; ~ cuanto as soon as; ~ pos de after, behind; ~ torno de about, around
enaltecer irreg. raise aloft, exalt; heighten
enamorar enamor, inspire love; charm; ~ se de, ~ se con, fall in love with
encaminar guide, direct; ~ se go toward, start
encanto m. charms, attractions
encarado, -a (pp. of encarar): mal ~ ill-featured, badly adjusted
encarar face, point; ~ se con face, confront
encarecer irreg. extol, exaggerate, emphasize
encarecimiento m. exaggeration
encargar recommend, charge, commend; ~ se de take charge of, take upon one's self
encender irreg. kindle
encerrar irreg. inclose, contain
encoger contract; discourage; ~ se de hombros shrug one's shoulders
encomendar irreg. commend, commit, entrust
encomio m. encomium, eulogy, praise
encono m. malevolence, ill will
encontrar irreg. find, encounter; see; ~ se be
encresparse grow rough, grow choppy (of sea)
encubierto, -a (pp. irreg. of encubrir) hidden, masked
encuentro m. encounter, meeting; salir al ~ de come out to meet
endulzar sweeten, soften, lighten
enemigo, -a hostile
enemigo m. enemy
énfasis m. emphasis
enfermo, -a ill, sick, suffering
engañar deceive; ~ se make a mistake, be mistaken
engaste m. setting (of jewels)
engolfado, -a (pp. of engolfar) engulfed, absorbed
engrandecer irreg. aggrandize, ennoble, exalt
enhiesto, -a upright, erect
enjaulado, -a (pp. of enjaular) caged, confined
enjuto, -a dry
enmudecer irreg. become mute, become silent
enojar annoy, trouble, vex, offend; ~ se be annoyed, become angry
enojo m. annoyance, offense; si no lo habéis por ~ if it be not offensive to you
enredijo m. tangle
enredo m. tangle, entanglement; mischief
ensangrentado, -a blood-stained
ensangrentar irreg. stain with blood
ensartar string together, link together; ~ mil gracias be full of jokes
ensayo m. assay, trial, experiment
enseñar show
ensimismado, -a (pp. of ensimismarse) absorbed in thought
entendedor m.: a buen ~ (the full form of the proverb is a buen entendedor, breve hablador, or al buen entendedor, pocas palabras) a word to the wise is sufficient
entender irreg. understand
entendido, -a (pp. of entender) understood
enterar inform; ~ se de find out about
enternecer irreg. move to pity, soften, affect; ~ se soften, be affected
entero, -a complete, entire
entonces then
entrada f. entrance; admission, admittance
entrambos, -as both
entrañas f. inmost feelings
entrar enter, bring in; entra (in stage directions) exit
entre between, in the midst of, in, among
entreabierto, -a (pp. irreg. of entreabrir) half opened
entregado, -a (pp. of entregar) surrendered
entregar deliver, hand over, surrender, entrust
entretanto in the meantime
entretenido, -a (pp. of entretener) amusing, interesting
envainar sheathe
enviado, -a (pp. of enviar) sent, envoy
enviar send
envidia f. envy
envilecer irreg. vilify, debase, degrade
epitafio m. epitaph
época f. epoch, period
equivocación f. mistake, misunderstanding
equivocarse be mistaken
erguido, -a (pp. of erguir) erect, straight
errar irreg. err, wander, be mistaken
error m. error, mistake
escalera f. staircase
escalón m. step
escándalo m. scandal; astonishment
escapar(se) escape
escaso, -a scanty, trifling
escena f. scene, stage
esclavo m. slave
escoger choose
escolta f. escort
escoltar escort
esconder hide
escondido, -a (pp. of esconder) hidden
Escorial m. the Escorial, see note
escorpión m. scorpion
escriba m. scribe
escribir irreg. write
escrito, -a (pp. irreg. of escribir) written
escrito m. writing, manuscript; paper
escuchar listen, hearken to, hear
escudriñar scrutinize, examine
escupir spit
ese, -a, pl. esos, -as, that (near person addressed); those
ése, -a, pl. ésos, -as, that one, those
esencia f. essence
esforzarse irreg. make efforts, struggle
esfuerzo m. effort
eso that; ~ es that is right; por ~ for that reason, that is why
espacio m. space, place; interval of time; en breve ~ quickly
espada f. sword
espalda f. back, shoulders; a ~ s de back of, behind; a la ~ at the back, in the rear, up stage; llevar a la ~ carry, wear on one's back
espantajo m. scarecrow
espantar terrify, frighten
espanto m. consternation, fright, wonder
España f. Spain
español, -a Spanish
español m. Spaniard
espectro m. specter, shade
espejo m. mirror
esperanza f. hope
esperar await, expect, hope
espía m. f. spy
espíritu m. spirit
esposa f. wife
esposo m. husband
espuma f. foam; ~ s waves, seas
esquina f. corner
esquivar shun, avoid, evade
estado m. state, nation
estallar burst
estar irreg. be; suit, become; está bien all right; ~ para be about to; no está he is not here
este, -a, pl. estos, -as, this, these
éste, -a, pl. éstos, -as, this one, these; the latter
estimar esteem; ~ en mucho value highly
esto this
estorbar molest, prevent, interfere with, block
estorbo m. obstacle, hindrance
estrago m. damage
estrambote m. verses added to a sonnet or other metrical combination for the sake of greater emphasis or humor; envoy
estrella f. star; destiny; con mala ~ ill-starred
estrellarse be dashed to pieces, be shivered, be shattered
estremecerse irreg. shudder
estrenarse be presented for the first time (of a drama)
estrujar press, crush, crumple
estudio m. study
estupendo, -a stupendous
eternidad f. eternity
eterno, -a eternal
Europa f. Europe
evitar avoid, shun, save
exagerado, -a (pp. of exagerar) exaggerated
exaltación f. exaltation, passion
examinar examine, investigate
excelencia f. excellence; Excellency (usual title given to persons high in office or of istinction)
excelente excellent
excelso, -a high, sublime
excusado, -a (pp. of excusar) excused, reserved; calle ~ unfrequented street
excusar excuse, omit
execrar execrate, abominate
exhortar exhort, admonish
exigir demand
existencia f. existence
existir exist
expedito, -a free, open
experiencia f. experience
expirar expire
explicar explain
expresar express
expresión f. expression
exquisito, -a exquisite
exterior exterior, outside
