G

Giutola ou Xutola. s. plante qui ressemble au câprier, servait à faire accoucher.

Goeiz. s. esprit, âme de celui qui vit.

Gua. art. poss. et démonst. le, lui, tel, celui-ci, etc.—C’est une particule qui précède dans ce sens un grand nombre de mots, tels que nous les ferons suivre ici, tout en les donnant aussi séparément.

Guabaza. s. sorte de fruit que mangeaient les morts.

Gua-biniquinax. s. sorte de belette.

Gua-caiarima. s. les fesses.

Gua-camaya. s. ara.

Guagucy. s. bois de soie.

Gua-iabano. s. anone de la grande espèce.

Gua-iac ou guayacan. s. bois saint, gaïac.

Gua-ili. s. fils, au pluriel.

Gua-inabá. s. goïave, fruit.

Gua-ma. s. mimosa enga.

Gua-maonocon. s. nom de Dieu.

Gua-nabono. s. anone ou chirimoya.

Gua-nara. s. lieu retiré, retraite sacrée.

Guanguio ou guanguaio. s. sorte de sac à mettre du tabac.

Guani. pron. quelqu’un (?).

Gua-nin. s. bijoux d’un or inférieur.

Gua-nauima. s. fruit du corossolier.

Gua-ra. s. place.

Gua-rabana. s. arbre comme le cèdre, avec de gros fruits; voir gua-nabana.

Guaravara ou varavara. s. guerre, armée.

Gua-tiao. s. frère.

Guazuma. s. theobrom, guaz.

Gueio. s. herbe qui fait vomir et qui servait aux enchantements.

Guey. s. coquillage.

Guiabara. s. mangle rouge.