Comment tancredus fut presque desesperé quant il eut veu le deduit des deux amans. Et tout iré envoya ses sergens au caveau pour prendre guisgard
Tancredus cum vigil factus esset &c.
Tancredus fut pres que deliberé
De s'escrier quant tout soudainement
Se ravisa comme homs bien asseuré
De soy venger du fait bien brefvement
Les vrais amans qui de ce nullement
Ne se guetoient en leur segret retournent
Sigismunde s'en va joyeusement
A ses femmes qui es jardins sejournent
Postea illi melius visum est &c.
Le dessusdit tancredus fort iré
Se departit du lieu segretement
En s'en alant tresfort a souspiré
Dessus son lit se jeta promptement
Bien proposa que tressubitement
Se vengeroit pour mieux y parvenir
Il envoia ses sergeans vistement
Pour le partuys du caveau bien munir
Comment guisgard fut prins en yssant du caveau & mené devant tancredus
Guisgardus quidem in antrum &c.
Hors du caveau sortit le doux amant
Quant avisa de la nuyt l'oscurté
Pas ne cuidoit qu'on l'alast espiant
Ains lui sembloit qu'il estoit a seurté
Mais fortune par sa fiere durté
Le fist prendre au sortir du partuis
Ce n'est pas sens de estre trop ahurté
Car bon heur n'est pas tousjours a ung huis
Missis per noctem famulis &c.
Guisgardus fut sourprins et detenu
Par les sergens qui de ce cherge avoient
Et fut mené ainsi de cuir vestu
A tancredus : durement le traictoient
Le prince dist a ceulx qui la estoient
Retirés vous car a cest homme veul
Ung peu parler. pleurs & lermes tumboient
Des povres yeulx de l'amant plain de deul