extinguido, -a (pp. of extinguir) extinguished, extinct
extinguir extinguish
extranjero, -a foreign, strange
extranjero m. foreigner, stranger
extrañar marvel at, astonish; ~ se de marvel at
extrañeza f. strangeness; surprise, wonderment
extraño, -a strange, singular, extravagant, foreign
extraordinario, -a extraordinary
extravío m. deviation; disorder con ~ incoherently
extremo, -a extreme; en ~ extremely fácil easy
fachada f. façade
falsificar falsify, forge
falso, -a false
faltar be lacking, fail; lo que de Dios os falta what God has in store for you
fama f. fame, reputation
familia f.. family
famoso, -a famous; great, excellent
farol m. lantern
farolillo m. (dimin. of farol) little lantern
fascinar fascinate
fastidio m. annoyance
fatal fatal, ominous
fausto, -a happy, prosperous
favor m. favor
favorito m. favorite
faz f. face
fe f. faith; a ~ in truth, in good earnest; por mi ~ de caballero on my sacred honor, on my word as a gentleman
febrero m. February
felicidad f. happiness
Felipe Philip
feliz (pl. felices) happy, that brings happiness
ferocidad f. ferocity
feroz (pl. feroces) ferocious, wild, savage, rebellious
festejo m. feast, entertainment
fiel faithful, trustworthy
fijamente fixedly
fijarse en fix eyes or attention on
fijo, -a fixed
fila f. rank, row, file
filosofía f. philosophy
fin m. and f. end, conclusion; purpose; al ~ y al cabo after all is said and done, finally; dar ~ finish; en ~ finally, after all, in short; a ~ de que in order that; por ~ finally
final m. conclusion
fineza f. delicacy, favor
firma f. signature
firmar sign
firme firm, steady
Flandes m. Flanders
flor f. flower
fondo m. background (center), bottom, back (of stage)
forma f. form
formar form
fortuna f. fortune, chance; por ~ perchance
forzado, -a (pp. of forzar) forced
frágil fragile, frail, weak
Francisco proper name
frase f. phrase, sentence
frenesí m. frenzy
frente f. forehead, brow; en ~ de in front of, opposite; al ~ de in front of, at the beginning of; ~ a ~ face to face
frescura f. coolness, tranquillity
frialdad f. coldness; con ~ coldly
frío, -a cold
friolera f. trifle
frotar rub
fruto m. fruit
fuego m. fire
Fuenterrabía see note
fuera outside; ~ de outside of, beyond, away from, besides; ~ de sí beside himself
fuerte strong, powerful; bitter
fuerza f. force, strength, violence; es ~ it is necessary
fuga f. flight, escape
fugaz (pl. fugaces) fleeting
funesto, -a sinister, fatal
furibundo, -a furious
furioso, -a furious
furor m. fury
futuro, -a future gala f. parade, present, honor
galán gallant
galán m. gallant
galería f. gallery
gana f. desire; de mala ~ unwillingly, reluctantly
ganado, -a (pp. of ganar) won; winner
ganar gain, conquer, win
ganso m. goose
Gaspar proper name
gastar spend, waste; wear, use (habitually); act, behave (e.g. ~ mal humor be ill-humored)
gemido m. groan, moan
gemir irreg. groan; suffer
general general
general m. general
generoso, -a generous, noble
genio m. genius, character, temper, humor; embodiment
gente f. people, men
gesto m. face, expression
Girón proper name
gloria f. glory; ni en la ~ not even in heaven itself, what could be better?
glorioso, -a glorious
gobernador, -a governor
gobernar irreg. govern, rule
gobierno m. government
golpe m. blow, wound, shock, thrust
gota f. drop
gozar en, de, or con rejoice in, enjoy, revel in
gozo m. joy, rejoicing, keen pleasure
grabar engrave
gracia f. grace, wit, joke; favor; ~ s thanks; ~ s a Dios thank heaven; por ~ for a joke; hacer ~ a please, amuse; tener ~ be witty, be funny
gracioso, -a free, graceful, easy; gracioso porte easy carriage
grada f. step, stair; ~ s perron
gradería f. steps
grajo m. jackdaw
gran see grande
grande great, large
grandeza f. greatness, eminence
gratitud f. gratitude
grey f. flock
grillos m. pl. fetters, irons
grito m. shout, cry
grotesco, -a grotesque
grupo m. group
guardar guard, protect, keep, watch over; guárdeos Dios farewell; ~ silencio remain silent
guardarropa f. wardrobe, clothes-press
guardarropía f. wardrobe (theatrical)
guardia f. guard, policeman; ponerse en ~ put one's self on one's guard
guerra f. war
guiar guide, lead
gusto m. pleasure; a vuestro ~ to your liking; de ~ with pleasure
Guzmán family name; el de ~ = el Conde-Duque de Olivares haber irreg. have; ~ de have to, be to, must; hay, había, etc. there is, there are, etc.; ~ menester have need of; hay (etc.) que it is necessary, one must; qué ha habido what has happened; no ha mucho not long ago
hábil capable, clever, cunning
habilidad f. ability, cunning
habitación f. room, apartment, suite of rooms
hábito m. habit, custom; dress; insignia, order
hablar speak, talk, discuss; qué hablará consigo mismo what can he be muttering to himself; ~ para si talk to one's self
hacer irreg. do, make, act, cause, have; ~ se become; se hace tarde it is getting late; hace (in impers. expr. of time) ago; ~ agua leak; ~ compañía accompany; ~ la corte a do honor to, pay court to; ~ cruces cross one's self; ~ gracia please, amuse; ~ presente present, state, bring to one's attention; ~ voto vow; ~ una salva fire a salute
hacia toward; ~ aquí in this direction
halagüeño, -a attractive, alluring, flattering
hallar find; ~ se be (estar)
hambre f. hunger
harto, -a satiated
harto enough
hasta as far as, until, towards, even to, even; ~ que until
hazaña f. deed
hecho (pp. irreg. of hacer)
hecho m. deed, fact, action
helado, -a (pp. of helar) frozen, chilled
heredar inherit
heredero m. heir; príncipe ~ crown prince
herir irreg. wound, strike
hermana f. sister; prima ~ first cousin
hermano m. brother
hermoso, -a beautiful
heroico, -a heroic
heroísmo m. heroism
hidalgo m. nobleman
hiel f. bitterness, gall
hielo m. ice
hierba f. grass
hierro m. iron, steel; sword
hijo m. son, child
hipocresía hypocrisy, dissimulation
hipócrita m. hypocritical
historia f. history, story, fable, tale, yarn; rot!
