Z

ZÉPHIR: Quand un troupier indiscipliné est envoyé en Afrique, aux compagnies de discipline, pour casser des cailloux sur les routes, il devient, de par son incorporation, un zéphir.

Quand il fait un vent doux, on dit:

—Quel doux zéphir.

Quand un malpropre lâche une tubéreuse, c’est un sale zéphir pour celui qui est sous le vent (Argot du peuple).

ZEZETTE: Une petite absinthe.

Dans les cantines de lavoir, les blanchisseuses qui ne crachent pas dessus s’offrent à quatre heures une petite zezette de trois sous (Argot des blanchisseuses). N.

ZIF: Marchandises imaginaires qu’un commerçant fait figurer sur son catalogue pour avoir l’air d’être bien assorti (Argot des bourgeois).

ZIG ou ZIGUE: Un homme est un bon ou un mauvais camarade.

C’est un bon zig ou un mauvais zig. (Argot du peuple).

ZIG À LA REBIFFE: Voleur bon enfant qui revient au bout de quelques jours à la prison.

Il rebiffe, il récidive (Argot des voleurs).

ZINC: Argent monnayé.

—J’ai du zinc dans ma profonde, nous pouvons aller de l’avant (Argot du peuple).

ZINC: Le comptoir du mastroquet.

Allusion au plomb qui couvre le comptoir.

Boire sur le zinc, c’est boire debout.

—Viens-tu licher un glacis sur le zinc, j’ai dix ronds d’affure (Argot du peuple).

ZINC (Avoir du): On ne dit plus chic, à ce qu’il paraît. C’est rococo. C’est bourgeois. Et quand une femme a du genre et de l’élégance, on dit qu’elle a du zinc. A. D.

Avoir du zinc ne vient pas du tout de là.

Les fonctionnaires, officiers de paix, commissaires de police et préfets portent des habits brodés d’argent; les préfets surtout en ont sur toutes les coutures; les jours de cérémonie, ils sortent leur zinc.

—As-tu vu le dabe des renifleurs, mince de zinc sur le rable (Argot du peuple). N.

ZINC DES RATICHONS: L’autel du prêtre.

En effet, pour célébrer la messe, il boit un coup de pive (Argot des voleurs).

ZIOTER: Regarder.

—Qu’a-t-il donc, le mec? Il ne fait que me zioter (Argot du peuple). N.

ZOZOTTE: Argent.

—Pas moyen de trimballer ma bidoche, j’ai pas de zozotte.

Zozotte a aussi une autre signification dans le même argot:

—As-tu bien passé la première nuit de tes noces?

—Mon cochon était tellement poivre qu’il a pioncé comme une marmotte toute la nuit.

—Alors, pas de zozotte? (Argot des blanchisseuses). N.

ZUT: C’est fini, je prends congé. J’en ai assez.

Que mes lecteurs ne prennent pas ce mot dans un mauvais sens. Je voudrais qu’ils le traduisent de cette manière:

—Au revoir!