NOTES:
[211] hace poco más de cuatro siglos, a little more than four centuries ago. De is used to express than before a numeral. Hacer is used impersonally to introduce time expressions and therefore occurs only in the third person singular in such expressions.
[212] primero en atravesar, the first to cross.
[213] desde muy niño, since early childhood. Muy is frequently used to modify a noun. Compare, "Es muy hombre," he is very much of a man.
[214] asistir a, to attend, be present at.
[215] comenzar a, to begin. Verbs of beginning always take the preposition a before a following infinitive.
[216] pasar a navegar, to turn to, to take to, sailing.
[217] hallarse en correspondencia con uno, to be in correspondence with some one.
[218] trasladarse a, to remove to.
[219] valerle a uno, to be of aid to one.
[220] entrar al servicio de, to enter the service of.
[221] poner a prueba, to put to the test.
[222] dar por resultado, to result in.
[223] dar disgustos a, to displease, to trouble.
[224] no sólo... sino, not only but also.
[225] perder de vista algo, to lose something from sight.
EL COMBATE DE DIEGO PÉREZ
Se encontró en el puerto de Santiago de Cuba un
navío armado que mandaba Diego Pérez, de Sevilla,
cuando entró un corsario francés de no menos fuerza.
Al reconocerse por enemigos se atacaron con gran ardor
y pelearon hasta que la noche los obligó a suspender el 5
combate. Cesado que hubo,[226] ambos capitanes se
enviaron mensajeros con recados muy corteses acompañados
de regalos de vino, frutas y conservas. Convidados
con estas muestras de caballerosa generosidad a
no ceder ni en valor ni en cortesía, convinieron entre sí 10
renovar el combate al día siguiente y continuarlo hasta
que uno de los dos quedase vencido,[227] prometiendo
ambos no guerrear durante la noche, ni hacer uso de la
artillería, sino solamente de las lanzas y espadas.
Tan fieles en su palabra como en su propósito aguardaron 15
ambos el nuevo día, y al amanecer volvieron
a la pelea con igual valor, sin cesar hasta que el hambre
y el cansancio los rendían, y después de haber comido y
reposado se iban con más furia el uno contra el otro,
hasta la caída del sol. Entonces, puestas a un lado las 20
armas, se visitaban y regalaban amistosamente y se
ofrecían para curar las heridas las medicinas que cada
uno tenía.
Así estuvieron cuatro días, cuando el francés, viendo
que había perdido mucha gente y que su contrario le 25
llevaba ventaja,[228] perdió ánimo y juzgó prudente
ponerse en salvo,[229] y sin que se diesen cuenta[230] los del
navío de Pérez, alzó anclas y a favor de[231] las sombras
de la noche se hizo al mar,[232] sin que su contrario, que
salió tras él al día siguiente, hubiese logrado alcanzarlo 30
ni completar un triunfo que ya contaba por
seguro.
Este raro y notable combate, que muestra claramente
qué clase de hombres eran los primeros conquistadores,
ocurrió a mediados de mayo de 1538. 35
—Pedro José Guiteras.
EJERCICIOS
Cuestionario
Contéstese por escrito en español a las preguntas que siguen.
1. ¿En dónde se pelearon los españoles y los franceses?
2. ¿Por qué suspendieron el combate?
3. Cesado el combate, ¿qué hicieron los enemigos?
4. ¿Cuántos días duró el combate?
5. ¿Por qué se vieron los franceses obligados a ponerse en salvo?
6. ¿Qué opina usted de los hombres que fueron los primeros conquistadores de América?
7. Cite usted a otro conquistador español.
Modismos
Empléese cada uno de los modismos de este trozo en oraciones completas españolas, usándolo en tiempo distinto del que se usa en el texto.
Sinopsis de verbos
Escríbase una sinopsis de los verbos convenir, ofrecer, hacer en los tiempos simples y compuestos de indicativo y de subjuntivo, usando la tercera persona del singular.
Léase este cuento en voz alta, haciendo los cambios necesarios para decirlo todo en tiempo presente.