hoja f. leaf; ~ s leaves of (folding or sliding) door
hola hello, ho
holgarse de irreg. take pleasure in
hombre m. man
hombro m. shoulder
hondo, -a deep, dark; honda querella bitter complaint
honor m. honor
honra f. honor
honrar honor
honroso, -a honorable, creditable
hora f. hour, appointed time; es ~ de que it is time that; a estas ~ s now, at this moment
horca f. gallows
horizonte m. horizon
horrendo, -a dreadful, hideous
horrible horrible
horror m. horror; qué ~ how horrible
hostilidad f. hostility
hoy to-day; ~ mismo this very day; de ~ en más from now on, henceforth
huirse irreg. flee, escape
humanidad f. humanity
humano, -a human
humedecer irreg. moisten; grow wet, grow moist
húmedo, -a damp, wet
humilde humble
humillación f. humiliation, abjectness
humillado, -a (pp. of humillar) humiliated, humbled
humillar humble, crush, degrade
humo m. smoke
humor m. humor; de mal ~ ill-humoredly; estar de ~ be in good humor
hundir plunge, crush; ~ se crumble, collapse idea f. idea
ideal ideal
ídem idem, the same
ignorar be ignorant of, be in ignorance
igual equal, similar, fair
ijar m. flank, side
iluminado, -a (pp. of iluminar) illuminated
iluminar illuminate
ilusión f. illusion
ilustre illustrious, glorious
imagen f. image
imaginar imagine
imaginario, -a imaginary
imbécil imbecile, mad
imbécil m. imbecile, ass
imitar imitate
impaciencia f. impatience
impacientarse grow impatient
impaciente impatient
impasible impassible, motionless
imperial imperial
imperio m. empire, command, imperiousness; con ~ arrogantly, in commanding tone
imperioso, -a imperious, commanding
impío, -a impious, wicked
imponer irreg. impose
importar be of importance, matter, concern; importe que importe matter what it may, at any rate
importuno, -a unseasonable, annoying
imposible impossible
impostor m. impostor
improviso, -a unexpected, unforeseen; de ~ suddenly, unexpectedly
impuro, -a impure, unfaithful
incapaz (pl. -ces) incapable
incauto, -a incautious, rash
incertidumbre f. uncertainty
incisivo, -a incisive
inclinación f. inclination, bow
inclinarse bow
ínclito, -a renowned, illustrious
incorporarse join, mingle with
indagar investigate, inquire
independiente independent
indiferencia f. indifference
indignado, -a (pp. of indignar) indignant, angry
indispuesto, -a indisposed, unwell
inédito, -a unpublished
Inés proper name
inevitable inevitable
infame infamous, abominable
infamia f. infamy
infante, -a infante, infanta (legitimate child of Spanish royal blood)
infeliz unhappy, wretched
inferir irreg. infer
infernal infernal, hellish
infierno m. hell
infinito, -a infinite; as adv. immeasurably
influir irreg. influence, exercise influence
infructuoso, -a fruitless, vain
infundir imbue with, inspire
ingenio m. talent, cleverness, brilliancy
iniquidad f. iniquity, wickedness
injusto, -a unjust
inmediatamente immediately, instantly
inmenso, -a immense, unbounded, infinite
inmóvil motionless
inocencia f. innocence
inocente innocent
inquietud f. disquietude; con ~ restlessly
inquirir irreg. inquire into, investigate
insistir (en) insist (upon)
instantáneo, -a instantaneous
instante m. instant
insulso, -a stupid, insipid
insultar insult
insulto m. insult
intacto, -a intact, untouched
inteligencia f. intelligence
intención f. intention, meaning
intentar try, intend, mean
intento m. intent, purpose, design
intercalado, -a (pp. of intercalar) interpolated
intercalar interpolate, insert
interceptar intercept
interés m. interest, advantage
interior interior, inside
interior m. interior
interpretar interpret
interrumpir interrupt
introducir irreg. introduce, lead in
inundar inundate, flood
inútil useless; me era ~ I had no occasion for
invención f. invention, fabrication
invocar invoke
ir irreg. go; be (with pres. part.); ~ se go away; vase exit; vamos come, why; vaya come, well, indeed; vaya un what a; ~ a (infin.) start to; vamos a otra cosa let's talk of something else; van ya muchos años que it is many years now since; todo va bien everything is all right; muy bien os va con you are making fine progress with; id con Dios God be with you, good-by; va de tahur a tahur it is gambler against gambler; va que se le lleva el aire he goes as if he were walking on air; se nos fué de entre las manos slipped from our grasp
ironía f. irony
irónicamente ironically
irónico, -a ironical
irresistible irresistible
irritar irritate; ~ se be stirred, be provoked, be aroused
isla f. island
ítem also, moreover; con el ~ with the additional circumstance
izquierdo, -a left (opp. of derecho) ja ha
jamás never, ever
jardín m. garden
jaspeado, -a (pp. of jaspear) spotted, mottled
Jesucristo Jesus Christ; good God!
Jesús Jesus; Lord!
jornada f. journey, expedition; occasion; nuestra es la ~ the day is ours; al fin de la ~ the day's work done
joven young
jovial jovial
joya f. jewel
joyel m. jewel
Juan John
júbilo m. jubilation, joy
Judás Judas (Iscariot)
jueves m. Thursday; ~ santo Maundy Thursday
jugar irreg. play
juglar m. buffoon
juguetón, -a playful, sportive
juicio m. judgment, opinion; good sense, prudence; perder el ~ lose one's head, go mad
junto, -a near, close, beside; ~ s together, side by side; ~ a beside, near, at the side of
jurar swear
juro m. right of perpetual property; ~ de heredad hereditary and perpetual property
justicia f. justice
justo, -a just, right, proper
juzgar judge, consider la the; her, it; to her, to it
labio m. lip
labor f. labor, undertaking; ~ de mujer embroidery, needlework
labrador m. laborer, workman
lacio, -a faded, flaccid, languid
lado m. side
La Grana proper name
lágrima f. tear
lance m. incident, situation, affair, quarrel
lanzar hurl; ~ se rush, dart
lanzón m. (augm. of lanza) great lance
largo, -a long; a paso ~ quickly, hurriedly
largueza f. largess, generosity
lástima f. pity; ~ que what a pity that; es ~ it is a pity
lastimarse grieve, complain
lateral lateral
latido m. beat, beating (of heart)
laurel m. laurel
lazo m. bond
le him, it; to him, to her, to it
leal loyal, true
lealtad f. loyalty
lector m. reader
lectura f. reading
leer read
lejano, -a distant
lengua f. tongue
lentamente slowly
lentitud f. slowness, deliberation
León m. city in northwestern part of Spain
letra f. letter
letrilla f. rondelet; usually humorous or satirical. It is divided into strophes, at the end of each of which the general thought of the composition is briefly repeated after the manner of a refrain
levantado, -a (pp. of levantar) raised
levantar raise; ~ se rise
leve slight
ley f. law; de ~ by law, by right; sin dios y sin ~ godless and lawless
librar free
libre free, unoccupied
libro m. book
lid f. contest, fight
lidiar fight
ligero, -a light, hasty, thoughtless
limpio, -a clean, neat; sacar en ~ find out definitely, come to a conclusion
línea f. line
linterna f. lantern
Lisboa f. Lisbon
liso, -a smooth
lisonja f. flattery, compliment
lisonjero, -a flattering, complimentary, agreeable
litera f. litter, stretcher
liviano, -a light, fickle, frivolous
lo it, him; the
loco, -a mad, crazy
lograr obtain, succeed in, attain
Lucifer Lucifer
lucha f. struggle
luchar struggle, fight, contend
luego soon, then, presently, at once; ~ que as soon as, when; hasta ~ good-by (implies only a short separation)
lúgubre sad, mournful, gloomy
luna f. moon
luto m. mourning
luz f. light; luces knowledge, enlightenment llamar call, summon; ~ se be called, named
llanamente frankly
llano, -a clear, evident
llanto m. weeping, tears
llave f. key
llegar arrive, approach, reach; ~ se approach; ~ a (infin.) come to, succeed in
lleno, -a full
llevar carry, bear, wear; ~ se take, carry off; ~ un golpe receive a blow; lleve tu palabra el diablo to the devil with what you've got to say
llorar weep, lament madre f. mother
Madrid m. Madrid
maestro m. teacher, tutor
magín m. fancy, imagination
majestad f. majesty
mal badly, ill; ~ seguro, -a unsafe, insecure
mal m. evil, harm, ill; por mi ~ to my injury, to my misfortune, to my sorrow
maldad f. wickedness
maldecir irreg. curse
maldito, -a (pp. irreg. of maldecir) cursed, accursed
maliciosamente maliciously, mischievously
malicioso, -a malicious, mischievous, sly
mal(o), -a bad, poor, ill, wicked
malvado, -a wicked, unscrupulous
malla f. coat of mail
mancebía f. brothel
mandar command, order
mandato m. order, command
mandíbula f. jaw; reírse a ~ s batientes laugh loud and long
mando m. command, bidding
manera f. manner
manifestar irreg. manifest
maniobra f. maneuver
mano f. hand
mansión f. mansion
manso, -a tame, meek, placid
mantener irreg. maintain, keep; ~ se continue
manto m. mantle, cloak
Mantua f. Mantua
maña f. skill, cunning
mañana to-morrow
mañana f. morning; ~ será otro día to-morrow things will be different
maquinación f. machination
maquinalmente mechanically
mar m. sea; pl. seas, waters
marcado, -a (pp. of marcar) marked
marcha f. march, departure; en ~ march
marchar march; ~ se go away
Margarita proper name
marido m. husband
marqués m. marquis
Marte Mars, god of war
mártir m. and f. martyr
martirio m. martyrdom
mas but
más more, most, further; of higher rank; ~ bien rather; a ~ further, besides; de hoy en ~ from now on, henceforth; mientras ~... ~ the more... the more; por ~ que however much
matador m. and adj. killer, murderer; murderously inclined
matar kill; put out, extinguish
materno, -a maternal
matrimonio m. matrimony, marriage
mayor (comp. of grande) greater, greatest
maza f. object fastened to a person's clothing in order to make sport of him; something noisy tied to dog's tail
me me, to me
Medina proper name
medio, -a half, middle
medio m. middle, means, resort; en ~ de in the middle of
meditar meditate
mejilla f. cheek
mejor (comp. of bueno) better, best; all the better; fine! ~ que ~ better than ever! great!
