CHAPITRE VII.


Des Verbes défectueux, ou qui ont des voyelles pour lettres radicales.

Lorsque dans un verbe l’une des trois lettres radicales est voyelle, le verbe s’appelle défectueux, parce que dans les diverses modifications des temps, des personnes et des conjugaisons, cette voyelle se change ou même s’éclipse tout-à-fait.

Néanmoins il ne faut pas croire que ces changemens se fassent sans règles; ils en ont au contraire d’assez fixes qui proviennent de ces petites voyelles intercalées que nous venons de voir servir par leurs inversions à exprimer tous les modes des temps, des personnes et des conjugaisons; c’est-à-dire, que ce sont ces petites voyelles qui affectant les grandes, selon les principes du [tableau no 2], faisant face à la page 219, les changent ou les confirment pour obéir aux règles générales de la conjugaison. Quelques exemples rendront ce mécanisme sensible.

Le verbe âkal, il a mangé, offre pour première radicale la grande voyelle â. Dans les principes de la conjugaison, no 1, la première radicale est affectée du petit a, naʆar; donc il faudrait écrire âakal. Mais ces deux sons se confondant par identité, on dit simplement âkal.

Au passif, ce n’est plus le petit a qui affecte la première radicale, c’est o (noʆer), et il faudrait dire aokel; mais a affecté d’o, ferait un hiatus; et pour l’éviter, les Arabes ont adopté la règle générale de ne prononcer que o, avec cette remarque que ce petit o bref et intercalaire devient un o radical et dominant; et ils disent okel, il a été mangé.

Si la voyelle est au milieu, les mêmes principes guident ses changemens: ainsi ces principes voulant que la seconde radicale, au prétérit actif, soit toujours affectée d’a, presque jamais cette seconde radicale n’y offre d’î ni d’ω; ces deux voyelles ne peuvent se montrer qu’au présent et futur.

EXEMPLE.

qâl il a dit, ïaqωl il dit, ou dira.

zâd il a augmenté, ïazîd il augmente ou augmentera.

Appliquez à cet exemple les petites voyelles du modèle naʆar, et vous verrez leurs règles observées.

qaâal, ïaol.

naʆar, ïaor.

zâd cependant ne fait pas ïazωd, mais ïazîd, et en cela il suit la règle d’une foule de verbes qui, à la seconde radicale du présent, prennent le kesré ِ ou petit e, comme kaʆar il a brisé, ïaer il brise.... et il en résulte pour tous les verbes qui ont â pour seconde radicale, l’équivoque de savoir s’ils tournent en ω ou en î: l’usage et le dictionnaire peuvent seuls l’enseigner.

Enfin si la troisième radicale est une voyelle, c’est encore la petite voyelle supplétive qui la régit. Cette petite voyelle ne se montre point dans l’arabe vulgaire, qui dit simplement naʆar, ïaor; mais elle existe dans le littéral, qui écrit et prononce naʆara, ïaoro.

La troisième radicale étant voyelle sera donc généralement affectée d’a, c’est-à-dire sera toujours â au prétérit actif; mais elle pourra tourner au présent et au futur tantôt en ω, et tantôt en î, attendu qu’il y a une quantité de verbes où elle est î. C’est pour les indiquer que j’ai imaginé de marquer de deux points ä, l’a final qui représente cet ï.

EXEMPLE.
rail a jeté,ïarmîil jette.
mail a rempli,ïamlîil remplit.

Les verbes en ω font:

γazail a attaqué,ïaγzωil attaque.
ħalail a été doux au goût,ïaħlωil est doux au goût.

La voyelle ảïn subit des changemens analogues à ceux que nous venons de voir, quoique les grammairiens l’aient voulu conjuguer régulièrement, et que même ils aient établi le verbe fảl pour modèle de la première conjugaison; mais leur erreur en ce point se rend sensible, et par l’écriture, et par la prononciation, qui s’accordent à prouver que l’ả se modifie en ĕ et en ỏ, selon qu’il est affecté de domma ou de kesré.

EXEMPLE.

ảzal il a destitué, devient au passif ỏzel il a été destitué.

faảl il a fait, donne fâĕl faisant, et mafỏωl, fait, factus.

ảbb il a avalé, devient ïaỏbb il avale.

ảzz il a été précieux, devient ïaĕzz il est précieux.

Ainsi c’est une règle générale, que l’ảïn se modifie en ĕ et en ỏ, selon qu’il est affecté des petites voyelles é et o.

Sur quoi nous remarquerons 1o que lorsqu’il fait partie d’un verbe sourd, comme dans ảbb et ảzz, il suit toutes les règles de radd pour le doublement de sa consonne, mais il tourne au présent tantôt en ĕ et tantôt en ỏ, c’est-à-dire qu’il est affecté tantôt du petit é, et tantôt du petit o.

