EL AVE ACUÁTIL.

(TRADUCIDA POR IGNACIO MARISCAL).

¿A dónde entre esos húmedos celajes,

Perdida vas en el confin del cielo?

¿A dó se tiende al espirar el dia

Tu solitario vuelo?

Con ojo hambriento el cazador te sigue

Entre el oro y carmin del horizonte;

Mas ya en el fondo se embebió tu imágen

Del azulado monte.

¿Buscando vas la pantanosa orilla

De quieto lago, ó de anchuroso rio,

O la arenosa playa en que se aduerme

El piélago bravío?

¿Qué importa? Dios en la extension vacía

Te marca el rumbo con potente mano,

Y cruzas la region del vago viento

Cual nave el Océano.

Batiendo con teson las luengas alas

Todo el dia bogaste allá en la altura,

Y ántes que humilles el cansado vuelo

Vendrá la noche oscura.

Pasaste ya: el abismo de los cielos

Tu forma arrebató; mas en mi mente

Quedó esculpida en indelebles trazos

Leccion grande, elocuente.

La mano amiga que de zona en zona

Por el desierto azul tus alas guía,

Guiará mi paso en el revuelto mundo

Hasta la tumba fria.

Washington.—1867.