mejoreo m. advantage; constant use of the word mejor
mejoría f. betterment, advantage; improvement, superiority
memoria f. memory
memorial m. petition
Mendaña proper name
mendigar beg
menester necessary
mengua f. diminution, wane; disgrace, shame
menina f. little girl-in-waiting
menor (comp. of pequeño) smaller, less, least
menos (comp. of poco) less, least; of lower rank; por ~ at least; al ~ at least; lo ~ at least; no es para ~ la cosa the situation well warrants it
menos except
mental mental
mente f. mind, understanding, intelligence
mentir irreg. lie, misrepresent, attribute falsely
mentira f. lie, untruth; lies
meollo m. brain, marrow; understanding; tener seco el ~ have lost one's wits, have gone crazy
merced f. favor, grace
merecer irreg. deserve; receive a favor at the hands of
merienda f. lunch; food; siempre las memorias son ~ del olvido memories were ever food for forgetfulness
mes m. month
mesa f. table, desk
meseta f. landing (of stairs)
metralla f. grape-shot
mezquino, -a wretched
mi my
mí me
miedo m. fear; tener ~ be afraid
mientras while; during; ~ que while; ~ más (menos)... más (menos) the more (less)... the more (less)
mil thousand, a thousand
militar military, martial
millón m. million, a million
mina f. mine
ministro m. minister; ~ de Estado Secretary of State
minuto m. minute
mío, -a my; el mío, la mía, mine
mirada f. glance, gaze, look
mirar look at, regard, gaze upon, see; mira que consider that, remember that
misa f. mass
misericordia f. mercy
mísero, -a miserable, wretched; ~ de alas for
mismísimo, -a selfsame; el ~ diablo the very devil himself
mismo, -a self, same, very
misterio m. mystery, mysteriousness, secrecy
mitad f. half; middle, midst
modelo m. model
modo m. way, manner; de cualquier ~ in any way possible; en cierto ~ in a certain sense; de ~ que so that, in such a way that; con discretos ~ s cleverly
mofa f. mockery, ridicule
momento m. moment, instant; al ~ instantly, at once
monarca m. monarch
monta f. importance, moment
monte m. mountain
montón m. heap; a ~ es in great abundance
monumento m. monument
morada f. abode, dwelling
morar live, dwell
mordaza f. gag
moribundo, -a moribund, at point of death
morir irreg. die; ~ se die
mortal mortal; near death
mostrar irreg. show
movimiento m. movement, motion
mucho, -a much; pl. many
mucho much, very, greatly
mudar change; ~ de change one's
mudo, -a mute, silent
mueble m. piece of furniture
muerte f. death; a ~ o a vida life or death! a forlorn hope
muerto, -a (pp. irreg. of morir or matar) dead, killed; exhausted
muestra f. sample; sign, indication
mujer f. woman
mundo m. world
muralla f. wall (of town)
musa f. muse, inspiration
mustio, -a sad; languid
muy very, very much nacer irreg. be born
nación f. nation
nada nothing, anything; enough
nadie no one, nobody, anybody, somebody
nariz f. nose
narizado, -a big-nosed
narración f. narration, narrative, account
Nasón Publius Ovidius Naso, Latin poet, born 48 b.c., died 18 a.d.
natural natural
naturalidad f. naturalness
navío m. ship
necesario, -a necessary
necesitar need
necio, -a foolish, ignorant, stupid
necio m. fool
nefando, -a abominable
negar irreg. deny
negocio m. business, affair, occupation
negro, -a black, dark, gloomy, wretched; negro afán dire anxiety
nema f. seal
nequáquam by no means, not a bit of it
ni nor, neither, not even; ~ aun not even
nicho m. niche
nido m. nest; berth
nieta f. granddaughter
nieto m. grandson
niña f. child, girl
niño m. child, boy
nivel m. level
no no, not
noble noble, illustrious
noche f. night; de ~ at night; esta ~ to-night; buenas ~ s good night; ~ de truenos stormy night, black night
nombrar name, appoint
nombre m. name, fame, reputation; en su ~ for him; juro a mi ~ upon my honor
nos us, to us
nosotros, -as we, us
notar note
noto m. south wind
notorio, -a notorious; público y ~ see público
nube f. cloud; ~ s de arrebol brilliant sky
nuestro, -a our, ours; el nuestro, la nuestra, our, ours
nuevo, -a new, fresh; qué hay de ~ what is the news; de ~ again, anew
numen m. divinity, muse; inspiration
nunca never
nuncio m. messenger, harbinger
nupcial nuptial o or; ~... ~ either... or
obedecer irreg. obey
obediencia f. obedience
obediente obedient
obligación f. obligation
obligar oblige, force
obra f. act; pl. behavior, actions
obrar operate, act
observación f. observation, remark
observar observe
obtener irreg. obtain
Ocaña f. see note
ocasión f. occasion; a ~ dichosa at just the right moment
ocioso, -a idle
ocultar hide
oculto, -a hidden
ocupar occupy; ~ se de occupy one's self in, concern one's self about
ocurrencia f. occurrence; witty sally, idea
ocurrir occur
ocho eight
odiar hate
odio m. hatred; pl. hatred
oficio m. business, office, occupation
ofrecer irreg. offer, volunteer
oh oh
oído, -a (pp. of oír) heard
oído m. hearing, ear
oír irreg. hear, listen
ojo m. eye
ola f. wave
Olivares proper name
olvidado, -a (pp. of olvidar) forgotten; forgetful
olvidar forget; ~ se de forget
olvido m. forgetfulness; oblivion
opinión f. opinion
oponer(se) irreg. oppose
opuesto, -a (pp. of oponer) opposite
oración f. speech; sentence; prayer
orar pray
órden f. order, command, direction
órgano m. organ
orgullo m. pride
origen m. origin
orilla f. shore; morir ahogado en la ~ fail with success within one's grasp
Ormuz m. Ormuz, cf. note
oro m. gold
os you, to you
osado, -a (pp. of osar) daring, presumptuous
osar dare
oscuridad f. obscurity, darkness
oscuro, -a obscure, dark; a oscuras in the dark
Osorio proper name
ostentoso, -a ostentatious
Osuna Osuna, cf. Hist. Introd.