2o Qu’il ne doit être influencé que par la voyelle intercalaire qui lui appartient en propre, et qu’il ne faut pas lui confondre celles qui appartiennent aux autres radicales: ainsi, selon le type naʆar, on devrait écrire faal; mais dans ảal le petit a se confond à l’ảïn, et il reste faảl, parce que le premier petit a appartient à f.

3o Qu’à la fin des mots du temps présent et futur, l’ảïn ne suit pas communément la règle de ïaor où l’on voit l’o affectant la seconde radicale; mais qu’il reste souvent ce qu’il est sans changement: ainsi le verbe qaȶả il a coupé, ne fait pas ïaqȶỏ, mais ïaqȶả; ce qui n’empêche pas que dans le littéral on ne le fasse suivre de la finale caractéristique o, puisque l’on y dit ïaqȶảo, comme ïaoro.

Mais c’est encore au dictionnaire qu’il appartient d’indiquer le caractère spécial de chaque verbe, comme l’a fait Golius dans son Océan de la langue arabe (qâmωs el loγàt el ảrabîàt).

Nous allons donner quelques exemples des conjugaisons les plus générales des verbes imparfaits.

EXEMPLE.

Verbe dont la première radicale est voyelle.

PRÉTÉRIT.
âkalil a mangé.
âkalatelle a mangé.
âkalttu as mangé. masc.
akaltitu as mangé. fém.
âkaltj’ai mangé.
âkails ont mangé.
âkaltωvous avez mangé.
âkalnanous avons mangé.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïâkolil mange ou mangera.
t’âkolelle mange ou mangera.
t’âkolotu manges ou mangeras. masc.
t’âkolitu manges ou mangeras. fém.
â’kol[131]je mange ou mangerai.
ïâkoils mangent ou mangeront.
t’akovous mangez ou mangerez.
n’akolnous mangeons ou mangerons.
IMPÉRATIF.

kol mange. masc. koli mange. fém.[132].

PARTICIPE.
âkel[133]mangeant.âkelàtmangeante.
âkelωnmangeans.âkelâtmangeantes.
SUBSTANTIF.

el akl[134] le manger.

Au passif, la racine akal suivant les règles de noʆer se change en ookel, et l’on dit:

Prétérit.okelil a été mangé, etc.
Présent.ïωkalil est ou sera mangé, etc.
Participe.mωaklmangé.
Substantif.akîlàtchose mangeable.

[131] On devrait écrire â’okol; mais la virgule suffit pour avertir de l’élision de l’a mineur, afin d’éviter l’hiatus.

[132] L’a radical se supprime dans ce verbe ainsi que dans χod, prends, et mor, commande; mais dans les autres il devient é ou i.

[133] Au lieu de ââkel.

[134] Qu’il ne faut pas prononcer comme el ảql, l’esprit.

Verbe dont la seconde radicale est voyelle.

Dans ce verbe il faut savoir si cette seconde radicale tourne au présent et futur en ω, comme qâl, ïaqωl, ou en i, comme sâl, ïasîl il a questionné.

PREMIER EXEMPLE.
qâl[135]il a dit.îaqωlil dit.

[135] L’on devait écrire qaâl, mais la suppression du petit a ne donne lieu à aucune équivoque, et elle évite un hiatus.

PRÉTÉRIT.
qâlil a dit.
qâlatelle a dit.
qoltatu as dit. masc.
qoltitu as dit. fém.
qoltoj’ai dit.
qâlωils ont dit.
qoltωvous avez dit.
qolnâils ont dit.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïaqωlil dit ou dira, etc.
t’aqωlelle dit.
taqlωtu dis. masc.
t’aqωlitu dis. fém.
â’qωlje dis.
îaqωlωils disent.
t’aqωlωvous dites.
naqωlnous disons.
IMPÉRATIF.

qol dis, masc. qoli dis, fém. qodites, com.

PARTICIPE.
qâïldisant.qâïlàtdisante.
qâïlωndisans.qâïlâtdisantes.
SUBSTANTIF.

el qωl la parole, le dire. Pluriel, el aqωâl.

PASSIF.
PRÉTÉRIT.
qîlil a été dit.
qîlatelle a été dite.
qeltatu as été dit.
qeltitu as été dite.
qeltoj’ai été dit.
qîlωils ont été dits.
qeltωvous avez été dits.
qelnânous avons été dits.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïoqâlil est ou sera dit.
t’oqâlelle est ou sera dite.
t’oqâltu es ou seras dit.
t’oqâlitu es ou seras dite.
o’qâlje suis ou serai dit.
ïoqâlωnils sont ou seront dits.
t’oqâlωnvous êtes ou serez dits.
noqâlnous sommes ou serons dits.
IMPÉRATIF.
l’ïoqâl.qu’il soit dit, etc.
PARTICIPE.
maqωldit, etc.
SECOND EXEMPLE.
sâril a marché,ïasiril marche.
PRÉTÉRIT.
sâril a marché.
sâratelle a marché.
serttu as marché. masc.
sertitu as marché. fém.
sertoj’ai marché.
sârωils ont marché.
sertωvous avez marché.
sernânous avons marché.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïasîril marche ou marchera.
t’asîrelle marche.
t’asirtu marches. masc.
t’asiritu marches. fém.
â’sîrje marche.
ïasîrωils marchent.
t’asîrωvous marchez.
n’asîrnous marchons.
IMPÉRATIF.
sermarche, masc.sîrimarche, fém.
sîrωmarchez, masc.sernmarchez, fém.
PARTICIPE.
sâïrmarchant.sâïràtmarchante.
sâïrωnmarchans.sâïrâtmarchantes.
SUBSTANTIF.

el sîr (ou) sîrâ’n la marche.

