Comment sigismunde bailla des lettres en vng baston creux a guisgard son amoureux lui signifiant son vouloir.

Iuveni scribit & quid facere illum velit per litteras monet

Sigismunde plus ne pouoit durer

Quant s'avisa d'ung moyen gracieux

Par lequel peust a guisgard parler

Unes lettres composa pour le mieulx

Par lesquelles son loyal amoureux

Peust congnoistre son vouloir et pensee

Et par engin assez facecieux

En vng baston creus mist sa detinee

Eas litteras vacuo arundinis baculo includit eumque quasi iocans iuveni dat &c.

En soy jouant du baston appella

Son vray amant disant vous baillerés

Cestui baston a l'une qu'el nomma

De ses femmes de chambre : et lui dirés

Quant vostre feu atiser vous vouldrés

Soufflés dedans le baston bien apoint

Et me dictes quant par cy revendrés

Quel responce vous fera sur ce point

Comment guisgard print le baston de sigismunde & trouva les lettres lesquelles il leut dont il fut tresfort joyeulx

Cogitans non ab re sibi traditum fuisse domum abiit &c.

Guisgard print le baston amoureux

Treshumblement promist tout bien parfaire

En cheminant par engin curieux

Consideroit ce qu'il avoit a faire

Et que cela pas n'estoit sans mistere

En sa chambre courut hastivement

Pour le baston visiter et extraire

Ce que dedans estoit couvertement

Harundine patefacta litteras reperit quibus lectis incredibili letitia profusus est &c.

Quant les lettres eut ouvertes & veues

Et bien visé le vouloir de sa dame

Tant de joyes ne furent jamés eues

Comme guisgard lors receut en son ame

De bien servir sans reproche ne blasme

Delibere tant qu'il sera vivant

Prest de mourir : pour bon renom & fame

En la grace de s'amye deservant

Confestim dare operam cepit &c.

Sigismunde qui son cas descouvert

A son amy avoit tresclerement

Avisa bien que peu vault le couvert

Amour. A qui n'en a jouyssement

A ces causes elle quist diligemment

Tous les moyens de avoir ce que desire

Et bien monstra par effect reaulment

Que femme peut trop aider ou trop nuire

Comment sigismunde aperceut une fosse & cave pres du palais de son pere et respondoit a la chambre de ladicte sigismunde

Erat iuxta principis edes antiquum antrum desuper foramen.

Tout au plus pres du paloys tancredus

Pere de la tresbelle sigismunde

Estoit ung lieu segret bas & reclus

En la terre comme cave profunde

Et par dessus a maniere de bonde

Estoit ung trou ou partuys tressegret

Par lequel trou en la cave redonde

La lumiere du soleil bien apert

Iamdiu ipso antro nullus utebatur &c.

Celle bonde ou partuys dessusdit

Estoit venu en desacoustumance

Car par long temps aucun ne descendit

En la cave dont l'en eust souvenance

De grans buissons sans aucune doubtance

Estoit couvert le trou dudit caveau

En lieu obscur trouve l'en pourveance

Et pesche l'en souvent en la trouble eau

Aditus erat secretus magno robore postis &c.

En la chambre ou dormoit sigismunde

Pour se temps la ung huys segret avoit

Lequel n'estoit a personne du monde

Congneu/ par ce que trop antique estoit

De gros varroux bien fermé a destroit

Nul ne pansoit que la y eust sortie

Amours y fut qui clerement visoit

Et des amans tint la juste partie