otro, -a other, another
Ovidio cf. Nasón Pablo proper name
pábulo m. food
padecer irreg. suffer
padecimiento m. suffering
padre m. father
padrón m. pattern, model; column, post with inscription; ~ de infamia mark of infamy
paga f. pay, reward
pagar pay, pay for
pago m. pay, payment; fee
paje m. page
pajuela m. sulphur match; piece of wicking dipped in sulphur
palabra f. word
palaciego, -a of the palace
palacio m. palace
Palermo m. Palermo, see note
pálido, -a pallid, pale
palma f. palm
palpar feel
pan m. bread
papel m. paper
papelito m. (dimin. of papel) slip of paper
par m. pair, equal, peer; sin ~ unequaled, matchless; a ~ together
para for, to, in order to; estar ~ be about to; ~ que in order to, in order that
parabién m. congratulations
parar stop, put a stop to; ~ se stop, pause
pardiez by Jove
parecer irreg. seem; me parece I think; al ~ apparently; ~ se a resemble
pared f. wall
pareja f. pair, couple
parentela f. kindred, relations
párpado m. eyelid
parte f. part, place, spot; en cualquier ~ anywhere
particular particular, special; personal, private
partida f. departure; ¡de ~ ! on our way!
partir part, divide; depart, start; share
pasar pass, happen; pierce; pass out; qué pasa por mí what is happening to me, what is wrong with me
pasearse walk about
pasión f. passion
paso m. step, passage, way; al ~ immediately; a ~ largo hurriedly, quickly; abrir ~ make way for; cerrar el ~ prevent, interfere; dar un ~ take a step, move; dar ~ make way; dejar ~ let pass, make way for
patria f. country, fatherland
pausa f. pause
paz f. peace; venir de ~ a friend (answer to challenge of sentry)
pecar sin, err
pecho m. breast, chest; heart
pedazo m. piece, fragment
pedir irreg. ask, ask for, demand
pedrisco m. hailstorm; shower of stones
pegado, -a (pp. of pegar) fastened, joined
peje m. fish; ~ espada swordfish
peligro m. danger
peligroso, -a dangerous
pena f. pain, trouble, affliction, penalty
pendiente pending, hanging in air; unfinished
pensamiento m. mind, thought
pensar irreg. think, intend
pensativo, -a pensive
pensión f. pension, toil
peor (comp. of malo) worse, worst
pequeño, -a small
percance m. mischance, misfortune
percibir perceive, feel; collect
perder irreg. lose, ruin; ~ se be ruined, be lost
perdido, -a (pp. of perder) lost, undone
perdón m. pardon
perdonar pardon
peregrino, -a strange
perfección f. perfection
perfectamente perfectly; all right, well and good
permanecer irreg. remain
permitido, -a (pp. of permitir) permitted
permitir permit
Pernambuco cf. note
pero but
perpetuo, -a perpetual
perro m. dog
perseguir irreg. pursue, beset, persecute
persona f. person
personaje m. personage; character (in theater)
persuasión f. persuasion
pesado, -a heavy, stupid, serious
pesar weigh, cause regret, trouble
pesar m. regret, sorrow; a ~ de in spite of; a su ~ in spite of herself
peso m. weight
pesquisa f. search, inquiry
petición f. petition, appeal
picante piquant, keen, stinging, hot
pie m. foot; al ~ de at the foot of, beside; al ~ de la letra literally
piedad f. mercy; por ~ for pity's sake
piloto m. pilot
pinta f. edge line on card denoting suit; outward appearance
pintado, -a (pp. of pintar) painted; os está que ni ~ nothing could be more becoming to you
pintar color, paint
pío, -a pious, devout
piropo m. compliment
pista f. trail, track, clue
pistola f. pistol
placer irreg. please, content; plega a Dios God grant
placer m. pleasure; ser de ~ be agreeable, be enjoyable
plan m. plan
plantar plant; ~ se el sombrero put on one's hat
plaza f. city square
plazo m. space of time, term
plazuela f. (dimin. of plaza) little square
plegaria f. prayer, petition
pleito m. lawsuit; estar en ~ be in the courts, be in doubt
pliego m. sheet of paper, folded paper
pliegue m. fold
plomo m. lead
plugo pret. of placer
pluma f. feather, quill, pen
pobre poor, wretched
poco, -a little, pl. few, a few, some; un poco a little; poco a poco little by little
poder irreg. can, be able, be able to do, be powerful; ~ lo todo be all-powerful; no puedo más I have reached the end of my resources; puede que it is possible that; ~ se be possible
poder m. power
poderoso, -a powerful
podrido, -a (pp. of podrir) rotten, decayed
podrir irreg. decay
poeta m. poet
Polimnia the muse of pantomime
polvo m. dust
pólvora f. powder; gastar la ~ en salvas waste one's strength
pompa f. pomp
poner irreg. place, put, put on; ~ se become; ~ en claro clear up, explain; ~ en salvo save; ~ en escena stage; me ha puesto descolorido el semblante has made me turn pale; ~ preso put under arrest
por by, for, in order to, from, for the sake of, through, over, on, in, about, around; ~ debajo beneath; ~ decirlo así so to speak; ~ eso that is why; ~ fin finally; poner ~ obra execute; ~ este lado on this side; ~ el contrario on the contrary; ~ cierto certainly, be sure; ~ qué why
porque because, for, in order that
portal m. portal, entrance, vestibule
porte m. nobility; size, quality, nature; bearing
Portugal m. Portugal
portugués, -a Portuguese
porvenir m. future
pos: en ~ afterward, behind; en ~ de after
posada f. inn, lodging
postrer see postrero
postrero, -a last, final
póstumo, -a posthumous
practicable practicable, usable
precio m. price
precipicio m. precipice; brink
precipitación f. precipitation
precipitarse rush
preciso, -a necessary, essential
preeminencia f. preëminence
preferencia f. preference
preferir irreg. prefer
pregunta f. question
preguntar ask (question)
premio m. reward, prize
prenda f. pledge, noble characteristic
prender irreg. arrest; fasten
preñado, -a (pp. of preñar) pregnant, charged with
preocupación f. preoccupation
preocupado, -a (pp. of preocupar) preoccupied
preparado, -a (pp. of preparar) prepared
preparar prepare
prescribir irreg. prescribe
presencia f. presence
presenciar witness, be present at
presentar present, bring forward
presente present; hacerse ~ make one's presence felt; tener ~ bear in mind
presente m. present, gift
preso, -a (pp. irreg. of prender) imprisoned, prisoner, in custody
prestar lend, furnish
presunción f. assumption
pretender pretend, claim, solicit
prevención f. warning, prejudice
prevenido, -a (pp of. prevenir) prepared, arranged
prevenir irreg. prepare, provide; warn, notify
prima f. cousin; ~ hermana first cousin
primer see primero
primero, -a first, best
primero first, before
primo m. cousin
principal principal, of high rank, of high importance
príncipe m. prince
principio m. beginning
prisión f. prison, arrest
privado favorite
privanza f. favor at court; administration (of arbitrarily appointed official)
privar enjoy privileges of favorite
pro: en ~ de in behalf of
probar irreg. prove
proceder proceed
proceder m. procedure, conduct
procesión f. procession
producir irreg. produce, cause
profundo, -a profound, deep
prohibición f. prohibition, interdict
prole f. offspring; race, children
prolijo, -a prolix, long-winded
promesa f. promise
prometer promise
prontitud f. promptness
pronto, -a ready, swift, prompt; al pronto at first
pronto soon, quickly, promptly; ~ y clarito straight out, frankly
pronunciar pronounce
propicio, -a propitious
propio, -a own, same, self; natural; particular; becoming, proper; amor propio self-respect, conceit
