VARIANTES.
§ [474]. Li intention.—Ms. d’Amiens: Chil doy prelat de Sainte Eglise, qui estoient dou plus estroit consseil le ducq de Normendie et qui veoient, avoecq aucuns sages hommes du royaumme de France, que li dis royaummes estoit durement blechiez et grevés de cief en qor, et se doubtoient que il ne pewist longement porter si grans fès, car on ne pooit aller en nulle marce dou royaumme de Franche qu’il n’y ewist Englès ou Navarois qui constraindoient si les bonnes villes que nulle marcandise n’y pooit aller ne venir, et ossi le plat pays que les tières demoroient en ries et les vignes à labourer, par quoy grant fanmine et grant chiereté de temps y apparoient. Et si y avoient porté et souffert ceste tribulation ung grant temps, et par especial depuis le prise le roy Jehan, leur signeur, qui gisoit prisonniers en Engleterre, et qui vaillamment s’estoit combatus et avoit estet pris en deffendant son pays. Se le desiroient moult touttes gens à ravoir et veoir, et les vaillans hommes qui avoient estet pris dallés lui, dont li royaummes estoit moult afoiblis; et tout ce ne se pooit faire sans pès. Si estoit adonc li jonnes dus de Normendie conssilliet de chiaux qu’il amoit et creoit le mieux, qu’il fesist pès au roi englès, à quel meschief que ce fuist, car tous li royaummes le desiroit. De quoy li dus, meus en pité, pour soller son coummun peuple et hoster de tribulation, dou royaumme dont il estoit drois hoirs, avoit envoiiés deviers le roy d’Engleterre les deus prelas dessus diz, qui à le premierre voie n’esploitièrent de riens; car li roys d’Engleterre estoit durement courouchiés pour le mort de son cousin le comte de le Marche, connestable de son host, qui estoit nouvellement mors sour leur chemin, et pour unes nouvelles ossi qui lui estoient venues d’Engleterre, que li Franchois avoient mis sus, en Normendie, une armée de gens d’armes par mer, liquel avoient arivet et pris terre en Engleterre à un port que on dist Winneceuesée. Et avoient li Franchois le ditte ville arse et aucunes maisons d’entours, pour lesquelz coses li dessus dis roys, à le premierre requeste et priière que li prelat li fissent, ne respondi riens, et se partirent de li et revinrent à Paris, sans riens impetrer.
Quant li roys englès eut jeu une nuit à Mont Leheri et toute se host, il se desloga et chevaucha par deviers Gaillardon. Che jour que li rois et ses gens chevauchoient vers Gaillardon, chei dou chiel en l’ost le roy uns effoudres, uns tempestes, ungs orraiges, uns esclistres, uns vens, ungs gresilz si grans, si mervilleuz et si oribles qu’il sambloit que li chie[l]s dewist partir, et li tierre ouvrir et tout engloutir. Et cheoient les pierres si grandes et si grosses que elles tuoient hommes et cheval, et n’y avoit si hardi qui ne fuist tous esbahis. Et meysmement li roys se voa et dounna à Nostre Damme de Chartres. Adonc y eut en l’ost aucuns souffissans hommes qui disoient que c’estoit une verghe de Dieu envoiiée pour exemple, et que Dieux moustroit par signe qu’il volloit que on fesist pès. Si se rafrenna son corraige et fu plus humbles et debonnaire assés que devant, et se loga de haulte heure sus le rivierre de Gaillardon. A l’endemain, revinrent li prelat deviers lui, qui tant li prechièrent et remoustrèrent de biaux exemples et de bonnes parolles, que on li entama le coer, enssi que par force, à le pès, car trop à envis de premiers y entendoit; mais se volloit aller cel esté rafreschir en Bretaingne et en Normendie, et laissier couvenir les fortrèces qui pour lui se tenoient ou royaumme de France, et tantost apriès le Saint Jehan Baptiste que li bleds et les vignes meuriroient, revenir devant Paris. Telle estoit li intention dou roy englès; mès elle li mua et canga, car il fu inspirés adonc de le grace de Dieu à le priière et parolle que li prelat et li preudomme li moustrèrent. Et ossi li dus de Lancastre, ses cousins, en qui il avoit moult grant fiance, et qui avoit estet avoecq lui en gheriant li plus grans chieus qu’il ewist, y rendoit et rendi grant painne, si que en travillant et en allant à petittes journées deviers le chité de Cartres, tousjours en querant le plus cras pays pour mieux trouver à vivre, et puis par deviers Bonnevaus et par deviers le marche de Vendosme. Et adonc li dis rois englès se retray, à le priière de l’abbet de Clugny, par deviers le marce de Cartres, et là sejourna et demoura par l’espasce de vingt et un jours, traitiant de pès, laquelle fu faitte et acordée à grant joie, pour le tamps d’adonc, en le mannière que chi apriès s’enssuit, seloncq le coppie dou prochès que pluisseurs signeurs eurent. Fos 122 vº et 123.
P. [1], l. 3: belle, douce.—Ces mots manquent dans les mss. A 7 à 17.
P. [1], l. 4 et 5: tout cel esté jusques apriès aoust.—Ms. A 17: tout cel yver jusques après Pasques. Fº 274.
P. [1], l. 7: retourroit.—Mss. A 7 à 17: retourneroit.
P. [1], l. 12: faisoient.—Ms. A 17: menroient.
P. [1], l. 13: Pikardie.—Le ms. A 17 ajoute: Poictou.
P. [1], l. 16: leur.—Le ms. A 17 ajoute: bonne.
P. [1], l. 16: il.—Mss. A: elles. Fº 217 vº.
P. [1], l. 17: estoient.—Ms. A 8: estoit.
P. [1], l. 17: si.—Mss. A: ses.
P. [2], l. 9: Tieruane.—Ms. A 8: Therouenne. Fº 217 vº.
P. [2], l. 16: darrainnement.—Mss. A: derrenierement.
P. [2], l. 21: d’Antun.—Ms. A 8: d’Octuin.—Ms. A 17: d’Antoin. Fº 274 vº.
P. [2], l. 24: doi.—Ms. A 17: diz.
P. [2], l. 28: pluiseur.—Le ms. A 8 ajoute: autres.
P. [3], l. 5: ne leur pourpos anientir.—Ms. A 8: en son propos anientir.
P. [3], l. 9: requeroit.—Ms. A 8: queroit.
P. [3], l. 11: acordoient.—Ms. A 17: accordassent.—Ms. A 15: accorderoient.
P. [3], l. 18 et 19: ou de jour.—Ms. A 17: et tous les jours.
P. [3], l. 19: et leurs.—Le ms. A 8 ajoute: parlemens et.
P. [3], l. 23 et 24: Cil procet et ces parolles.—Mss. A 15 à 17: ces parollez et ces procedz.
P. [3], l. 26: rescrit.—Ms. A 17: escrit. Fº 275.
P. [3], l. 28: par quoi.—Ms. A 17: pourquoy.
P. [3], l. 30: et justement cancelé.—Mss. A 15 à 17: et justement et parfaictement.
P. [4], l. 2: cheoit.—Ms. A 17: escheoit.
P. [4], l. 7: fu trop durs.—Ms. A 8: estoit dur. Fº 218.
P. [4], l. 9: comment.—Mss. A 8, 15 à 17: combien.
P. [4], l. 10: rois de France.—Mss. A 7, 8, 15 à 17: en cel estat. Fº 225.
P. [4], l. 10: ostoiier.—Mss. A 7, 8: estoier.
P. [4], l. 44: s’i.—Mss. A 7, 8: se.
P. [4], l. 15: remoustroit.—Ms. A 8: moustroit.
P. [4], l. 18: fretable.—Ms. A 17: frayable.
P. [4], l. 19: alewés.—Mss. A 8, 15 à 17: allouez.
P. [4], l. 20: userés.—Ms. A 17: useriez.
P. [4], l. 21: venés.—Ms. A 8: viengniez.—Mss. A 15 à 17: veniez.
P. [4], l. 22: entente.—Ms. A 8: entencion.
P. [4], l. 22: entrues.—Ms. A 7: entrementres.—Ms. A 8: entre.—Ms. A 15: tandis.—Ms. A 17: endementres.
P. [4], l. 25: sus.—Ms. A 8: en.
P. [4], l. 26: dedens.—Mss. A 7, 8, 15 à 17: en.
P. [4], l. 27: soubtieves.—Ms. A 8: soutilles.—Mss. A 15 à 17: subtilles.
P. [4], l. 30: parmi.—Mss. A: par.
P. [4], l. 30: ouvra.—Mss. A: ouvroit.
P. [5], l. 1: entrues.—Ms. A 7: entrementres.—Mss. A 8, 15: pendant.—Ms. A 17: endementroes.
P. [5], l. 4: uns orages, uns tempès et uns effoudres.—Ms. A 8: uns temps et uns effoudres et uns orages.—Ms. A 17: une orage et une tempeste et une fouldre.—Ms. A 15: uns oraiges, un temps et une fouldre. Fº 238 vº.
P. [5], l. 5: descendi.—Ms. A 17: descendirent.
P. [5], l. 7: finer.—Ms. A 17: fenir.
P. [5], l. 8: cheoient.—Mss. A 8, 15 à 17: cheoit.
P. [5], l. 10: eshidé.—Mss. A: esbahis.
P. [5], l. 14: à ce donc.—Ms. A 8: adoncques.
P. [5], l. 15: Chartres.—Ms. B 6: Anchois se desloga le roy de Galardon et toutes ses gens, et s’en vint devant la bonne ville de Chartres, en instanche que pour l’asegier: de laquelle messire Ernoul d’Audrehem estoit capitaine, avecques grant foison de chevaliers et d’escuiers du pais de Bieause. Sy se loga le roy d’Engleterre en ung villaige delés Chartres, qui s’apelloit Bretegny, et toutes ses gens ens ès villaiges d’entour, où il faisoient logis de feulles et de bos; car le saison le devoit, car che fu o joly mois de may. Fos 608 et 609.