PASSIF.
PRÉTÉRIT.
ïsîril a été marché.
siratelle a été marchée.
serttu as été marché.
sertitu as été marchée.
sertoj’ai été marché.
sîrωils ont été marchés.
sertωvous avez été marchés.
sernânous avons été marchés.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïosâril est ou sera marché.
t’osarelle est ou sera marchée.
t’osaratu es ou seras marché.
t’osâritu es ou seras marchée.
o’sârje suis ou serai marché.
ïosârωils sont marchés.
t’osârωvous êtes marchés.
nosârnous sommes marchés.
IMPÉRATIF.
l’îosâr etc.qu’il marche.
PARTICIPE.
m’âsωrmarché, etc.

Verbes en ω et en ï, à la troisième radicale.

PREMIER EXEMPLE.
γail a attaqué.
ïaγzωil attaque.
PRÉTÉRIT.
γail a attaqué.
γazâtelle a attaqué.
γazῶttu as attaqué. masc.
γazῶtitu as attaqué. fém.
γazῶtoj’ai attaqué.
γails ont attaqué.
γazῶtωvous avez attaqué.
γazωnânous avons attaqué.
PRÉSENT ET FUTUR.
îaγzωil attaque ou attaquera.
t’aγzωelle attaque.
t’aγzωtu attaques. masc.
t’aγzitu attaques. fém.
a’γzωj’attaque.
ïaγzωnils attaquent.
t’aγzωnvous attaquez.
n’aγzωnous attaquons.

On voit dans cet exemple que les deux avant-dernières personnes ïaγzωn et taγzωn, prennent l’n final grammatical afin de se bien distinguer de leur singulier.

IMPÉRATIF.
oγzoattaque. masc.oγzifém.
oγzωattaquez.oγzωnfém.
PARTICIPE.
γâzenattaquant.γâzàtattaquante.
γâzωnattaquans.γâzâtattaquantes.
SUBSTANTIF.

el γazω l’attaque.

PASSIF.
PRÉTÉRIT.
γoziil a été attaqué.
γoziatelle a été attaquée.
γozîttu as été attaqué, etc.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïoγzäil est ou sera attaqué.
t’oγzäelle est ou sera attaquée.
t’oγzätu es ou seras attaqué.
t’oγzitu es ou seras attaquée.
oγzäje suis ou serai attaqué, etc.
IMPÉRATIF.
l’ïoγzäqu’il soit attaqué, etc.
PARTICIPE.
maγzωattaqué.maγzωàtattaquée.
maγzωωnattaqués.maγzωâtattaquées.
Les dérivés sont:γazzä,ïoγazzi.
γâzä,ïoγazi, etc.

C’est-à-dire tous ä au prétérit, et ï au présent.

SECOND EXEMPLE.
rail a jeté.ïarmiil jette.
PRÉTÉRIT.
rail a jeté, ramat elle a jeté.
ramaittu as jeté. masc.
ramaititu as jeté. fém.
ramaitoj’ai jeté.
ramaωils ont jeté.
ramaitωvous avez jeté.
ramainânous avons jeté.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïarmiil jette.
t’armielle jette, tu jettes.
a’rmîje jette.
îarmωils jettent.
t’armωvous jetez.
n’arminous jetons.
IMPÉRATIF.
ermijette. commun.ermωjetez.
PARTICIPE.
râmenjetant,râmîàtjetante.
râmωnjetans,râmîâtjetantes.
SUBSTANTIF.

el raou ramîâ’n le jet.

PASSIF.
PRÉTÉRIT.
roil a été jeté.
romiatelle a été jetée.
romîttu as été jeté et j’ai été jeté.
romîtitu as été jetée. fém.
romω, romîtω, etc.
PRÉSENT ET FUTUR.
ïormäil est jeté.
t’ormäelle est jetée et tu es jeté.
t’ormîtu es jetée. fém.
ormäje suis jeté.
ïormω, t’ormω, etc.
PARTICIPE.
m’armijeté.m’armîàtjetée.
m’armiωnjetés.m’aarmîâtjetées.

Tous les dérivés font le prétérit en ä et le présent en ï.

rammä,ïorammi
ertamä,ïartami, etc.