NEUVIÈME SOLILOQUE


Si la Beauté a eu des adversaires qui l'ont mesprisée, ce n'est pas merveille que quelques-uns aient pris plaisir à préférer une caduque vieillesse aux impétuositez d'une bouillante jeunesse. Car quoique le vieil Caton[13] n'approuvast pas le proverbe déjà usité de son tems, qu'on se devoit rendre vieil de bonne heure, afin de l'estre longtems, ce qui semble donner de l'avantage à l'âge avancé sur celui qui l'a précédé; il est pourtant vrai que ses devanciers et ceux qui ont vescu depuis luy, se sont déclarez pour le proverbe contre le sentiment de Caton. J'avoue que la jeunesse a des emportemens qu'on ne sçauroit assez condamner, ce qui a fait qu'Aristote n'a pas feint d'escrire[14], que contrevenant au précepte du sage Chilon, les jeunes gens font toutes choses avec excès, omnia nimis agunt. La modération des vieillards a quelque avantage pour ce regard, quoique Saint Basile[15] ait prononcé contre elle, qu'elle estoit plutost une impuissance de continuer les désordres de la jeunesse, qu'une vraie tempérance: Temperantia in senectute, non temperantia est, sed lasciviendi impotentia. C'est une triste chose d'avoir recours à la Fable, pour dire que les Cygnes blancs qui tirent le char de Vénus, signifient qu'elle n'est pas ennemie des testes blanches, qui peuvent encore se faire agréer. On dit de mesme à l'avantage des femmes qui sont avancées dans l'âge, qu'il y a des animaux qui mesprisent les jeunes femelles, et leur préfèrent les vieilles. Aristote l'asseure en ces termes[16]: Arietes primum vetustiores oves ineunt, novellas enim minus persequuntur. Pour moi qui me suis assez déclaré là-dessus, devant que j'eusse passé la grande année climactérique, je fais peu de cas de toutes ces observations, et je trouve bien plus considérable la belle et élégante description que nous fait Juvénal, dans sa dixième Satyre, des imperfections de la vieillesse, qui me font souscrire au mot de Sénèque le Tragique,

Rarum est felix idemque senex.

L'honneur que beaucoup de Nations ont déféré au grand âge, a eu ses raisons: mais comme s'escrie Ausone sur cela,

Quid refert? Cornix an ideo ante Cygnum?

Les ténèbres sont plus anciennes que la lumière, qui voudroit les luy préférer pour cela? Je me suis trouvé il y a peu de jours avec un Macrobie si impertinent, qu'il me confirma dans l'opinion où j'ay toujours esté, qu'on peut retourner en enfance par caducité, et devenir comme celuy dont je parle, Senex bis puer, ter fatuus, quater improbus. D'ailleurs, il n'y a rien de plus misérable qu'un vieillard, qui n'a rien dont il se puisse vanter, que d'avoir esprouvé une infinité d'adversitez, et de s'estre veu comme il est encore, semblable à la Fourmi de Virgile,

... Inopi metuens Formica senectæ

ce qui plonge dans une infâme avarice, parce que, selon le dire des Italiens, quanto più l'uccello è vecchio, tanto più mal volontieri lascia la piuma. Si le nom de Sénateurs a esté honorable à Rome à cause de leurs longues années, quod seniores; et si celuy de Seigneur en France procède d'une mesme origine, il ne faut pas laisser de tomber d'accord, qu'il n'y a que les belles actions, au cas que nous ayons esté assez heureux pour en produire, qui nous puissent rendre dans la vieillesse plus considérables que les jeunes gens. C'est le fondement de ce beau mot d'Ovide escrivant à Livia sur la mort du jeune Drusus son fils:

Acta senem faciunt, hæc numeranda tibi.

Le reste qui accompagne nostre caducité, semble estre plutost digne de compassion qu'autrement.