P. [5], l. 15: Bretegni.—Ms. A 8: Bretingny.
P. [5], l. 17: poins.—Mss. A 7, 17: couvens.
P. [5], l. 18: enterinement.—Mss. A: entierement.
P. [5], l. 19: poursievir.—Mss. A 7 et 8: poursuir.
P. [5], l. 20: clerch.—Ms. A 17: gens.
P. [5], l. 23: s’ensieut ensi.—Ms. A 8: est telle.
§ [475]. Edowart.—Ms. d’Amiens: C’est assavoir que li rois Edouwars d’Engleterre et si hoir doient ravoir, tenir et possesser perpetuellement, paisieulement et quittement, sans nul resort et sans tenir en fief dou roy de France ne d’autrui, tous les pays et terres qui chi s’enssieuwent, et les senescauchies, c’est assavoir de Bergorre, d’Agenès, de Kaorsin, de Pieregorch, de Roergue, de Poito, de le Rocelle, de Saintongue et de Limozin, le comté d’Agoulesme, le fief de Thouwart, le fief de Belleville, avoecq toutte la ducé de Gyane si avant que elle s’estendoit anchiennement. Et doit avoir et tenir ès marches de Pikardie, sans ressort et sans tenir en fief de nullui, le ville et le castiel de Callais à tout ses appendanches, le terre de Melch et toutte le comté de Gines, villes et castiaux, ensi comme s’estent. Et doit avoir encorres toutte le comté de Ponthieu enthierement, enssi que elle fu jadis dounnée à madamme Ysabiel de Franche, roynne d’Engleterre, se mère, en mariaige; mès celle devera il tenir en fief dou roy de Franche, s’il le voelt ravoir, enssi comme li roys ses pères faisoit. Encoires devera avoir li dis roys Edouwars, pour ses frès, [cent] mil escus à paiier six fois, cent mil dedens trois sepmaines apriès le feste Saint Jehan, l’an soissante, et le remannant dedens trois ans enssuivant, chascun an le tierche part. Et demourront au roy englès quittement touttes raenchons de pays, de villes, de maisons et de prisons acordées, soient paiiées ou à paiier. Et pour tous ces couvens et ces paiemens aemplir et pourssieuwir, enssi qu’il sont juret et creantet d’une part et d’autre, li dus de Normendie et li consseil de France doient envoiier bons hostages et souffissans, des plus nobles et plus gentils del royaumme de Franche, et d’aucunnes des bonnes chités et ossi des bonnes villes deux bourgois, pour jesir en le ville de Callais ou en Engleterre, jusques à tant que tout chou que dit est, sera paiiet et acomplit entirement. Et parmy tant li roys englès a en couvent de ramener le roy Jehan de Franche à Callais, dedens le jour de le Saint Jehan Baptiste, et là endroit tenir par l’espasse de troix sepmainnes sous ses despens, dedens lesquelles troix sepmainnes doient li Franchois avoir acomplit tous les couvens deseure devisés, et mis les gens le roy englès en possession paisieulle de tous les chastiaux et de tous les pays et terre deseure dis, desquelx ils ou ses gens ne sont point en saisinne. Et, se tout chou n’estoit plainnement fait et aemplit, enssi que dit est, dedens les trois sepmainnes apriès le Saint Jehan, li roys Jehan de Franche et tout li dessus dit hostaige doient demourer tous qois en prison à Callais, par l’espasse de trois mois apriès enssuiwant, parmy le somme de trente mil florins que li Franchois doient rendre et paiier au roy des Englès, pour les frais et les gages de lui, de ses gardes et des sergans qui garderoient le roy Jehan et les autres hostaiges, par l’espasse des diz trois mois. Et deveront demourer tousjours li Englès saisis des castiaux et fortrèches qu’il ont gaegniet ou royaumme de Franche, jusques à tant que tout chou que dit est, sera fait et acomplit ou bien asseguret, sauf tant qu’il ne doient point pillier, ne faire guerre ne tort à nullui. Et avoecq tout chou, li jonnes comtes de Montfort doit ravoir le comté de Montfort, entierement quitte et liege, et le sienne part de la duché de Bretaingne, si avant que li doy roy deseure dit diront par droit qu’il en deveroit avoir, oyes et examinées diligamment les raisons monseigneur Carlon de Blois, d’une part, et les siennes, d’autre. Et devera tout chou tenir en fief dou roy de Franche. Et apriès, quant tout chou sera fait et acomplit, li roys Jehans de Franche doit estre delivrés et ramennés à Paris, et seize prisonniers seullement qui furent pris avoecq lui à le bataille de Poitiers, telx dont entre iaux deux li doy roy se poront acorder. Et affin que on puist paisieullement et parfettement aemplir tout chou que deviset est, une trieuwe generaulx fu acordée à durer par tant jusques à le feste Saint Micquiel, et de le feste Saint Mickiel en ung an apriès enssuivant. Et doient li Franchois menner et conduire le roy Edouwart à tout son host, parmy Franche jusques à Callais, paisieulement, et faire livrer à vivre pour leurs deniers payans, et ouvrir villes, castiaux, fortrèches et passages pour passer, dormir et reposer parmy, sans avoir grief ne molesté. Et parmy touttes ces couvenenchez, li roys Edouwars d’Engleterre et si hoir doient quiter et renonchier à le calenge, as armes et au nom del royaumme de Franche.
Enssi et sus ceste fourme fu la pès devisée, acordée et confremmée, mès les cartres ne furent mies si tost escriptez ne grosséez; et quant elles furent escriptez, li conssaux de Franche y missent ung point, par mannière de langage, que li Englès au lire n’entendirent mies bien ne examinèrent, mais le laissièrent legierement passer; c’est chou qui leur a depuis empechiet leur querelle, car li rois Jehans, li dus de Normendie, ses aisnés filz, et li autre frère, quant il jurèrent le pès à tenir et à poursiewir sus l’estat dou ressort, affin que, pour le temps à venir, il y ewissent droit de callenge et qu’il ne s’en desnuassent mies dou tout, dissent enssi: «Seloncq le grosse de le cartre, nous dounnons et reservons toutes les coses dessus dittes, etc.» Je ne vous en parleray plus tant c’a orres; mès quant il en appertenra à parler, j’en parlerai, s’il plaist à Dieu, et à point. Fº 123.
§ [476]. Quant ceste lettre.—Ms. d’Amiens: Or revenrons à nostre pourpos. Li dus de Normendie jura à poursuiwir et à mainte[ni]r touttes ces coses dessus dites et devisées, comme aisnés hoirs del royaumme, en le presence dou prinche de Galles, dou duch de Lancastre, dou comte de Warvich, dou comte de Sallebrin, de monsigneur Renart de Gobehen, de monsigneur Richart de Stanfort, du seigneur de Perssi, de monsigneur Gautier de Mauni et de monsigneur Rogier de Biaucamp, qui là estoient comme procureur au roy englès, et ossi fissent pluisseur seigneur dou royaumme de France. Et d’autre part ossi le jurèrent li dessus [dit] seigneur d’Engleterre, comme procureur dou roy englès, en le presence dou ducq de Normendie et des autres seigneurs de Franche.
Quant touttes ces coses furent jurées et acordées, li dus de Normendie et ses conssaux retourna à Paris. Et li prinches de Galles et li aultre retournèrent deviers le roy et son host, à qui il recordèrent coumment il avoient besongniet. Si pleut moult bien au roy tous li affaires. Et envoya li dis rois englès ces quatre chevaliers, monsigneur Renart de Gobehen, monsigneur Richard de Stanfort, monsigneur Gautier de Mauni, monsigneur Rogier de Biaucamp, à Paris, pour jurer le pès au palais devant tout le peuple. De quoy, quand on seut leur venue, on alla contre yaux hors de le chité de Paris bien loing, moult reveramment à grant pourcession, et sonnèrent touttes les cloches de Paris à leur venue en nom de solempnité et de feste. Et furent ensi amenet jusques au palais, là où il fissent le sierement, voiant et oiant tous chiaux qui oïr et veoir les peurent, de par le roy englès et tous ses enfans. Et puis furent très grandement festiiet et honnouret dou duc de Normendie et de tous les seigneurs et les nobles de Franche qui là estoient, et furent menet en le belle cappelle dou palais de Paris. Si leur furent moustrées les plus belles reliques et les plus digneus joyaux du monde qui là estoient, et meysmement le sainte couronne dont Dieux fu courounnés à son saintimme travel. Et en dounna li dus de Normendie à chacun des chevaliers une des plus grandes espinnes de le ditte courounne, laquelle cose chacuns chevaliers prisa moult et le tint au plus noble joyel que on li pewist dounner. Apriès, li dis dus de Normendie fist dounner à chacun le plus biel courssier que on pewist veoir ne trouver, et grant plenté d’autres joyaux d’or et d’argent et de très presieuses pierres. Et puis furent conduit et remennet noblement et puissamment jusque à lors gens qui les atendoient par deviers Paloseal. Si chevaucièrent avoecq yaux, à grant compaignie de gens d’armes, li doy marescal de Franche jusques à l’ost du roy Edouwart, et de là en avant pour yaux conduire parmy le royaumme [de Franche] sauvement, et pour yaux faire livrer à vivre et lors necessitez pour leurs deniers payant, enssi que couvens estoit. Fº 123 vº.
P. [17], l. 16: ceste.—Mss. A: celle.
P. [17], l. 16: s’appelle.—Mss. A: s’appelloit.
P. [17], l. 17: chartres.—Ms. A 17: lettres.
P. [17], l. 18: en celle anée.—Ms. A 8: en pluseurs manières. Fº 221.
P. [17], l. 21: quant il.—Les mss. A ajoutent: la virent et ilz.
P. [17], l. 23: ensonniiet.—Ms. A 8: embesoingniez.
P. [17], l. 23: istance.—Ms. A 8: entencion.
P. [18], l. 8: partie.—Le ms. A 17 ajoute: de son conseil et. Fº 279 vº.
P. [18], l. 10: couvignablement.—Mss. A: convenablement.
P. [18], l. 12: estoit.—Ms. A 17: fut.
P. [18], l. 12: moult.—Mss. A: durement.
P. [18], l. 19: venu.—Ms. A 8: revenuz.
P. [18], l. 20: à toutes ces coses.—Mss. A: à toutes les choses dessus dites.
P. [18], l. 24: plaisirent.—Mss. A: pleurent.
P. [18], l. 25: et à son conseil.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [18], l. 28: Michiel.—Les mss. B 4 et A ajoutent: et de le Saint Michiel en. Fº 224.
P. [19], l. 4: publikement.—Ce mot manque dans le ms. A 17., Fº 280.
P. [19], l. 6: triewe.—Ms. A 8: traittié. Fº 221 vº.
P. [19], l. 11: à lui.—Ms. A 8: de lui.
P. [19], l. 12: venir.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [19], l. 16: Briane.—Ms. A 17: Brienne. Fº 280.—Ms. A 15: le sire de Neufville. Fº 242.
P. [19], l. 18: de.—Mss. A: du roy.
P. [19], l. 24: en grant.—Le ms. A 17 ajoute: ordonnance et.—Ce ms. omet: et à pourcessions.
P. [19], l. 25: widièrent.—Ms. A 8: vindrent. Fº 221 vº.—Ms. A 15: issirent.—Ms. A 17: se partirent de la ville de Paris.
P. [19], l. 27: ensi.—Ms. A 17: dedens Paris.
P. [19], l. 31: venue.—Ms. A 8: voulenté.
P. [19], l. 31: à ce donc.—Ms. A 8: adonques.
P. [19], l. 32, et p. 20, l. 1: jonchies.—Mss. A 11 à 14: pavées d’.
P. [20], l. 2: pooit.—Ms. A 8: pot.
P. [20], l. 7: bellement.—Mss. A 8, 15: bien.
P. [20], l. 7 et 8: reveramment.—Ms. A 17: saigement.
P. [20], l. 17: mené.—Ms. A 8: amenez.
P. [20], l. 19: digne.—Ms. A 8: riches.
P. [20], l. 29: donner.—Ms. A 17: baillier.
P. [20], l. 32: remercièrent.—Ms. A 8: mercièrent.
P. [21], l. 2: estoient.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [21], l. 4: assés.—Ms. A 17: bien.
P. [21], l. 9: vivres.—Le ms. A 15 ajoute: en paiant leurs deniers.
§ [477]. Quant il furent.—Ms. d’Amiens: Quant il furent parvenu jusques en l’ost dou roy Edouwart, li chevalier d’Engleterre qui avoient esté à Paris, li racontèrent tantost le très grande honneur et feste que on leur avoit fait à Paris, et li moustrèrent les nobles jewiaux que on leur avoit donnés: de quoy li roys eut grant joie. Si festia grandement ces seigneurs franchois qui là estoient venu pour ses gens conduire, ensi que dit est. Si vint à l’endemain li roys englès en le cité de Cartres, et alla en grant devotion à l’eglise de Nostre Damme, et aucun des seigneurs d’Engleterre. Et y donna li roys grans dons et biaux jeuiaux, et ossi fissent li seigneur; puis s’en partirent et chevauchièrent leur chemin bellement et ordonneement deviers Normendie et par deviers le Pont de l’Arche, pour passer là endroit la rivierre de Sainne, si qu’il fissent. Et partout là où il venoient, il trouvoient les bonnes villes ouvertes pour passer tout oultre, et tout chou qu’il leur besongnoit à vendre pour marchiet raisonnable. Si passoient bellement et courtoisement oultre, et se logoient en villes campestres; car vous devés savoir que, sitost que li pès fu parfaite et acordée, on le fist nunchier et criier par tout le royaumme de Franche, les cités et les bonnes villes: par quoy chacun pooit savoir qu’il devoit faire. Et li roys englès faisoit toudis ses marescaux chevauchier derierre, pour garder que ses gens ne fesissent forche, villonnie ne outraige à nullui, ne par nuit, ne par jour. Quant li Englès furent parvenus jusques au Pont de l’Arce, ilz se logièrent environ. L’endemain au matin, li roys se parti de ses gens et s’en alla en petite compaignie par deviers un port de mer que on claimme Harflues. Là trouva il de ses vaissiaux qui estoient nouvellement venu d’Engleterre.
