NAISEN YHDEKSÄN POIKAA
Yhtäläinen, tähän verrattava tarina on tietääksemme Italialaisillakin. Katso Märchensaal aller Völker von D:r H. Kletke. Erster Band, Berlin 1845, N:o 27, ss. 139-148, "Die drei Königskinder."
VELJIENSÄ ETSIJÄT JA JOUTSENINA LENTÄJÄT
Venäjän Karjalasta.
Selityksiä: 1, äpärettä = poikaa. 2, ollee = lienee. 3, paikka = huivi. 4, säälitsä = nenä-liina. 5, huonukset = huoneet. 6, kaimaavat = seuraavat. 7, kävelee-ryötää = kävellä ryötää. 8, sepäämään = halaamaan, likistämään. 9, kiekki = lokki, tiira. 10, kolven = männyn, petäjän. 11, puisen = korvon. 12, kate = kansi. 13, riehtilä = paistin-pannu. 14, kedut = nah'at, kuoret.
SAARESSA ELÄJÄT
Jaakkimalta.
TYNNYRISSÄ KASVANUT POIKA
Jaakkimalta.