NAISEN YHDEKSÄN POIKAA

Yhtäläinen, tähän verrattava tarina on tietääksemme Italialaisillakin. Katso Märchensaal aller Völker von D:r H. Kletke. Erster Band, Berlin 1845, N:o 27, ss. 139-148, "Die drei Königskinder."

VELJIENSÄ ETSIJÄT JA JOUTSENINA LENTÄJÄT

Venäjän Karjalasta.

Selityksiä: 1, äpärettä = poikaa. 2, ollee = lienee. 3, paikka = huivi. 4, säälitsä = nenä-liina. 5, huonukset = huoneet. 6, kaimaavat = seuraavat. 7, kävelee-ryötää = kävellä ryötää. 8, sepäämään = halaamaan, likistämään. 9, kiekki = lokki, tiira. 10, kolven = männyn, petäjän. 11, puisen = korvon. 12, kate = kansi. 13, riehtilä = paistin-pannu. 14, kedut = nah'at, kuoret.

SAARESSA ELÄJÄT

Jaakkimalta.

TYNNYRISSÄ KASVANUT POIKA

Jaakkimalta.