Li roys d’Engleterre monta en mer à Harflues, pour revenir arrierre en Engleterre. Et ses gens passèrent le rivierre de Sainne au Pont à l’Arche, et cheminèrent bellement et courtoisement parmy le pays, enssi que dit est, tant qu’il vinrent à Pekegny. Si passèrent là endroit le rivière de Somme et fissent tant, en cheminant, qu’il parvinrent à le forte ville de Callaix. Adonc prissent li Franchois congiet d’iaux, qui les avoient courtoisement conduis; et li Englez s’appareillièrent pour passer oultre en Engleterre, chacuns enssi que mieux peult. Et ossi chacuns des gens d’armes estranges s’en ralla en son pays, mès petit en y avoit.
Et si trestost que li roys Edouwars fu venus à Londres à tel compaignie qu’il avoit, et qu’il eut estés festiiés et conjoïs de madamme la roynne d’Engleterre, sa femme, il s’en alla au plus tost qu’il peult, là où li roys Jehans de Franche gisoit, et l’amena à son pallais à Wesmoustier, à Londres, où il fu festiiés et honnourés grandement dou roy d’Engleterre et de madamme le roinne, dou prinche de Gallez, qui point ne le haioit, dou duc de Lancastre et de tous les seigneurs enssuiwant d’Engleterre. Et estoit adonc li roys Jehans de Franche logiés en l’ostel de Savoie, messires Phelippes, ses filz, avoecq lui, messires Jaquemes de Bourbon, messires Jehans d’Artois, li comtez de Dammartin, li comtes de Tamkarville, li comtes d’Auçoire et li autre seigneur de Franche qui furent pris à le besoingne de Poitiers. Là eult grans festez et grans reviaux entre le roy de France et le roy d’Engleterre, et festioient de disners et de souppers si grandement l’un l’autre c’à merveilles. Et durèrent ces festes quinze jours. Et donnoient li doy roy les plus nobles mengiers à court ouverte que on se pooit esmervillier où on prendoit chou que on y despendoit, car chacuns s’efforchoit de sourpasser son compaignon. Quant chou fu passet et on eult appareilliet le roy de Franche de si nobles atours que à tel prince appartenoit, li roys englès et si enfans, li dus de Lancastre et tout li autre grant seigneur le amenèrent jusques à Douvres sus le mer, à très grant noblèce. Et envoya li roys englès le prinche de Galles son fil, le duc de Lancastre, le comte de Warvich, monseigneur Regnart de Gobehen, monseigneur Gautier de Mauny, le seigneur de Perssi et grant fuisson de seigneurs avoecq le dit roy Jehan jusques à Callais, enssi que couvenenchiet estoit, et li fissent toutte l’onneur, l’amour et le compaignie que faire li peurent et si comme à lui appartenoit. Et attendirent à Calais les seigneurs de Franche assés longement, qui devoient aporter six fois cent mil florins et entrer en hostaige, ensi que li pais faite et acordée entr’iaux portoit. Fº 124.
P. [21], l. 13: dignes.—Ms. A 17: nobles. Fº 281.
P. [21], l. 13: les dignes jeuiaus.—Ms. A 8: les dignitez et les joyaulx. Fº 222.—Ms. A 15: les grans dignitez et joiaulx. Fº 242 vº.
P. [21], l. 19: traisissent.—Ms. A 8: retraissent.—Mss. A 15 à 17: se retraissent arrière.
P. [21], l. 21: le Somme.—Ms. A 8: la rivière de Somme.
P. [21], l. 21: aller.—Ce mot manque dans les mss. A.
P. [22], l. 2 et 3: grande offrande.—Ms. A 8: grandes offrandes.
P. [22], l. 4 et 5: Si entendi... Harflues.—Ms. A 2: et chevauchèrent tant que le roy et ses enfans vindrent à Harfleu.
P. [22], l. 10: aconvoiiés.—Mss. A 8, 15 à 17: convoiez.
P. [22], l. 12: sans damage et sans peril.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [22], l. 15: auques des premiers.—Ms. A 17: avecques ses barons.
P. [22], l. 22: disoit.—Ms. A 8: diroit.
P. [22], l. 24: à quel.—Mss. A 15 à 17: à quelque.
P. [22], l. 25: ne l’euist jamais contredit.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [22], l. 27: Jakemes.—Ms. A 8: Jaques. Fº 222 vº.
P. [22], l. 28: durement.—Ms. A 8: grandement.
P. [23], l. 3 et 4: approcemens.—Les mss. B 3, 4 et A ajoutent: semblant. Fº 239.
P. [23], l. 9: estoit.—Mss. A 8, 17: estoient.—Ms. A 15: fut resjouie de leur venue et de la paix du roy son seigneur. Fº 243.
P. [23], l. 12: le.—Ms. A 8: se.—Mss. A 15 à 17: les.
P. [23], l. 20: messagiers.—Ms. A 8: messages.
P. [23], l. 22: Li paiemens.—Mss. B 3, 4 et A: Mais li paiemens.
P. [23], l. 26: dou roy leur père.—Ms. A 8: de leur seigneur.
P. [23], l. 27: attendre.—Mss. A 8, 15 à 17: entendre.
P. [23], l. 28: entrues.—Ms. A 8: pendant ce.
P. [23], l. 28: le dit royaume.—Ms. A 8: le royaume de France.
P. [23], l. 30: Melans.—Ms. A 7: Melan. Fº 229 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: Milan.
P. [23], l. 30 et p. 24, l. 1: et de plusieurs cités en Lombardie, fist.—Ms. A 17: et plusieurs citez de Lombardie firent. Fº 281 vº.
P. [24], l. 3: rouva.—Mss. A 8, 15: fist requerir.—Ms. A 17: fist savoir. Le scribe du ms. A 7, n’ayant pu lire ou ne comprenant pas le mot ROUVA, l’a laissé en blanc.
P. [24], l. 4: parmi tant.—Ms. A 8: parmy ce que.
P. [24], l. 6: s’i.—Ms. A 17: lui.
P. [24], l. 8: pourquoi.—Ms. A 8: pour ce que.
P. [24], l. 9: ne fu... avant.—Mss. A 7, 8, 15 à 17: ne vint mie si tost avant.
P. [24], l. 10: souffrir.—Le ms. A 8 ajoute: et endurer.
§ [478]. Quant li princes.—Ms. d’Amiens: Quant chil seigneur d’Engleterre eurent assés atendu et il virent que chil hostaige n’estoient point appareilliet, ne li argens deseure dis pourveus, il prissent congiet au roy de France et s’en rallèrent en Engleterre, et laissièrent le roy Jehan et monsigneur Phelippe, son fil, en le garde de quatre moult vaillans chevaliers pour yaux garder, c’est assavoir le comte de Warvich, monsigneur Regnart de Gobehen, monsigneur Gautier de Mauny et monsigneur Rogier de Biaucamp et de pluisseurs autres gens d’armes souffissans, qui leur faisoient tous les sollas que faire pooient bonnement, et laissoient parler au dit roy, et mengier, soupper et compaignier en tous solas avoecq lui les seigneurs et les chevaliers de France, enssi qu’il leur plaisoit et enssi qu’il le venoient veoir de jour en jour, les ungs apriès les autres. Et menoient chil seigneur d’Engleterre esbanoiier le dit roy, monseigneur Phelippe, son fil, et les autres seigneurs de Franche demy lieuwe loing, fuist à piet ou à cheval, si comme il leur plaisoit, en attendant que li somme de florins dessus ditte fust paiiée et que li seigneur qui devoient entrer en hostaige pour le roy, leur seigneur, fuissent venu.
Si estoit tous li dis paiemens des six cens mil florins pourveus et mis en l’abbeie de Saint Bertin, à Saint Ommer, mès on ne le volloit mies delivrer jusques à tant que li hostaiges fuissent entrés, ensi que couvenenchiet estoit, à bonne cause; car, se li somme de florins fust delivrée et apriès li hostaiges n’y volsissent tout entrer ou on ne se pewist acorder, li ditte somme fust perdue, li pès fuist brisie, et li roys Jehans de France fust remennés en Engleterre comme devant. Fº 124.
P. [25], l. 3: dou pays environ.—Ms. A 17: d’environ icelles.
P. [25], l. 6: en l’ombre.—Ms. A 8: soubz ombre.
P. [25], l. 10: Athegni.—Ms. A 8: Athigny. Fº 223.
P. [25], l. 11: il.—Ms. A 8: si.
P. [25], l. 15 et 16: si retournoient.—Ms. A 17: et s’en retournèrent. Fº 282.
P. [25], l. 20: florins.—Mss. A: frans.
P. [25], l. 21: fu.—Le ms. A 8 ajoute: là.
P. [26], l. 1 et 2: comment... user.—Ces mots manquent dans les mss. A.
§ [479]. Ensi demora.—Ms. d’Amiens: Ensi demoura li roys de Franche à Callais tout cel estet ensuiwant. Et vinrent si troy fil à le chité d’Amiens: là eut maint parlement de l’un à l’autre. Finablement, il s’acordèrent à entrer en hostagerie pour le roy leur père, voires messires Loeys et messires Jehans. Et leur eut en couvent messires Carles, leurs ainnés frerres, qui celle pais avoit tretie, que il ne cesseroit jamais deviers le roy leur père si les en aroit delivrés. Et pour acroistre leur nom et leur seignourie, on fist monsigneur Loeys, ducq d’Ango et du Mainne, et monsigneur Jehan, duc de Berri et d’Auvergne. Si s’asamblèrent tout chil seigneur, qui ostagier devoient estre, en le bonne ville de Saint Omer. Et quant il furent tout venu, il se traissent moult couvignablement à Callais, et se remoustrèrent, chacuns par lui, au consseil dou roy d’Engleterre. Si jurèrent tout prison et hostagerie pour le roy leur signeur. Et li roys Jehans leur dist que il y entraissent ou nom de Dieu liement et vollentiers, car il les en deliveroit sans damage et sans fret. Vous devés savoir que chacuns sirez estoit si enclins à le pais pour tout le coummun prouffit de crestienneté, et si avoient si grant fianche ou roy Jehan leur signeur, qui leur disoit et proummetoit qu’il les en deliveroit, que tout y entrèrent liement. Che fu le nuit de tous les Sains qu’il passèrent le mer à Callais et arivèrent à Douvres l’an de grasce mil trois cens soissante. Fº 124 vº.
P. [26], l. 4: octembre.—Mss. A 8, 15 à 17: octobre. Fº 223.
P. [26], l. 7: devoient.—Le ms. A 17 ajoute: venir et.
P. [26], l. 11 et 12: de l’une... dou conseil.—Ms. A 17: d’un costé et d’autre du costé. Fº 282 vº.
P. [26], l. 15: qui s’appellent chartre.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [26], l. 28: pour tant.—Mss. A 8, 15 à 17: pour ce que.
P. [26], l. 30: dient.—Ms. A 8: disoient. Fº 223 vº.
§ 481. P. 33, l. 7: Quant.—Les §§ 481 et 482 manquent dans le ms. A 17, fº 283 vº.
P. [33], l. 10: lisi.—Ms. A 8: lut. Fº 225.
P. [33], l. 12: çascun.—Ms. A 8: tous.
P. [33], l. 18: ordonné.—Ms. A 8: accordé.
P. [33], l. 18: Bretegni.—Ms. A 8: Bretigny.
P. [33], l. 28: estoit.—Les mss. A ajoutent: tout appareillié et. Ms. A 7, fº 231 vº.
P. [33], l. 31: li consauls.—Ms. A 7: les consaulz.—Ms. A 8: le conseil.
P. [34], l. 1: requisent.—Ms. A 8: requist.
P. [34], l. 3: grossée.—Les mss. B 3, 4 et les mss. A ajoutent: et seellée. Fº 241.
P. [34], l. 9: notablement.—Ms. A 8: noblement.
§ 483. P. 47, l. 9: estroit.—Ce mot manque dans les mss. A.
P. [47], l. 26: grossée.—Ms. A 17: grossoyée. Fº 287.
P. [47], l. 28: s’ensieut.—Mss. A 8, 15: est telle. Fº 228 vº.—Les mss. A 7, 17 ajoutent: ainsi. Fº 234 vº.
§ 485. P. 50, l. 27: de l’un.—Le ms. A 8 ajoute: roy. Fº 229.
