EL AVE ACUÁTIL.
(TRADUCIDA POR IGNACIO MARISCAL).
¿A dónde entre esos húmedos celajes,
Perdida vas en el confin del cielo?
¿A dó se tiende al espirar el dia
Tu solitario vuelo?
Con ojo hambriento el cazador te sigue
Entre el oro y carmin del horizonte;
Mas ya en el fondo se embebió tu imágen
Del azulado monte.
¿Buscando vas la pantanosa orilla
De quieto lago, ó de anchuroso rio,
O la arenosa playa en que se aduerme
El piélago bravío?
¿Qué importa? Dios en la extension vacía
Te marca el rumbo con potente mano,
Y cruzas la region del vago viento
Cual nave el Océano.
Batiendo con teson las luengas alas
Todo el dia bogaste allá en la altura,
Y ántes que humilles el cansado vuelo
Vendrá la noche oscura.
Pasaste ya: el abismo de los cielos
Tu forma arrebató; mas en mi mente
Quedó esculpida en indelebles trazos
Leccion grande, elocuente.
La mano amiga que de zona en zona
Por el desierto azul tus alas guía,
Guiará mi paso en el revuelto mundo
Hasta la tumba fria.
Washington.—1867.