Comment tancredus fut presque desesperé quant il eut veu le deduit des deux amans. Et tout iré envoya ses sergens au caveau pour prendre guisgard

Tancredus cum vigil factus esset &c.

Tancredus fut pres que deliberé

De s'escrier quant tout soudainement

Se ravisa comme homs bien asseuré

De soy venger du fait bien brefvement

Les vrais amans qui de ce nullement

Ne se guetoient en leur segret retournent

Sigismunde s'en va joyeusement

A ses femmes qui es jardins sejournent

Postea illi melius visum est &c.

Le dessusdit tancredus fort iré

Se departit du lieu segretement

En s'en alant tresfort a souspiré

Dessus son lit se jeta promptement

Bien proposa que tressubitement

Se vengeroit pour mieux y parvenir

Il envoia ses sergeans vistement

Pour le partuys du caveau bien munir

Comment guisgard fut prins en yssant du caveau & mené devant tancredus

Guisgardus quidem in antrum &c.

Hors du caveau sortit le doux amant

Quant avisa de la nuyt l'oscurté

Pas ne cuidoit qu'on l'alast espiant

Ains lui sembloit qu'il estoit a seurté

Mais fortune par sa fiere durté

Le fist prendre au sortir du partuis

Ce n'est pas sens de estre trop ahurté

Car bon heur n'est pas tousjours a ung huis

Missis per noctem famulis &c.

Guisgardus fut sourprins et detenu

Par les sergens qui de ce cherge avoient

Et fut mené ainsi de cuir vestu

A tancredus : durement le traictoient

Le prince dist a ceulx qui la estoient

Retirés vous car a cest homme veul

Ung peu parler. pleurs & lermes tumboient

Des povres yeulx de l'amant plain de deul