P. [50], l. 28: content.—Ms. A 8: contens.—Ms. A 17: comptentes. Fº 288.
P. [50], l. 28: voirs.—Ms. A 8: verité.
P. [50], l. 31: avoir grant droit.—Mss. A 7, 8: droit à avoir très grant. Fº 235.—Ms. A 17: à avoir très grant droit.
P. [51], l. 2: couchier.—Mss. A 8, 15 à 17: touchier.
P. [51], l. 3: diffiniement.—Ms. A 8: diffinitivement.
P. [51], l. 5: mies.—Ms. A 8: point.—Ms. A 7: pas.
P. [51], l. 10: quel part.—Ms. A 8: quelque part.
P. [51], l. 14: que donc qu’il.—Ms. A 8: jusques à ce qu’ilz.
P. [51], l. 16: briefment passer.—Ms. A 17: brief partir.
P. [51], l. 19: volsissent.—Ms. A 8: eussent voulu.
P. [51], l. 20: là.—Mss. A 15 à 17: ja.
P. [51], l. 23: reus.—Ms. A 17: receuz.
P. [51], l. 24: plus longement.—Ms. A 8: plainement.
P. [51], l. 27: en devant.—Ms. A 8: par avant
P. [51], l. 27 et 28: dont nous parlons.—Ms. A 8: comme nous parlerons.
P. [51], l. 31: et.—Ms. A 8: ou.
P. [52], l. 7: en dedens.—Ms. A 8: ce pendant.
P. [52], l. 13: de [père].—Ms. B 1: de frère. Fº 245.
P. [52], l. 19: cose.—Mss. A: matière.—Ms. A 7, Fº 235 vº.
§ [486]. Li rois Jehans.—Ms. d’Amiens: Encorres avoecq tout chou, par le confirmation de le pais, li doy roy s’appelloient frère. Et dounna li roys de Franche à quatre barons d’Engleterre où il eult le plus se grasce, à chacun deus mil frans de revenue par an et bien assignés en France. Et ossi li roys d’Engleterre dounna à quatre barons de Franche otelle revenue en Engleterre, et bien assignés et bien paiiés par an. Et eult messires Jehans Cambdos toutte la terre de Saint Sauveur le Visconte, en Constentin, qui jadis avoit estet à monsigneur Godeffroi de Harcourt, et li confremma et accorda li roys Jehans de Franche à le priierre de son frère, le roy d’Engleterre. Les coses furent adonc si bien couchies et si bien ordounnées, au samblant et à l’avis de l’une part et de l’autre, que on ne quidoit mie que le guerre dewist jammès renouveller.
Si tost que chil seigneur de Franche dessus nommé furent entré en mer pour passer en Engleterre, li roys Jehans, messires Phelippes, ses filx, messires Jaquemes de Bourbon, li comtes d’Eu, li comtes de Dammartin et tout li autre comte et baron de France, qui prisonnier avoient estet en Engleterre avoecq le roy, leur seigneur, s’en partirent quitte et delivre, sans paiier nulle raenchon, non se rançonnet ne s’estoient en devant le pais. Fº 124 vº.
P. [52], l. 25: plus grant.—Le ms. B 3 ajoute: affirmation et. Fº 245.—Le ms. B 4 et les mss. A ajoutent: confirmation et. Fº 231 vº.
P. [52], l. 26: quoique.—Mss. A: qui.
P. [52], l. 26: s’appellassent.—Mss. A 8, 17: s’appelèrent. Fº 229 vº.—Mss. A 7, 15: s’appelloient. Fº 235 vº.
P. [52], l. 29: cescun.—Mss. A 7, 15 à 17: à chascun.
P. [53], l. 6: terre.—Les mss. A ajoutent: dessus ditte.
P. [53], l. 13: possesser.—Ms. A 8: possider. Fº 229 vº.
P. [53], l. 20: consaulz.—Ms. A 8: conseilliers.
P. [53], l. 22: alloiant.—Ms. A 8: aliant.
P. [53], l. 25: mieulz.—Ms. A 17: plus. Fº 289.
P. [53], l. 25 et 26: je euch.—Mss. A 7, 17: j’en ay eu.—Ms. A 8: j’ay eu. Fº 230.—Ms. A 15: j’ay depuis eu. Fº 251.
P. [53], l. 26: de le cancelerie.—Ces mots manquent dans le ms. A 8.
§ 487. P. 53, l. 28: si bien.—Le ms. A 17 ajoute: faictes.
P. [54], l. 2: se deuist brisier.—Ms. A 7: ne se deust briser. Fº 235 vº.—Ms. A 8: seroit tenue sanz briser. Fº 230.
P. [54], l. 6: paisieulement.—Mss. A: paisiblement.
P. [54], l. 9: en son.—Ms. A 7: ens ou.—Mss. A 8, 15: ou.—Ms. A 17: dedens le.
P. [54], l. 10 et 11: si enfant.—Ms. A 15: ses trois filz.—Ms. A 17: les enffans du dit roy.
P. [54], l. 15: vigile.—Ms. A 8: veille. Fº 230.
P. [54], l. 18: en istance que pour.—Ms. A 8: en entencion de.
P. [54], l. 26: deuement.—Ms. A 8: devotement.
P. [54], l. 27: tournèrent.—Ms. A 8: retournèrent.
§ [488]. Or est raisons.—Ms. d’Amiens: Or vous voeille noummer tous lez nobles seigneurs de Franche qui furent hostage pour le roy Jehan de Franche et qui vinrent demourer pour lui à Londres: premierement li dus d’Ango, li dus de Berri, li dus d’Orliens, li dus de Bourbon, li comtez d’Allenchon, messires Guis de Blois pour le comte Loeys de Blois son frère, li comtes de Saint Pol, le comte daufin d’Auvergne, le comte de Halcourt, le comte de Porsiien, le comte de Brainne, monsigneur Jehan d’Estampes, monsigneur Engheran signeur de Couchi, le seigneur de Montmorensi, le signeur de Prayaux, le signeur de Clères, le seigneur de Fontenielle, monsigneur Jehan de Lini, castelain de Lille, le signeur de Saint Venant, le signeur d’Englure, le signeur de Trainiel, le signeur de Malevrier, le signeur de Latour, le signeur de Roye, le seigneur de Bourbercq, le signeur d’Andresel et les autres barons dont je nay mies bonnement le memore. Ossi de le bonne cité de Paris, de Thoulouse, de Roem, de Rains, de Lions sus le Rosne, de Bourges en Berri, d’Orliiens, d’Amiens, de Tournay, de Chaalons en Campaingne, de Troies, d’Arras, de Saint Omer, de Lille et de Douai, de chacune de ces cités et de ces villes, deux bourgois. Si passèrent tout le mer ensi que je vous di, et s’en vinrent amaser et amanagier en le chité de Londres, chacuns sires par lui avoecquez ses gens et sen ordounnanche et tinrent bon estat et grant et noble. Et ossi li roys les tenoit liement; et quant il venoient deviers lui, il les festioit et veoit vollentiers et leur demandoit des nouvelles et les laissoit, sus le recreance de leurs fois, aller et venir, chevauchier et esbatre, voller et cachier parmy le royaumme d’Engleterre. Fº 124 vº.
P. [55], l. 14: Lini.—Mss. A 8, 15 à 17: Ligny.
P. [55], l. 14: Brainne.—Mss. A 8, 15: Brianne.
P. [55], l. 18 à 21: d’Auvergne... d’Andresel.—Ces trois lignes manquent dans le ms. A 17, fº 290.
P. [55], l. 22: Ossi.—Ms. B 6: et de dix neuf chités et bonnes villes, de chascune deus bourgois, et de Paris quatre. Sy jurèrent tout chil signeur et bourgois solempnellement de aller tenir prison à Londres, en Engleterre, et là où au roy plairoit, jusques adonc que on les aroit racheté de vingt quatre cens mille francs. Fº 616.
P. [55], l. 27: Kem.—Mss. A 8, 15 à 17: Caen. Fº 230 vº.
P. [55], l. 28: çascune.—Les mss. A 7, 15 à 17 ajoutent: cité.
P. [55], l. 30: amanagier.—Mss. A 15 à 17: amenasgier.
P. [55], l. 31: recarga.—Mss. A 7, 8, 15: recharga.—Ms. A 17: charcha.
P. [56], l. 1: enjoindi.—Mss. A: enjoingni.
P. [56], l. 7: rihote.—Mss. A: riote.
P. [56], l. 8 et 9: cachier.—Mss. A: chacier.
P. [56], l. 11: ne furent.—Mss. A: n’y furent.
P. [56], l. 14: Boulongne.—Les mss. A 1, 17 ajoutent: et estoit party de la ditte ville de Calays.
§ [489]. Li rois.—Ms. d’Amiens: Si vint li rois Jehans à grant compaignie en le bonne ville de Saint Omer, où il fu grandement festiiés et conjoïs, et li dounna on et presenta des biaux presens, puis s’en parti et vint à Teruane et puis à Arras. Là vint li dus de Normendie, ses filx, contre lui, qui le conjoï et requeilli liement, si comme il estoit tenus dou faire. De touttes les gistes, les visitations que li roys fist par son royaumme, me voeil je briefment passer; mès il alla tant de chité en cité, de bonne ville en bonne ville, qu’il fu li Noëlx ainsçois qu’il revenist à Paris; et quant il y rentra, on ne vous poroit mies deviser com noblement et puissanment il y fu rechups, car moult y estoit desirés. Et li donna on des biaux dons et des grans presens, et le vinrent veoir et viseter li prelat et li seigneur de son royaumme. Si les recevoit li rois bellement et sagement, ensi que bien le savoit faire. Fos 124 vº et 125.
P. [56], l. 21: vint.—Ms. A 17: revint. Fº 290 vº.
P. [56], l. 26: le roy.—Ms. A 17: lui.
P. [56], l. 27: devisé.—Ms. A 8: raconté. Fº 230 vº.
P. [56], l. 27: com.—Ms. A 8: comment.
P. [56], l. 28: recueilliés.—Mss. A: recueillis, recueilli.
P. [56], l. 28: ce.—Ms. A 8: son.
P. [56], l. 30 et 31: biaus... presens.—Ms. A 17: beaulx jouaulx et de grans dons, et fist on de rechief presens.
P. [57], l. 3: recevoit.—Ms. A 17: receut moult.
P. [57], l. 3 et 4: et bellement... faire.—Ces mots manquent dans les mss. A.
§ [490]. Assés tost.—Ms. d’Amiens: Si envoya li dis roys monsigneur Jakemon de Bourbon, son cousin, en le Langhe d’Ock, pour viseter le pays et mettre en saisinne et en possession des villes et des castiaux et des pays les gens le roy d’Engleterre, qui y devoient venir, enssi que couvens se portoit...
En ce tamps fu advisé et regardé de par le consseil d’Engleterre, que chils bons chevaliers messires Jehans Cambdos venroit en Acquittaine prendre le possession des cités, des villes et des pays que li roys englès y devoit tenir, car il avoit mis grant painne au concquerir, tant à le bataille de Poitiers comme ailleurs; et si estoit frans et gentilz de corraige et bien acordables à touttez gens d’onneur, sages et advisés durement: pour chou y fu il envoiiés. Si passa le mer messires Jehans Cambdos et vint en Acquittainne en grant arroy, et prist le possession de toutes les terrez devisées et dittez en le cartre de le pès. Et quitta li dis rois de France à tous seigneurs, barons, chevaliers et escuiers, fois, hommaiges et services, et remist tout en le main dou roy d’Engleterre qui y entra, voirs messires Jehans Cambdos procureres pour lui, ossi purement, ossi quittement que li roys Jehans les tenoit: dont moult despleut à chiaux de le Rocelle, de Saint Jehan, de Poito, de Saintonge, que il les couvenoit y estre englès. Ossi fist il à chiaux de Pontieu, ouquel pays li roys englès envoya monsigneur Gerar de Baudresen, qui fu senescaux de Pontieu et le gouvrenna ung grant tamps. Fº 125.