proseguir irreg. pursue, continue
proteger protect
proveer irreg. provide
provincia f. province, dependency
provocar provoke, stir, arouse
próximo, -a nearest, next
prudencia f. prudence, moderation
prudente prudent
prueba f. proof
público, -a public; ~ y notorio generally known
pueblo m. people, populace
puerta f. door, gate
puerto m. port, haven; salir a ~ seguro reach a safe port, come out all right
pues since, because, then, as; well, why; ~ que since
puesto, -a (pp. irreg. of poner) placed; ~ en alto raised, raised on high; ya ~ la tiene he is wearing it already
puesto m. place
pulla f. witty saying, jest; dig
punta f. point
punto m. point, moment, matter, object; a ~ on the spot; al ~ immediately
puntual punctual, prompt
puñal m. dagger
puñalada f. dagger-blow
puño m. fist, hand; de ~ propio in his own handwriting
puro, -a pure, mere, sheer; chaste que who, which, that; el ~ he who, who, which; la ~ she who, who, which; lo ~ that which, what
que for, because, that, since; as, than
¿qué? which, what; por ~ why; ~ de what
¡qué! what, why, what a; ~ tan what a, what
quebranto m. breaking, grief; damage
quedar remain, stay, be left; be; ~ se remain, be
quedo, -a quiet, still, gentle
quedo slowly
quemar burn
quemarropa: a ~ point-blank
querella f. complaint
querer irreg. wish, want, be willing, like, try; ~ a love; ~ decir mean
querido, -a (pp. of querer) beloved, loved
Quevedo proper name
quiebra f. crack, fissure, fracture
quien who, whom; the one who, he who etc.; por ~ soy on my honor
quién who? ~ otro pudiera would it were another; ~ para ~ man to man, on equal footing
quieto, -a quiet, still
quimera f. an impossibility which suggests itself to the mind as possible, chimera, futile idea, dream
quince fifteen
quitar take away, take off, ward off; ya no quitáis ni ponéis you can neither ruin me nor make me now
quizás perhaps rabia f. rage, anger
rabiar rage, suffer great pain
radiante radiant, brilliant
raíz f. root
rama f. branch; andar por las ~ s beat about the bush
ramal m. branch, division
rápidamente rapidly, quickly
rapidez f. rapidity
raquítico, -a rickety, feeble
raro, -a rare, strange; ¡cosa más rara! how strange!
rasgar tear up
rastrojo m. stubble
rato m. while, short space of time
ratón m. mouse
rayo m. ray; thunderbolt
raza f. race, family
razón f. reason, intellect, argument, explanation; right, justice; way, method; es ~ it is right
real real; royal
rebozado, -a (pp. of rebozar) muffled; disguised
rebozar muffle; disguise
recado m. message, errand, outfit; ~ de escribir writing materials
recalcar emphasize
recaudo m.: a buen ~ well guarded, in safe keeping
recelo m. misgiving, fear, suspicion
recibir receive, admit
recio, -a strong, stout; severe, hard
recitar recite
recobrar recover
recoger pick up, gather
recompensa f. recompense, reward
reconcentrar concentrate
reconciliar reconcile
recordar irreg. remember, recall
recuerdo m. memory, remembrance
rechazar repel, repulse, reject
redención f. redemption
reflejo m. reflection
reflexión f. reflection
regazo m. lap; care
regio, -a regal, kingly
registrar search
registro m. search; register, organ stop
regla f. rule
regreso m. return
rehacio, -a stubborn, reluctant, obstinate
reina f. queen
reinar reign
reino m. kingdom
reír irreg. laugh; ~ se laugh
reloj m. watch, clock; ~ de sol sun-dial
remedio m. remedy, help
remojado, -a (pp. of remojar) steeped, soaked
remordimiento m. remorse, regret
rencor m. rancor
rendir irreg. render, surrender; ~ vasallaje do homage
renglón m. line
reparar en notice
repasar review, peruse
repentinamente suddenly
repetir irreg. repeat
reposar repose, rest
representación f. representation, performance
representar represent, perform, act (of drama)
reprimir repress, check
reprochar reproach
repugnancia f. repugnance, disgust
repugnar inspire with repugnance, inspire with loathing
rescatar rescue
resignación f. resignation
resolver irreg. resolve, determine, decide
resonar irreg. resound, sound
respetar respect, revere, honor
respeto m. respect
respirar breathe
responder answer; ~ de answer for, be responsible for, acknowledge
restar subtract, remain; ~ con el dedo subtract on one's fingers
resuelto, -a (pp. irreg. of resolver) determined, ready; ~ a todo ready for anything, stopping at nothing
retablo m. series of figures that represent some historical occurrence, scene, picture
retintín m. tinkle, jingle
retirada f. retreat
retirar(se) retire, withdraw
retiro m. retirement, seclusion
retroceder retreat, give ground
reventar irreg. burst
reverencia f. reverence, courtly bow
reverenciar reverence, revere
revuelto, -a (pp. irreg. of revolver) confused
rey m. king
reyezuelo (dim. of rey) petty king
rezar pray
rico, -a rich
ridículo, -a ridiculous, absurd
riesgo m. risk, peril
rigor m. severity
Ripalda proper name
risa f. laugh, laughter
risotada f. loud laugh, burst of laughter
risueño, -a smiling, pleasing
rival m. rival
robusto, -a robust, strong, stout
roca f. rock, stone
rodeado, -a (pp. of rodear) surrounded
rodear surround
rodilla f. knee; ~ en tierra kneeling on one knee
rodrigón m. elderly servant who accompanies ladies
rogar irreg. pray, beseech
rojo, -a red
romance m. ballad
romper break
rompimiento m. glimpse
ronco, -a hoarse
ronda f. night patrol of police
rondar patrol, walk about streets at night; prowl
ropa f. wearing apparel, clothes
Rosellón m. Roussillon, cf. note
rostro m. face
roto, -a (pp. irreg. of romper) broken; hostilidades rotas hostilities begun
rudo, -a rude, coarse, rough
ruido m. noise
ruin low, base, miserable, wretched, mean
ruina f. ruin, downfall
rumor m. rumor, sound, noise sabedor, -a aware of, knowing
saber irreg. know, find out, hear, know how; qué sé yo how do I know; no sé qué something or other
sabio, -a wise, sage, cunning
Saboya f. Savoy
sacar take out, draw out, draw; ~ la espada a draw on; ~ en limpio find out, come to a conclusion
saciar sate, satiate
saco m. bag, sack; garment of rough cloth; como el ~ de sus vicios like the burden of his sins
sacrificio m. sacrifice
sagrado, -a sacred, holy
sala f. hall, room
salida f. departure; exit
salina f. salt-works
salir irreg. come out, go out; enter; ~ al encuentro come to meet
saliva f. saliva
salón m. drawing-room, hall
salud f. health; greeting
saludar salute, greet, bow
saludo m. salute, bow, greeting
salva f. salute; hacer una ~ fire a salute
salvación f. salvation
salvador, -a saving
salvador m. savior
salvar save
salvo, -a safe; poner en ~ save
san see santo
sandez f. foolishness, stupidity
sangrar(se) bleed
sangre f. blood; stock
sangriento, -a blood-stained; tono ~ bitter tone, mordant tone
San Lorenzo St. Lawrence (l. 2733, el Escorial)
San Marcos St. Mark, cf. note
San Martín St. Martin, church of St. Martin
Santiago m. St. James
santiagués of the order of St. James
santo, -a saint; saintly, holy
San Vito m. St. Vitus, see note
saña f. rage, fury
sarcasmo m. sarcasm; bit of irony, bit of sarcasm
Satanás m. Satan
sátira f. satire
sayón m. executioner
sazón: a la ~ at the time
se himself, herself, itself; to himself etc.; themselves, to themselves; each other, to each other
se (lo, la, etc.) to him etc.
