86

The Baron des Adrets, one of the Generals of the Huguenots, took during the Wars a Castle belonging to the Catholicks, and condemn’d all the Soldiers that had defended it, to leap out at a Window of that Castle; one of them advanc’d twice to the brink of the Precipice, and still he shrunk back; whereupon the Baron told him, Come, take your Leap without any more ado, for I’ll make you suffer greater Torments if you go back a third time. Sir, answer’d the Soldier, since you take the thing to be so easy, I lay you don’t do it in four times. Which so pleas’d the Baron, that as cruel as he was, he pardoned the Soldier upon accout of this Repartee.

86

Le Baron des Adrets, l’un des chefs du Parti Huguenot, prit durant la Guerre un Chateau du Parti des Catholiques, & condamna les Soldats qui l’avoient defendu à sauter du haut en bas d’une Tour de ce Chateau; Un du ces Soldats s’avança par deux fois au bord du Precipice, & s’en recula par deux fois; le Baron lui dit, Saute donc sans tant marchander, car je vais te faire souffrir bien d’autres tourmens si tu recules pour la troisiéme fois. Monsieur, lui repondit le Soldat, Puisque vous trouvez la chose si facile, je vous la donne en quatre: Ce qui plût à ce Baron, qui tout cruel qu’il étoit, lui pardonna en faveur de ce bon mot.