P. [57], l. 7: prendre.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: la possession et.
P. [57], l. 13: obeir ne yaus rendre.—Ms. A 17: obeyr à eulx ne rendre.
P. [57], l. 14: quoique.—Ms. A 8: combien que. Fº 231.
P. [57], l. 15: venoit.—Mss. A 7, 17: sembloit. Fº 236 vº.
P. [57], l. 15: grant.—Le ms. A 8 ajoute: dommage et.
P. [57], l. 17: le conte.—Ms. A 8: de la conté.
P. [57], l. 19 et 20: le signeur de Taride.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [58], l. 1: Jakemon.—Mss. A 8, 15 à 17: Jaques.
P. [58], l. 21 et 22: que donc que il fuissent.—Mss. A 8, 15 à 17: que ce qu’ilz feussent.
P. [58], l. 24: escusances.—Ms. A 8: excusacions.
P. [58], l. 27 et 28: enfrainte et brisie.—Ms. A 17: en France brisée.
P. [58], l. 28: par lequel coupe.—Ms. A 17: laquelle chose.
P. [58], l. 30 et 31: moustrances.—Ms. B 3: remoustrances. Fº 246 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: paroles.—Le ms. A 7 ajoute: ne paroles.
P. [58], l. 32: à trop grant dur.—Ms. B 3: bien enviz.
P. [58], l. 32: dur.—Mss. A: dureté.
P. [58], l. 32: disent.—Ms. A 8: disoient.
P. [59], l. 1: aourrons.—Mss. A 7, 8, 15: aourerons.—Ms. A 17: adourerons.
P. [59], l. 2: lèvres.—Ms. A 17: mains.
P. [59], l. 2 et 3: li coers ne s’en mouvera.—Mss. A: les cuers ne s’en mouveront.
P. [59], l. 23 et 24: onques... de li.—Ms. B 3: et mieulx que chevalier qu’on sceust trouver de son temps.
P. [59], l. 24: mieus de li.—Ms. A 8: ne y sceut mieulx estre de lui. Fº 231 vº.—Mss. A 15 à 17: ne fist mieulx de lui. Fº 253.
§ [491]. Entrues.—Ms. d’Amiens: Assés tost apriès le revenue dou roy Jehan, envoyea li roys englès souffissans hommes de par lui ou royaumme de Franche pour faire wuidier et partir des garnisons touttes mannierres d’Englès qui les tenoient. Et leur commandèrent li dit coummis, de par le roy englès, que, sus à perdre le royaumme d’Engleterre et lez vies, s’on les y tenoit, il se partesissent des fors et des castiaux et remesissent en le main dou roy de Franche et de ses gens. Ceste ordonnanche fu moult griefs pour les pluisseurs qui avoient apris à pillier et à rober, et qui estoient tout amonté et fet de le guerre, et qui, en devant çou, estoient povre garchon et varlet. Si leur ressambla que, s’il retournoient, il ne saroient vivre seloncq l’usaige dont il estoient parti, dont li pluisseur ne veurent mies si tost obeir, et fissent moult de maux ens ou royaumme de Franche, si comme vous orés chy apriès. Et chil qui obeissoient, vendoient les fors qu’il tenoient, as gens dou pays d’environ. Bien est voirs que li chevalier et bon escuier, gentil homme d’Engleterre, obeirent et partirent des villes et des fors qu’il tenoient; mais il avoit Alemans, Flammens, Braibenchons, Haynuiers, Bretons, Bourghignons, mauvais Franchois, Normans, Pickars et Englès de basse venue, qui s’estoient amonté de le gherre et qui n’avoient riens à perdre, fors chou qu’il tenoient. Chil parseverèrent en leur mauvaistié et dissent qu’il les couvenoit vivre. Si se queillièrent et assamblèrent de diviers lieux, et gueriièrent le royaumme ossi fort que devant: dont meismement moult desplaisi au roy d’Engleterre...
En ce tamps estoit li grande Compaigne en Bourgoingne et en Campagne, que on clammoit les Tart Venus, et avoient gaegniet de force le fort castel de Genville et si grant tresor que on avoit dedens assamblés et mis en garde sus le fianche dou fort castiel, que on ne le pooit numbrer, et fu environ le Noël, l’an mil trois cens soissante. De quoy li compaignon qui avoient tout celui pays gastet et exilliet, ars et desrobet, departirent entre eux leur gaaing et leur pillage en grant reviel, et dissent entr’iaux qu’il ne cesseroient jammès de guerriier, car, sans ce, il ne saroient vivre. Si entrèrent en Bourgoingne et y fissent moult de maux, car il avoient de leur acord aucuns chevaliers et escuiers dou pays qui les menoient et conduisoient. Si se tinrent ung grant temps environ Digon et Biaune, et robèrent tout celui pays, car nuls n’alloit au devant; et prirent le bonne ville de Givri en Biaunois et le robèrent et essillièrent toutte, et se tinrent là ung grant temps et entours Vregy, pour le cause dou cras pays. Et toudis acroissoit leurs nombres; car cil qui se partoient des fortrèches et qui leur mestre donnoient congiet, se traioient tout de ceste part. Si furent bien dedens le quaresme quinze mil combatans. Si fissent et eslisirent entr’iaux pluisseurs cappitainnes à qui il obeissoient et se tenoient dou tout.
Si vous en voeil noummer les aucuns: li plus grans mestres entre yaux estoit uns chevaliers de Gascoingne, qui s’appelloit messire Segins de Batefol. Chils avoit de se routte bien deus mil combatans. Si estoient touttes cappitainnes et meneurs des autres, Talebart et Talebardon, Guios dou Pin, Espiote, le Petit Meschin, Batillier, Hannekin Franchois, le bourcq Camus, le bourcq de Bretoeil, le bourcq de l’Espare, Lamit, Naudon de Bagerant, Hagre l’Escot, Albrest, Bourduelle, Carsuelle, Briquet, Ammenion de l’Ortighe, Garsiot dou Castiel et pluisseur autre. Si s’avisèrent ces compaignons, environ le my quaremme, qu’il se trairoient viers Avignon et venroient veoir le pappe et les cardinaux. Si le senefièrent enssi li uns à l’autre par routez et par compagnies, et se devoient tous trouver en Bourgoingne, entre Lions sus le Rosne et Mascons, sus le rivière dou Sone et en ce bon cras pays. Fº 125.
P. [59], l. 27 et 28: de trettié et de pais.—Ms. A 8: et traittié de paix. Fº 231 vº.
P. [59], l. 28: commis.—Le ms. A 15 ajoute: et ordonnez. Fº 253.—Le ms. A 17 ajoute: et depputez. Fº 291 vº.
P. [60], l. 3: sus à perdre.—Ms. B 3: à peine de perdre. Fº 246 vº.—Ms. A 7: sus paine à perdre. Fº 237.—Mss. A 8, 15 à 17: sur peine de perdre.
P. [60], l. 12 et 13: d’estragnes nations.—Ms. A 17: d’estrangiers.
P. [60], l. 17: des.—Mss. A: par les.
P. [60], l. 17: au.—Ms. A 15: à.—Ms. A 17: et.
P. [60], l. 20: oultre.—Ms. A 17: contre.
P. [60], l. 25: à pillier.—Ms. A 17: et à pillagier.
P. [60], l. 26 et 27: pourfitable.—Ms. B 6: car telz aloit à dix ou à vingt chevaulx que, se il fust à son ostel, il n’aroit point puissanche de luy monter. Fº 617.
P. [60], l. 28: cueilloient.—Mss. A 8, 15 à 17: recueilloient.
P. [61], l. 4: prisent.—Le ms. B 6 ajoute: en chel yvier. Fº 618.
P. [61], l. 5: Genville.—Ms. A 8: Joinville.
P. [61], l. 12: Vredun.—Mss. A: Verdun.
P. [61], l. 14: vendirent.—Ms. A 8: rendirent.
P. [61], l. 17: Bourgongne.—Ms. B 6: sy en avoit ossy grant route et grant flote en Bourgongne, que on nommoit les Tart Venus. Fº 618.
P. [61], l. 24: Givri.—Ms. A 8: Gyvré. Fº 232.—Ms. A 17: Givrey.
P. [61], l. 26: Vregi.—Mss. A: Vergi, Vergy.
P. [61], l. 30: quinze mil.—Mss. A 2 à 6, 18, 19: seize mil.—Ms. B 6: trente mille. Fº 618.
P. [62], l. 4: Segins.—Mss. A: Seghins, Seguins, Seguin.
P, 62, l. 6: Espiote.—Ms. A 15: Lespiote.
P. [62], l. 7: Batillier.—Ms. A 15: Bataillé, breton. Fº 253 vº.
P. [62], l. 7: Hanekin.—Mss. A: Hennequin.
P. [62], l. 9: Lamit.—Le ms. A 15 ajoute: Maleteire, Hamée, Lescot, bretons.
P. [62], l. 10: Bourduelle.—Ms. A 7: Borduelle.—Ms. A 8: Berduelle.—Ms. A 15: Bourdille.—Ms. A 17: Bourdouelle.
P. [62], l. 12: dou Chastiel.—Le ms. A 15 ajoute: breton.
§ [492]. Li rois.—Ms. d’Amiens: Li roys de Franche entendi ces nouvelles que cez Compaingnes mouteplioient enssi, qui gastoient et essilloient son royaumme. Si en fu durement courouchiés, car il li fut dit et remoustré par grant especialité que ils feroient plus de maux et de villains fès ou royaumme de Franche, enssi que ja faisoient, que li guerre des Englès n’ewist fait. Si eult avis et conseil li rois de France que d’envoiier contre yaux et combattre. Si en escripsi li roys de France especialment et souverainnement deviers son consseil monseigneur Jaquemon de Bourbon, qui se tenoit adonc à Montpellier, et avoit mis nouvellement monseigneur Jehan Camdos en le possession de toutte la ducé d’Acquittainne, si comme chi dessus est contenu. Et li mandoit li dis rois qu’il se feeist chiez contre ces Compaignes et presist tant de gens d’armes de tous costés qu’il fuist fort assés pour yaux combattre. Quant messires Jaquemes de Bourbon entendi ces nouvelles, il s’avalla deviers Avignon et puis deviers Lion sus le Rosne, pour venir au devant contre ces malles gens qui faisoient tous les maus dou monde là où il converssoient. Et pria et manda li dis messires Jaquemes tous les seigneurs, barons, chevaliers et escuiers de là entours. Chacuns y obei vollentiers pour aidier à destruire ces Compaingnes. Fº 125.
P. [62], l. 21: Compagnes.—Ms. A 17: compaignons.
P. [63], l. 9: vers Avignon.—Mss. A 1 et 2, 4 à 6: dever la cité d’Angiers.—Ms. A 3: devers la cité d’Agen.
P. [63], l. 14: maies gens.—Ms. A 17: gens mauvaiz. Fº 292 vº.
P. [63], l. 27: Forès.—Ms. A 8: Foix. Fº 232 vº.
P. [63], l. 30: Renaulz.—Ms. A 8: Raoul.
P. [63], l. 31: la conté.—Ms. A 8: la contesse.
P. [64], l. 3: bellement.—Mss. A 8, 15: liement.—Ms. A 17: doulcement.
P. [64], l. 5 et 6: car... part.—Ms. A 17: contre les Compaignes.
§ [493]. Quant ces routes.—Ms. d’Amiens: Quant ces Compaignes entendirent ce, qui se tenoient vers Mascon et vers Chaalons et vers Tournus et en le terre le seigneur de Biaugeu, que li Franchois s’asambloient pour yaux combattre, si se traissent les cappitainnes tous enssamble et eurent avis et consseil comment il se maintenroient. Si nombrèrent entr’iaux leurs gens et leurs routtes, et regardèrent qu’il estoient environ seize mil combatans, uns c’autres. Si dissent enssi entre yaux: «Nous nous meterons as camps et atenderons l’aventure, et combaterons ces Franchois qui s’asamblent contre nous. Se fortune donne que nous les poons desconfire, nous serons tout riche homme et recouvrerons, tant par bons prisonniers que nous prenderons, que par ce que nous serons si doubté et cremus en ce pays et là où nous vorrons aller, que nus ne s’osera mettre contre nous; et, se nous sommes desconffi, nous serons paiiés de nos gages.»