sé see saber
seco, -a dry
secreto, -a secret
secreto m. secret
seguida: en ~ at once, immediately
seguido, -a (pp. of seguir) followed
seguir irreg. follow, continue; os le quiero ~ I would follow your example there
según according to, as, judging from; ~ y conforme it depends; ~ dicen according to what they say, so they say
segundo, -a second
seguridad f. security
seguro, -a secure, infallible, reliable, certain, unfaltering, sure, safe; de ~ surely, undoubtedly
seis six
sellado, -a (pp. of sellar) sealed
sellar seal
sello m. seal, stamp, mark
semblante m. face, countenance
sembrar irreg. sow, scatter
semicírculo m. semicircle
sentado, -a (pp. of sentar) seated
sentarse irreg. sit down, be seated
sentencia f. sentence, decision, maxim
sentimiento m. emotion, grief, concern
sentir irreg. feel, perceive, hear; regret, be sorry for
seña f. sign, signal
señal f. sign, indication; en ~ de as a sign of
señalado, -a (pp. of señalar) marked, signal
señalar point out, point to
señor m. gentleman, lord, master; sir
señora f. lady; my lady (in direct address)
separación f. separation
separado, -a (pp. of separar) separated, removed
separar separate, remove
sepultura f. sepulcher, tomb, grave, burial
ser irreg. be; a no ~ por if it were not for; es que the fact is that, the reason is that; érase once upon a time there was, see note, l. 1685; sea... sea... whether... or
ser m. being, life
sereno, -a serene, calm, quiet
serio, -a serious, grave
servicio m. service, benefit
servidor m. servant, servitor, retainer
servidumbre f. attendance; household servants and dependents, suite
servir irreg. serve, be of service, wait upon, act as escort; ~ de serve as, serve for; pues a ~ me then do my bidding
severo, -a severe, stern
si if; indeed; ~ bien although
sí yes, indeed
sí himself etc.
sicario m. (paid) assassin
Sicilia f. Sicily
siempre always, ever; ~ que whenever
sien f. temple
silencio m. silence
silla f. chair
sillón m. armchair, easy chair
simple silly, idiotic; artless, ingenuous
sin without; ~ embargo however, nevertheless; ~ que without, except that
sinapismo m. sinapism, mustard plaster
sincero, -a sincere
singular singular, strange, special, particular
siniestro, -a sinister, unlucky, threatening, ominous
sino but, except; ~ que but rather; without
siquiera even, at least; ni tan ~ not even
situación f. situation, plight
soberano, -a sovereign, ruling
soberano m. sovereign, ruler
sobrar be more than enough, be in excess, be left over; me sobra... I have plenty, I have more than enough
sobre over, on, about, to; ~ todo above all
sobrescrito m. address, superscription; preliminaries (of letter)
sociedad f. society
socorrer succor, help; send reënforcements; relieve
socorro m. help, reëenforcements, relief
sol m. sun
solamente only
soldado m. soldier
soledad f. solitude
solemne solemn, impressive
solemnidad f. solemnity
solemnizar solemnize, celebrate; hold (of ceremony)
soler irreg. be customary, be accustomed to
solicitar solicit, beg
solicitud f. solicitude
solio m. canopied throne, throne
solitario, -a lonely, solitary, secluded
solo, -a alone, solitary, sole, single, empty; a solas alone
sólo only, solely
soltar irreg. let go, let out, let loose; relinquish, release
soltero, -a single, unmarried
soltero m. bachelor
sombra f. shadow, darkness; shade, protection
sombrero m. hat
sombrío, -a gloomy, dark
son m. sound
sonar irreg. sound
soneto m. sonnet
sonoro, -a sonorous
sonreír irreg. smile
sonrisa f. smile
sonrojarse blush
sonrojo m. blush, affront
soñar (irreg. con) dream
soplar blow, blow out, breathe upon; inspire
soportar endure, suffer
sordo, -a deaf; silent, stealthy
sorna f. slowness, deliberation
sorprender surprise, take unawares
sorpresa f. surprise
sosiego m. tranquillity, calm; peace of mind
sospecha f. suspicion
sospechar suspect
su his, her, its, their
súbdito m. subject
subir ascend, rise; bring up
sublime sublime, heroic, grand
subrayado, -a (pp. of subrayar) underlined, italicized
suceder happen, succeed
sucesor m. successor, heir
sudar sweat, toil
suelo m. ground, soil
sueño m. dream, fancy
suerte f. chance, fortune, destiny
sufrimiento m. suffering
sufrir suffer
sujetar subdue, hold fast, catch, restrain
superior superior, above
superlativo, -a superlative
supersticioso, -a superstitious
súplica f. supplication, petition, request
suplicante supplicating
suplicar supplicate, beseech
suponer irreg. suppose
surcar plow, furrow
suspenso, -a (pp. irreg. of suspender) surprised, astonished, distraught
suspiro m. sigh
sustento m. sustenance, food, maintenance
susto m. shock, surprise, astonishment
suyo, -a his, her, their tahur m. gambler
tal such, such a, the aforesaid, this; so; qué ~ how goes it, how about it; si ~ surely, by all means
talento m. talent, genius
Talía Thalia, muse of comedy (see note)
también also
tamboril m. timbrel
tan so, such, so, as, such a; ~ sólo only; ~... como as... as; ~... que as... as
tanto, -a so, so much, as much; pl. so many, as many; en ~ meanwhile; en ~ que while
tapado, -a (pp. of tapar) covered (see note, ll. 5-6)
tapa-enredijos m. tangle-screener
tapar cover
tapia f. wall (of yard or garden)
tarantela f. tarantella
tardanza f. delay, tardiness
tardar delay, be late, be long
tarde late, too late
tarde f. afternoon
Tarifa f. Tarifa, cf. note
te you, to you
teatral theatrical
teatro m. theater
tedio m. tedium, weariness
telón m. curtain
temblar irreg. tremble
temblor m. trembling, agitation
temer fear, be afraid; ~ se fear, be afraid
temerario, -a daring, rash, imprudent
temor m. fear
templanza f. moderation
temple m. temper
templo m. temple, church
tenaz (pl. ~ ces) tenacious, obstinate
tender irreg. stretch forth, hold out
tendido, -a (pp. of tender) stretched out, lying prone
tener irreg. have, hold, keep; ~ hambre be hungry; ~ gracia be funny, be witty; ~ razón be right; ~ miedo be afraid; ~ presente bear in mind; ~ que must; ~ de must; ~ a bien regard as advisable; ~ para sí have an opinion; tengo para mí my own opinion is; ~ en cuenta take into consideration; ya te tengo bien seguro now I have you where I want you; téngame Dios de su mano may heaven restrain me; qué tiene what is the matter with him
