La canción de la ola
Por el vado cruzó un día
la corriente una doncella
cuando el sol ya se ponía,
y á besar su mano bella
fué una ola enamorada,
fué y hablóle de esta suerte:
—Quédate, niña, parada,
y aguarda, que soy la Muerte.
—Á donde el amor me invita
voy y no quiero que aguarde;
pez que en el agua se agita,
no espera si llego tarde.
—Pie ligero, pecho hermoso,
cruza el río de otra suerte,
cruza en barco y con reposo,
mira que yo soy la Muerte.
—Amor me llama y no espero,
que el Desdén nunca se casa...
mas á su talle ligero
llega ya el agua que pasa.
...........................................
¡Ah fiel y hermosa loquilla!...
Ya la ola rueda lejos...
Nunca tocará á la orilla...
Sangrientos son sus reflejos...
NOTAS:
[20] Viene á significar este nombre «el lugar en que vivía el cocodrilo».—N. del T.
[21] Tipo popularísimo de la literatura inglesa, que da nombre á un periódico humorístico, y es sumamente feo y ridículo.—N. del T.
[22] Nombre específico del cocodrilo del Ganges.—N. del T.
[23] Faquines ó jornaleros indios.—N. del T.
[24] Antiguo fusil de reglamento en el ejército inglés.—N. del T.