Chilx pourpos fu entre yaux tenus: ils se deslogièrent et montèrent amont deviers les montaignes pour entrer en le comté de Forès, en ce bon cras pays, et s’en vinrent deviers Chierleu, qui est de le comté de Mascons, et assaillirent un jour toutte jour la ditte ville, mais il ne le peurent gaegnier. Puis passèrent oultre et chevauchièrent vers Montbrigon en Forès, gastant le pays, ranchonnant gens et villes à grant fuison et conquerant vivrez à grant plenté; car li pays y est bons et cras et durement plentiveux. Ad ce donc estoit messires Jaquemes de Bourbon en le comté de Forès, car il le tenoit en bail et en gouvernement pour la cause de ses nepveux, enffans dou comte de Forrès qui estoit nouvellement trespassés, qui avoit eu sa serour à femme, laquelle damme vivoit encorres.
Si estoit li dis messires Jakemes durement courouchiés sus ces Compaignes, parce qu’il gastoient et essilloient enssi le pays de sa soer et de ses nepveux, et fist ung très grant mandement auquel vinrent li Arceprestres à bien deux cens lanches, li sires de Grantsi, messires Jehans de Chaalons, messires Robers de Biaugeu, li sires de Villars et de Roussellon, li sires de Tournon, li viscontes d’Uzès, messires Ansseaux de Sallins, messires Jehans de Vianne, messire Hughes de Vianne, messires Jaquemes de Vianne, messires Guillaummes de Toraisse, messires Jehans de Rie, messires Jehans de Montmartin, li sires de Montmorillon, li sires de Gonssaut, li sires de Calençon, messires Henri de Montagut et grant fuison de bons chevaliers et escuiers de Bourgongne, de Savoie, de le daufinet de Vianne, d’Auviergne et des marches là environ, tant à le priière et mandement messire Jaqueme de Bourbon que pour ruer ces Compaingnes jus, qui enssi roboient et essilloient le pays sans title de nulle gherre, fors que par pillage et roberie. Fº 125 vº.
P. [64], l. 9: en.—Ms. A 17: entour.
P. [64], l. 15: uns c’autres.—Ms. A 8: que uns, que autres. Fº 232 vº.
P. [65], l. 6: maulz.—Ms. A 17: dommaiges.
P. [65], l. 8: cheminoient.—Mss. A: chevauchoient.
P. [65], l. 12: trois.—Le ms. B 3 ajoute: petites. Fº 247 vº.
P. [65], l. 12: liewes.—Les mss. A 7, 15 à 17 ajoutent: près.
§ [494]. Ces gens.—Ms. d’Amiens: Ces gens d’armes assamblés avoecq monseigneur Jaqueme de Bourbon, qui se tenoient à Lion sus le Ronne et là entours, entendirent que les Compaingnes aprochoient [d’iaux] durement et avoient pris le ville et le castiel de Brinay, à trois lieuwes de Lyons, et encorres des autres fors, et gastoient et essilloient tout le pays. Si despleurent moult ces nouvelles à monsigneur Jaquemon de Bourbon et à tous les autres. Si partirent hors de Lions touttes gens d’armes et se missent as camps et prissent le chemin par deviers les ennemis, et envoiièrent leurs coureurs devant pour savoir où il se tenoient. Chil chevauchièrent si avant qu’il trouvèrent les Compaignes rengies et ordounné[es] sus une montaingne. Or vous di que malcieuzement ces Compaingnes avoient ordonné leur affaire, car il avoient enssi d’iaus repus ou fons d’une montaingne une grosse bataille, et de toutte le mendre et les pis armés il avoient fait moustre et visaige. Dont li coureur des Franchois raportèrent enssi à leurs maistres et seigneurs qu’il avoient veu les Compaignes rengiez et ordounnées sus un terne, et bien aviset; mès, tout conssideret, ils n’estoient non plus [o]u de six mil et cinq cens ou sept mil hommes, et encorres en estoit li droite moitiés moult mal armés.
Quant messires Jacquemes de Bourbon oy che raport, si dist à l’Archeprestre: «Archeprestre, vous m’aviés dit qu’il estoient bien quinze mil combattans, et vous oés tout le contraire.»—«Sire, respondi li Arceprestres, encorres n’en i quide jou mies mains, et s’il n’y sont, c’est tout pour nous. Si regardés que vous vollés faire.»—«En nom Dieu, dit messires Jaquemes de Bourbon, nous les yrons combattre ou nom de Dieu et de saint Gorge.» Là fist arester sus les camps li dis messires Jaquemes de Bourbon touttez ses gens et ses bannierres, en chacune avoit six mil hommes. Et là fist son ainnet fil chevalier, monsigneur Pierre de Bourbon, et son nepveult le jonne comte de Forrez et pluisseurs autres jonnes chevaliers. Et estaubli monsigneur l’Arceprestre en le première bataille, et puis fist chevauchier bannierrez et pignons areement et ordonneement avant par deviers les ennemis. Si n’eurent gairez alet quant il les virent et trouvèrent, et s’enbatirent en un plain où, par desus en le montaingne, li bataille des Compaingnes estoit, dont je parloie maintenant.
Si trestost que chil seigneur de Franche virent le bataille de ces malles gens qui estoit rengie et ordounnée sus le tierne d’encoste yaulx, si n’en fissent que gaber et dissent: «On devoit bien faire si grande assamblée de gens d’armes pour telx gens; toutte li mendre de nos bataillez lez deveroit desconffire.» Lors regardèrent comment il poroient venir jusques à yaux, car grant desir avoient dou combattre. Il leur couvenoit costoiier celle montaingne et passer par dessous assés priès des Compaingnes, s’il volloient venir sus ung estault et ung grant pendant qui ouvroit le chemin de le montaingne. Si prissent li Franchois che chemin, et par especial li bataille l’Arceprestre et monsigneur Jehan de Chaalon et monsigneur Robert de Biaugeu.
Enssi qu’il chevauchoient pour venir à leur avantage, les Compaingnes qui estoient ou terne dessus yaux, [estoient avisées de leur fait]. Il n’en y avoit nulx, quelx qu’il fust, grans ne petis, armés ou desarmés, qui ne fuist pourveus de caillues ou kokus, car la terre où il estoient en estoit toutte plainne. Dont, si trestost qu’il virent venir leurs ennemis, ils s’eslargirent et coummenchièrent à jetter de ces pierrez si dur et si roit sus ces gens d’armes, que nulz n’osoit aller avant s’il ne volloit estre tous confroissiés, et moult de bons chevaliers et escuiers, par leur jet, missent à grant meschief, car chil cailliel agut ou cornut effrondroient bachinès ou cappiaux de fier, con fort qu’il fuissent. Avoec tout chou, en jettant il juppoient, et huioient si hault et si cler quil sambloit proprement que tout li diauble d’infier y fuissent.
Adonc vint leur grosse bataille qui bien estoit rengie et ordounnée, et où toutte li fleur de leurs gens d’armes estoient: messires Segins de Batefol, Petit Mescin, Naudon de Bagerant, le bourcq Camus, Espiote, Batillier, le bourcq de l’Espare, Lamit, Guiot dou Pin, le bourch de Bretuel et pluisseur aultre, tout appert compaignon as armes et fors et durs guerieurs. Evous vinrent sus costé à le seniestre main sus ces Franchois, en escriant leur cri et leurs ensengnes, et crioient: «Aye Dieux, aye as Compaingnes!» Là coummenchièrent il à entrer entre lez Franchois et à ruer jus de cours de chevaux et de cops de glaivez et mettre à grant meschief; car, avoecq tout chou, chil qui estoient en le montaingne, jettoient si ouniement et si vertueusement pierres et caillaus, que li Franchois ne pooient aller avant ne reculler, mès estoient si entrepris de tous lés qu’il ne se pooient aidier.
Là fu très bons chevaliers li Arceprestrez, et moult vassaument se combati, et chil de se route; mès finablement se bataille fu toutte rompue, se bannierre jettée par terre, et chils qui le portoit, mors, et plus d’iaux vingt cinq dallés lui. Et fu li Archeprestres abatus et fianchiez prisons, avoec ce, durement navrés. Là furent pris messires Jehans de Chaalons, messires Robiers de Biaugeu, li sirez de Roussellon, messires Gerars de Salière, li viscomtes d’Uzès; et ochis, li sires de Tournon et li sirez de Montmorillon et pluisseur chevalier et escuier de Bourgoingne, d’Auvergne et des marches de là environ. Là fu navrés à mort chilz gentilz chevaliers, dont ce fu pités et grans dammaigez, messires Jaquemez de Bourbon et fu raportez à Lions, et messire Pierre de Bourbon, ses aisnés fils, ossi navrez à mort, et li jonnes comtes de Forès, ses nepveulx, ossi ochis, et tamaint bon chevalier et escuier de leur route.
Briefment li Franchois furent tout desconfis, et obtinrent les Compaingnes le journée, et prissent ou ochirent à leur vollenté les plus grans de l’ost, dont il eurent puis tamainte bonne raenchon, et moult en adammagièrent le royaumme de France à cel lés, si comme vous orés chi apriès. Ceste bataille fu assés priès de Brinay, à trois lieuwez de Lion sus le Rosne, l’an mil trois cens soissante et un, le douzième jour d’avril. Fº 126.
P. [65], l. 17: se tenoit.—Ms. B 4 et mss. A: se tenoient. Fº 234 vº.
P. [65], l. 19: pris.—Les mss. A ajoutent: et conquis de force.
P. [65], l. 19: le ville.—Les mss. B 3, 4 et les mss. A ajoutent: et le chastel.
P. [65], l. 23: gouvrenance.—Mss. A: gouvernement.
P. [65], l. 26 et 27: et chevaucièrent... ennemis.—Ces mots manquent dans les mss. A.
P. [65], l. 28 et 29: pour... trouveroient.—Mss. A 15 à 17: pour savoir et advisier combien vrayement ilz estoient ne que ilz trouveroyent. Ms. A 17, fº 293 vº.
P. [65], l. 28: savoir.—Les mss. A 7 et 8 ajoutent: et aviser vraiement. Fº 238.
P. [65], l. 31: envoiiet.—Ce mot manque dans les mss. A.
P. [66], l. 2 et 3: les mieus à harnas.—Ms. A 8: les mieulx armez et enharnechiez. Fº 233.
P. [66], l. 4: aviset.—Ms. A 8: appensé. Fº 233.
P. [66], l. 4 et 5: euissent bien.—Mss. A: eussent bien eus.
P. [66], l. 5: volsissent.—Ms. A 8: s’ilz eussent voulu. Fº 233.
P. [66], l. 10: veu.—Ms. A 8: veues.
P. [66], l. 11: avisé.—Ms. A 8: avisées.
P. [67], l. 7: Viane.—Mss. A 8, 15 à 17: Vienne.
P. [67], l. 7: vicontes.—Cette bonne leçon ne se trouve que dans le ms. A 8.
P. [67], l. 9: pour.—Les mss. A 7, 8, 15 à 17 ajoutent: leur.
P. [67], l. 14 et 15: plus de quinze cens.—Ms. A 17: quinze cens.
P. [67], l. 17: couvenant.—Ms. A 8: couvine.
P. [67], l. 20: mil.—Ms. A 17: dix mil.
P. [67], l. 22: manière.—Mss. A: avantage.
P. [68], l. 1: com.—Ms. A 8: tant. Fº 233 vº.
P. [68], l. 4: com.—Ms. A 8: tant.
P. [68], l. 8: ses.—Mss. A: son.
P. [68], l. 10: que il n’ouvrèrent.—Ms. A 17: qui moururent. Fº 294 vº.
P. [68], l. 15: se tenoient.—Mss. A 1 à 6, 8, 17: estoient.
P. [68], l. 16: eslongiés.—Ms. A 8: esloingniez.
P. [68], l. 24: ressongnast.—Ms. B 3: craignist. Fº 248 vº
P. [69], l. 2: escriant.—Les mss. A ajoutent: tout.
P. [69], l. 3: reversèrent.—Ms. A 8: renversèrent.
P. [69], l. 4: riflic.—Mss. B 3, A 1 à 6: rifflis.—Ms. A 7: rifllich. Fº 239.—Ms. A 8: riffleis.—Ms. A 17: riffles. Fº 295.