tercero, -a third; Islas Terceras Azores, cf. note
terciana f. tertian fever, chills and fever
terminante definite, final
término m. term, end; primer ~ foreground (side); segundo ~ background (side); sin más ~ ni espacio without a moment of grace
ternura f. tenderness
terrible terrible
terror m. terror
tesoro m. treasure, treasury
testigo m. witness
testimonio m. testimony; falso ~ false accusation
ti you
tiempo m. time; a ~ on time, at the right time; a ~ de while, as; al ~ que at the same time as; a su ~ at the proper time; algún ~ some day, once; en otro ~ once, formerly
tierra f. earth, world, ground
timidez f. timidity
tinieblas f. total darkness; Tenebræ (morning prayers of the last three days of Holy Week; these prayers are recited not on the mornings to which they belong, but on the evenings of the preceding days)
tinta f. ink, tint, color
tirano, -a tyrannical
tirano m. tyrant
tirar throw, fling, hurl; fire (a gun)
tiro m. shot
tocar touch, belong to, behoove, be a duty, find out; play (of musical instrument); el desengaño toca is discovering her mistake; bien tocáis vuestros registros you pull your stops well, you play your cards well
todo, -a all, whole, every, everything; con todo nevertheless; del todo entirely, completely; toda una Infanta de España no less a personage than an infanta of Spain
Toledo m. or f. Toledo, see note
tomar take; ~ más cuerpo increase
tono m. tone
tonto, -a foolish
tonto m. fool
torbellino m. whirlwind
tormenta f. storm
tormento m. torment, torture, anguish
tornar return
torno m. turn; en ~ round, about
torpe infamous; dull, rude, clumsy
torpeza f. clumsiness, stupidity
traer irreg. bring, draw, carry
tragar swallow
tragedia f. tragedy
traición f. treachery; a ~ treacherously
traidor m. traitor
traje m. clothes, suit
trama f. deceit, plot, machination
tramar weave, plot
trance m. peril, extremity
tranquilo, -a tranquil, quiet
tras (de) after, behind
trastornar upset, disorder, confuse
tratar treat, handle; ~ de try to
trazar plan, arrange; plot
treinta thirty
trémulo, -a tremulous, trembling
tres three
trescientos, -as three hundred
triaca f. antidote
tributo m. tribute
triste sad, gloomy, dejected
tristeza f. sadness, sorrow, affliction
triunfante triumphant
triunfar triumph; ~ de triumph over
triunfo m. triumph; la palma del ~ the palm of victory
trocar irreg. exchange
trocito m. (dim. of trozo) small fragment, bit
tronco m. trunk (of tree etc.)
trono m. throne
tropa f. troops
tropezar irreg. stumble
trueno m.. thunderclap, thunder; noche de ~ s dark and threatening night
trueque m. exchange
tu your, thy
tú you, thou
tumba f. tomb, grave
turbación f. perturbation, confusion
turbado, -a (pp. of turbar) perturbed, confused
turbar disturb, trouble, alarm
tuyo, -a your, thy; el tuyo, la tuya yours, thine u or
ufano, -a proud; cheerful, content
ujier m. usher, doorkeeper
último, -a last
ultraje m. outrage, insult
umbral m. threshold
un see uno
único, -a only, sole, unique
unido, -a (pp. of unir) united
unir unite, join, connect
uno, -a one; pl. some; unas... otras some... others
un(o), -a a, an
Urías Uriah, see note
uso m. use vacilar vacillate, waver, reel, hesitate
vago, -a vague
valedor m. protector, defender
valer irreg. be of value, be worth
valía f. credit, price, influence
valor m. valor, courage, value
vano, -a vain, in vain, fruitless
vario, -a various, several
varón m. male, man
varonil manly, spirited, courageous
vasallaje m. vassalage, servitude, homage
vasallo m. vassal, subject
vehemencia f. vehemence
veinticinco twenty-five
velar watch, be vigilant, keep vigil; ~ por watch over
velo m. veil
vena f. vein
venático, -a erratic
vencer conquer, win
vender sell
veneno m. poison
venganza f. revenge
vengativo, -a revengeful, vindictive
venida f. coming, arrival
venidero, -a future
venir irreg. come, occur; be (estar)
ventaja f. advantage
ventura f. chance, fortune, happiness; por ~ by chance, perchance
venturoso, -a happy, fortunate
ver irreg. see; ~ se be; ved remember, bear in mind, see; a ~ let's see
verdad f. truth; es ~ it is true, that is so; a la ~ truly, to tell the truth
verdadero, -a true
verde green
verdugo m. executioner
verso m. verse; pl. lines, poems
verter irreg. shed
vez f. time, turn; otra ~ again; tal ~ perhaps; a su ~ in his turn; a veces at times
viaje m. journey
viceversa vice versa
viceversa m. contrast
vicio m. vice
víctima f. victim
victoria f. victory
vida f. life; en mi ~ never in my life, never; por ~ by Jove
viento m. wind
vil vile, base
villa f. town, country estate
Villamediana proper name (cf. Hist. Introd.)
Villaviciosa f. cf. note
viña f. vineyard
violencia f. violence, force, intensity; con ~ forcing the words
violento, -a violent, strained
Virgen f. the Virgin
virreina f. vicereine
virtud f. virtue, chastity
visible visible
vista f. sight, gaze; corto de ~ near-sighted
visto, -a (pp. irreg. of ver) seen; por lo visto apparently
viuda f. widow
viudez f. widowhood, widowerhood
viudo m. widower
viveza f. vivacity, spirit
vivir to live; vive Dios by heaven; vivan nuestros reyes long live our king and queen
vivo, -a living, alive, lively, keen
volcar irreg. overturn, upset
voluntad f. will, purpose
volver irreg. turn, return, restore; ~ se turn around, return; ~ a... (infin.) to... again; ~ sobre sí come to one's senses, collect one's self
vos you
vosotros, -as you
votar vow, vote, swear; voto a I swear by; voto a veinticinco santos I vow by all the saints
voto m. vow
voz f. voice; rumor, report; en ~ alta aloud; en ~ baja in an undertone
vuecencia your excellency
vuelta f. return
vuesa archaic for vuestra
vuestro, -a your; el vuestro, la vuestra, yours Wiranzan m. Besançon, cf. note y and
ya already, now, by now, by this time; ~ que now that, since
yacer irreg. lie
yo I
yugo m. yoke zaguán m. entrance, vestibule
zozobra f. anxiety, care, unrest
zumbón, -a waggish, jesting