P. [69], l. 9 et 10: entrepris.—Ms. B 3: pressé.
P. [69], l. 11: prisonnier.—Mss. B 4 et A: prison.
P. [69], l. 13 et 14: besongne.—Le ms. A 6 ajoute: dont vous oyez compter. Fº 238 vº.—Les mss. A 7, 8, 15 ajoutent: dont vous oez parler.—Le ms. A 17 ajoute: que vous oyez compter.
P. [69], l. 14: eurent.—Le ms. A 7 ajoute: là.—Le ms. A 8 ajoute: pour lors.
P. [69], l. 14: pieur.—Ms. A 17: pis.
P. [69], l. 18: vicontes.—Cette bonne leçon est fournie par les mss. A 8, 15; tous les autres manuscrits donnent: conte.
P. [69], l. 20: dur.—Mss. A 6, 7, 15 à 17: paine.—Ms. A 8: durté.
P. [68], l. 29 à p. 69, l. 25: Et avoient... Pasques.—Ms. B 6: Entre ches compaignons avoit bien mille lanches de ossy bonnes gens et ossy bien montés et armés que on peuist estre, qui encores estoient tous fret et tout nouvieaulx. Quant la prumière bataille de l’Archepestre fu rompue, et s’en vinrent autour de celle montaigne as cours de chevaulx ferir sur costé sur ches gens d’armes, et en ruèrent jus des prumiers venans plus de cinq cens. Là eult grant bataille et forte. Et trop vaillanment s’i portèrent ches Compaignes, et demora la plache pour euls, et y prirent plus de mille bons prisonniers. Et furent pris ly Archeprestre, le sire de Tournon messire Robert, messire Lois de Bieaugeu, le sire de Calençon, messire Renault de Forès, messire Gerart de Salière, le sire de Benay, le sire de Roussillon, le sire de Groulée, messire Jehan de Chalon et pluiseurs aultres, et mors messire Pierres de Bourbon et le jone conte de Forès, et navrés à mort, dont che fu pitié et damaige, messire Jaques de Bourbon, et fu raportés à grant meschief à Lions. Ensy obtinrnet ches Compaignes la plache et leur demora le journée, qui fu l’an mil trois cens soissante et un, le dix huitième jour en avril. Fº 622.
§ [495]. Trop furent.—Ms. d’Amiens: Apriès ceste bataille de Brinay, où chil qui y furent pour combattre ces Compaingnes, rechurent si grant dammaige que tout y furent mort ou pris ou en partie, les Compaignes menèrent bien le tamps à leur vollenté en celi pays, car nus n’alloit à l’encontre, mès chevauchoient partout où qu’il voulloient, et gastoient et ranchonnoient tout le pays. Si s’en vint messires Seghins de Batefol demourer et sejourner à Anse, une ville sus le Sone, à une lieuwe de Lions, et le fist fortement remparer et fortefiier. Et tenoit ou dit fort ou là environ, en petis fors qu’il avoient pris, bien trois mille combatans qui ranchonnoient tout le pays, le terre le seigneur de Biaugeu, le comté de Mascons, le comté de Forès, le basse Bourgoingne, l’arceveskiet de Lions et une partie de l’Auvergne.
Or avint, apriès chou, que ces Compaignes eurent rués jus ces gens d’armes, si comme vous advés oy, et qu’il eurent departi leur butin et leur conquest et ranchonnet leurs prisonniers, il s’espardirent et s’avallèrent deviers le chité d’Auvignon, ardant et essillant le pays partout là où il passoient, pour yaux faire plus cremir, et prendoient villes et fors et les assailloient et les ranchonnoient as vivres et as pourveanches, quant il leur besongnoit, ou à grant somme de florins, quant il avoient pourveanches assés. Si entendirent que, au Pont Saint Esperit, à sept lieuwez d’Auvignon, il y avoit grant avoir et grant tresor dou pays d’environ qui là estoit rassamblés et mis sus le fianche de le fortrèche. Si regardèrent entre yaux, se il pooient prendre le Pont Saint Esperit, il leur vauroit trop, car il seroient mestre et signeur dou Rosne et de ciaux d’Auvignon.
Si estudiièrent tant et jettèrent leur advis que, à chou que j’ay depuis oy recorder, Batillier, Guiot dou Pin, Lamit, Petit Meschin, le bourch Cammus, Espiote et le bourc de l’Espare, chevauchièrent et leur routes une nuit toutte nuit bien quinze lieuwez, et vinrent sus le point du jour à le ville dou Pont Saint Esperit, et l’esciellèrent et le prissent et tous ceux et touttes celles qui dedens estoient: dont che fu grans pités, car il y ochirent tamaint preudomme et violèrent tamainte damme et dammoiselle. Et y concquisent si grant avoir que sans nombre et grandes pourveanches pour vivre ung an ou deux, et pooient courir, s’il leur plaisoit et ensi qu’il faisoient, ung jour en l’Empire, l’autre en Franche, car li ville dou Pont Saint Esperit siert à deus royaummes. Si se ravalèrent et rassamblèrent là tout li compaignon, et couroient tous les jours jusquez as portez d’Auvignon, de quoy li pappes et tout li cardinal estoient en grant angouisse et en grant paour. Et avoient ces Compaingnes dou Pont Saint Esperit fait un cappitainne souverain entre lez autres, c’estoit messires Seghins de Batefol, et s’escripsoit en ses lettres et se faisoit adonc coummunement appeler: amis à Dieu et ennemis à tout le monde. Fº 126 rº et vº.
P. [69], l. 29: fremesist.—Mss. A 8, 15: fremist. Fº 234.
P. [70], l. 2: moult.—Le ms. A 8 ajoute: esbahis et.
P. [70], l. 2: effraé.—Mss. A 1 à 6, 17: esbahis.
P. [70], l. 6: et destourbé de le navrure.—Ms. A 8: de la destourbe.
P. [70], l. 8: bellement.—Ms. A 8: doucement.
P. [70], l. 9: estoit.—Ms. A 8: estoient.
P. [70], l. 10: siècle.—Le ms. A 6 ajoute: en l’autre.
P. [70], l. 12: nient.—Ms. A 6: mye.—Mss. A 8, 15 à 17: guerres.
P. [70], l. 12 et 13: puissedi.—Mss. A 6, 17: après.—Mss. A 8, 15: depuis.
P. [70], l. 21: comme en.—Les mss. A ajoutent: raençons de.
P. [70], l. 30: part.—Mss. A 6, 7, 15: route.—Mss. A 8, 17: compagnie.
P. [71], l. 1: remparer.—Mss. A 8, 17: reparer.
P. [71], l. 2: environ celle marce.—Mss. B 3, 4 et mss. A: là environ sus celle marche.
P. [71], l. 4: le Sonne.—Ms. B 1: le Loire.
P. [71], l. 6 et 7: Marcelli.—Ms. A 15: Marsilly. Fº 256 vº.
P. [71], l. 9 et 10: Bernardet.—Mss. A: Bernart.
P. [71], l. 10: Lamit.—Ms. A 15: La Mite, Maleterre, breton. Fº 256 vº.
P. [71], l. 11: Lespare.—Le ms. A 15 ajoute: Bataillié.
P. [71], l. 15: en ce contour.—Ms. A 8: entour.
P. [71], l. 28 et 29: li compagnon.—Ms. A 8: les Compaignes.
P. [71], l. 30: vaurroit.—Ms. A 8: vaudroit.
P. [72], l. 1 et 2: Batillier... Meschin.—Ms. A 15: Bataillié, le breton, Guiot du Pin, La Mitte, Maleterre, aussi breton, et le Petit Meschin.
P. [72], l. 14: ens ès.—Ms. A 8: aux.
P. [72], l. 18: souverain.—Le ms. A 15 ajoute: auquel trestouz obeissoient.
P. [72], l. 20: monde.—Les mss. A 20 à 22 ajoutent: telz noms et autres semblables qu’ilz trouvoient sur leurs mauvaistiés donnoient ilz à leurs capitaines.
§ [496]. Encorres avoit.—Ms. d’Amiens: Encorres avoit adonc grant fuisson, en France et en pluisseurs marces, de ces pilleurs englès et autres qui volloient, ce disoient, vivre, et tenoient encorres grant fuisson de castiaux et de forterèches qu’il avoient gaegniet, et desroboient fortement le pays où il converssoient meysmement en Campaigne et en Brie, et entre Paris et Orliiens, et entre Paris et Cartres, et en le comté de Blois, en Ango, en Mainne et en Tourainne, coumment que bonne pais fust faite, et coumment que li roys de Franche et li roys d’Engleterre s’appellaissent frerre, et que li comte et li baron et les bonnes gens de l’un pays et de l’autre fuissent tout amit enssamble. Mais, quant chil pilleur et chil robeur, qui se tenoient en diviers lieux ou royaumme de Franche, entendirent que leur compaignon avoient ruet jus monseigneur Jaquemon de Bourbon et bien deus mil chevaliers et escuiers, et pris tamaint bon et riche prisonnier, de recief pris et concquis le ville dou Pont Saint Esperit et si grant avoir dedens que sans nombre, et qu’il penssoient qu’il conquerroient assés tost Auvignon et toutte Prouvenche, chacuns eut en proupos d’aller celle part, en convoitise de plus gaegnier. Si laissièrent li plus les fors qu’il tenoient et les vendoient à bon marchiet, ou il les rendoient parmy tant qu’il pooient segurement, yaux et le leur, cevauchier parmy le royaumme de Franche. Enssi s’aroutèrent et s’asamblèrent et s’acompaignoient, et tout s’avallèrent viers Auvignon, sus l’esperanche de plus pillier. Fº 126 vº.
P. [72], l. 24: quoique.—Mss. A 8, 15: combien que.
P. [72], l. 24: commis.—Le ms. A 15 ajoute: depputez. Fº 257.
P. [72], l. 28: pillars.—Mss. B 3, 4, et mss. A: pilleurs.
P. [73], l. 4: Avignon.—Ms. A 15: la bonne cité d’Avignon.
P. [73], l. 7: en convoitise.—Ms. A 15: en convoitant tousjours de plus mal faire. Fº 257.
P. [73], l. 7: pluiseurs maulz.—Mss. A: plus mal.
§ [497]. Quant li papes.—Ms. d’Amiens: Quant li pappes Ynocens VIme et li collèges de Romme se virent enssi vexé et gueriiet par ces maleoittez gens, si en furent durement esbahi et ordounnèrent une croiserie sour ces mauvais crestiiens qui destruisoient crestienneté enssi que les Wandres fissent jadis, et gastoient tous les pays sans cause et roboient sans deport quant qu’il pooient trouver, et violloient femmes vielles et jonnes sans pité, et tuoient hommes, femmes et enfans sans merchy, qui riens ne leur avoient meffait; et qui plus de villains fès y faisoit, c’estoit li plus preus et li mieux parés. Si fissent li pappes et li cardinaux sermounner de le croix partout publiquement, et absolloient de painne et de couppe tous chiaux qui prendoient le croix et qui s’abandonnoient de corps et de vollenté pour destruire celle mauvaise gent et leur compaignie.
Et fissent monseigneur Pierre, cardinal d’Arras et d’Ostie, cappittainne de celle croiserie, qui assés tost se trai hors d’Auvignon et s’en vint demourer et sejourner à Carpentras, à quatre lieuwes d’Auvignon, et retenoit touttes mannierrez de gens et de saudoiiers qui venoient deviers lui et qui volloient sauver leurs anmes et acquerre les pardons de celle croiserie. Pluisseurs gens allèrent celle part, chevaliers et escuiers et autres, qui quidoient avoir grans biensfais dou pappe avoecq les pardons deseure dis, mès on ne leur volloit riens dounner. Si s’en partoient et s’en alloient li aucun en Lombardie, li autre retournoient en leur pays, et li autre se mettoient en le mauvaise compaignie qui toudis acroissoit de jour en jour; et se departirent en pluisseurs Compaignies et fissent otant de cappitainnes comme de Compaigniez. Fº 126 vº.
P. [73], l. 13: maleoites.—Mss. A 1 à 7, 17: maudites.
P. [73], l. 14: croiserie.—Mss. A 6, 17: croisiée, croisée.
P. [73], l. 15: crestienneté.—Mss. A: crestienté.
P. [73], l. 16: Wandeles.—Mss. A 7, 17: Wandes.—Mss. A 8, 15: Wandres.
P. [73], l. 28: eslisirent.—Ms. A 7: eslirent.—Mss. A 8, 15 à 17: esleurent.
P. [73], l. 29: dou Moustier.—Mss. A 7, 8, 15: du Monestier.
P. [74], l. 1: quatre.—Ms. A 6: six.—Mss. A 2, 17 à 19, 23 à 29: sept.
P. [74], l. 4: acquerre.—Ms. A 8: acquerir.
P. [74], l. 9: pays.—Ms. A 8: hostelz. Fº 235.
P. [74], l. 13: comme.—Le ms. A 15 ajoute: ilz estoient. Fº 257 vº.
§ [498]. Ensi herriièrent.—Ms. d’Amiens: Enssi heriièrent il et gheriièrient le pappe et les cardinaus et les marchez d’entour Auvignon, et y fissent mout de maux jusques bien avant en l’estet l’an mil trois cens soissante et un, et que li pappez et li cardinal s’avisèrent d’un moult gentil chevalier et bon guerieur, le marquis de Montferrat, qui avoit grant temps tenu gerre contre les seigneurs de Melans et encorrez faisoit. Si le mandèrent, et il vint en Auvignon. Si y fu moult festiiés et honnourés dou pappe et de tous les cardinaux. Là fu traitiet deviers lui que, parmy une grande somme de florins qu’il devoit avoir, il metteroit hors de le terre dou pappe et de là environ les Compaignes, et les enmenroit en Lombardie. Si traita li dis marquis de Montferrat devers les cappitainnez des Compagnes, et les amena ad ce que, parmy soissante mil florins qu’il eurent pour departir entr’iaux et ossi grans gaiges que li dis marquis leur dounnoit ou devoit dounner, il s’acordèrent à chou qu’il yroient en Lombardie, et, avoecq tout chou, il seroient absols de painne et de couppe. Tout ce fait, acompli et acordé et les florins pris, il rendirent le ville dou Pont Saint Esperit et laissièrent le marche d’Auvignon et passèrent oultre avoecq le dit marquis, dont li roys de Franche et tous li royaummes furent durement resjoys, quant il se virent quitte de telx gens.
Enssi fu li royaummes plus à pais, ce fu bien raisons, quant ces Compaignes en furent parties par le pourkach dou Saint Père et des cardinaus et dou marquis de Montferrat, qui en fist trop bien se besoingne sus les seigneurs de Melans, et concquist villes et castiaux et pays sus yaux, et eut pluisseurs rencontres et escarmuchez contre yaux pour lui. Et le missent ces Compaignes dedens un an ou environ tout au dessus de sa guerre, et li fissent avoir sen entente des seigneurs de Melans, qui pour le temps regnoient, messire Galeas et messire Bernabo. Et quant il li eurent sa guerre achievée, il revinrent par routtes et par petittes compaignies par dechà les mons. De quoy li pluisseur, qui avoient assés gaegniet et qui estoient tout soellé de gueriier, se retraioient en leur pays et en leur marches, et li aucun se rassambloient comme devant et faisoient guerre.
Dont il avint que messires (Segins[481]) de Batefol prist, embla et esciella une bonne chité en Auvergne c’on dist Brude, et siet sour le rivierre d’Allier. Si se tint là dedens plus d’un an, et le fortefia tellement qu’il ne cremoit nul homme; et couroit tout le pays d’environ jusques au Puy, jusquez à le Casse Dieu, jusquez à Cleremont, à Montferrant, à Rion, à le Nonnette, à Blière, à Oudable, à Cillach et toutte le terre le comte Daufin, qui estoit pour le temps hostagiiers en Engleterre, et y fist trop durement de grans dammaigez. Et quant il eut honny et apovri le pays de là environ, il s’en parti par accord et en mena tout son pillage et son grant tresor, et se retraist en Gascoingne, dont il estoit. De lui ne sai je plus avant, fors tant que jou oy depuis compter qu’il morut assés mervilleusement. Dieux li pardoinst tous ses meffaix! Fº 127.
P. [74], l. 14: herrièrent.—Mss. A 8, 15: guerrioient.—Ms. A 17: herioient.
P. [74], l. 20: Melans.—Mss. A 8, 15 à 17: Milan, Millan.
P. [74], l. 26: menroit.—Mss. A 7, 8: enmenroit. Fº 240.
P. [74], l. 30: ordonna.—Mss. A: donna.
P. [75], l. 10: cose.—Ms. A 8: paix. Fº 235 vº.
P. [75], l. 14: Pieumont.—Mss. A 8, 17: Piemont.
P. [75], l. 18: à sen... pourfit.—Ms. B 4 et mss. A: à l’onneur et prouffit de lui. Fº 237.—Ms. A 17: à l’onneur et prouffit d’eulx et de lui. Fº 297.
P. [75], l. 30: esciella.—Ms. A 8: exilla.
P. [76], l. 5: l’Arsis.—Ms. A 17: l’Assis.—Ms. A 8: Laisis.—Ms. A 6: Lasis.—Mss. B 3, 4: Darsis.
P. [76], l. 10: grant tresor.—Ms. B 6: et avoit bien de finanche chil messire Seghins trois cens mille frans. Fº 624.
P. [76], l. 11: dont il... issus.—Mss. A: dont il s’estoit partis et issus.
P. [76], l. 14: meffais.—Le ms. A 15 ajoute: se il lui plaist. Fº 258.
§ [499]. En ce temps.—Ms. d’Amiens: En ce tamps trespassa li dus de Lancastre.
En ce tamps trespassa li jones dus de Bourgoingne, qui s’apelloit messires Phelippes, par laquelle mort vaqièrent pluisseur pays, car il estoit grans sirez durement: premierement, ducs de Bourgoingne, comtes de Bourgongne, comtes d’Artois et de Boulongne, palatins de Brie et sirez des foires de Campaingne, et avoit à femme une jone dammoiselle, fille au comte Loeys de Flandrez, de l’une des filles le duc Jehan de Braibant. Dont il avint que, par proïsmeté, madamme Margerite, mère au comte de Flandrez dessus dit, se traist à le comté d’Artois et à le comté de Bourgoingne, et en fist foy et hoummaige au roy de France. Ossi messires Jehans de Bouloingue se traist par droite hoirie à le comté de Bouloingne et en devint homs au roy de Franche.
Avoecq tout ce, li roys Jehans de Franche, par proimetet, retint et prist le duché de Bourgoingne et tous les drois de Campaingne. Dont il avint que li roys Charles de Navarre se traist avant par mannierre de callenge, et dist et proposa que la ducé de Bourgoingne par proïsmeté li estoit esceuweet devolue, mès ses moustranches ne peurent y estre de nulle valleur: dont il et si frerre deffiièrent le roy de Franche et le royaumme, et le coummenchièrent à gueriier fortement et durement, et missent à Mantes et à Meulent grans garnisons qui guerioient et travilloient malement le Normendie. Et n’osoit nuls aller entre Paris et Roem, ne entre Roem et Kem, ne entre Kem et Ewrues, ne entre Ewrues et Chierebourcq, ne partout sus le marinne. Et d’autre part li rois de France tenoit contre lui, sus le marce de Normendie et d’Ewrues, grant fuison de gens d’armes qui deffendoient le pays contre les Navarrois. Fº 127.
P. [76], l. 19: Mehaut.—Mss. A: Mahaut, Mahault.
P. [76], l. 22: Haynau.—Le ms. A 17 ajoute: sa femme.—Ms. A 7: sa fame.
P. [76], l. 22: la mainsnée.—Ms. A 8: l’autre. Fº 235 vº.
P. [76], l. 26 et 27: et monsigneur... poursievir.—Ms. A 17: d’ore en avant entendrons à poursuivir le traittié.
P. [77], l. 5: vaghièrent.—Ms. A 8: escheirent. Fº 236.
P. [77], l. 9: et.—Ms. A 8: lequel.
P. [77], l. 10: damoiselle.—Ms. A 8: dame.
P. [77], l. 19: proismeté.—Mss. A 8, 15: prouchaineté.—Ms. A 17: proximité.
P. [77], l. 20: Campagne.—Ms. A 8: Champagne.
P. [77], l. 20 et 21: desplaisi.—Mss. A: despleut.
P. [77], l. 24: nulle cose.—Mss. A: riens.
§ [500]. En ce temps.—Ms. d’Amiens: En ce tamps vint en pourpos et en devotion au roy Jehan de Franche qu’il yroit en Auvignon veoir le pappe et les cardinaux, tout jeuant et esbatant et visetant le ducé de Bourgoingne, qui nouvellement li estoit esceue. Et fist li dis roys faire ses pourveanches, et se parti de Paris environ le Saint Jehan l’an mil trois cens soissante deus, et laissa monseigneur Charlle, son aisnet fil, le ducq de Normendie, regent et gouvrenneur dou royaumme de Franche. Si enmena li dis rois avoecq lui monseigneur Jehan d’Artois, comte [d’Eu[482]], son cousin, et que moult amoit, le comte de Tamkarville, le comte de Dammartin, monsigneur Bouciqau, monsigneur Ernoul d’Audrehen, monseigneur Tristran de Maignelers, le grant prieur de Franche et pluisseurs autres. Et chemina li roys à petittes journées et à grans sejours, de bonne ville en bonne ville, et vint environ le Nostre Damme en Auvignon, où il fu grandement conjoïs et festiiés dou pappe et de tout le collège. Si se tenoit li roys et tous ses hostelx à Villenove dallés Auvignon. Là fu li roys de Franche tout le temps de l’ivier enssuiwant et le quaremme.
Car le Noël, li pappes Ynocens trespassa. Si furent li cardinal en grant discort de faire un pappe entre yaux et ne l’i peurent trouver ne acorder; car il en y avoit pluisseur de quoy chacuns tiroit à estre papes. Par cel discort fu esleus li abbes de Saint Victor de Marselle, qui estoit moult sains homs et de belle vie, grans clers, et qui moult avoit travilliet pour l’Eglise en Lombardie et ailleurs. Si eut à nom cilz papes Urbains li cinqimes, et regna noblement et puissamment tant qu’il vesqui, et tint l’Eglize en bonne prospérité.
Assés tost apriès se creation, entendi li roys de France que messires Pierres de Luzegnem, rois de Cippre et de Jherusalem, devoit venir en Auvignon. Si dist li roys de France qu’il atenderoit sa venue, car moult grant desir avoit de lui veoir, pour les biens qu’il en avoit oy recorder et le guerre qu’il avoit faite as Sarrazins; car voirement avoit li roys de Cippre pris nouvellement le forte chité de Satalie sus les ennemis de Dieu, et ochis tous ceux et celles qui dedens furent trouvet. Fº 127.
P. [78], l. 8: regent... de France.—Mss. A 8, 15: et le fist son lieutenant par tout le royaume de France. Fº 236.
P. [78], l. 10: germain.—Ms. A 8: bien prouchain.
P. [78], l. 14: Maignelers.—Ms. A 8: Maglers.
P. [78], l. 18: [la feste de Noël]. Cette bonne leçon est fournie par le ms. A 8, fº 236, et par le ms. A 15, fº 258 vº. On lit dans les mss. B et les mss. A 1 à 7, 11 à 14, 17 à 19, 23: la Saint Michiel.
P. [78], l. 22: pape.—Le ms. A 8 ajoute: Urbain.
P. [78], l. 26: le.—Ms. A 8: ce.
P. [78], l. 32: se misent et arrestèrent.—Ms. A 8: se mist et arresta.
P. [79], l. 5: eslisirent.—Mss. A 8, 15 à 17: esleurent.
P. [79], l. 7: travilliet.—Mss. A 7, 15 à 17: traveillié. Fº 241.—Ms. A 8: travaillié.
P. [79], l. 9: vint.—Les mss. A 7, 8 ajoutent: en Avignon.
P. [79], l. 15: Lusegnon.—Ms. A 8: Lusignen.—Ms. A 17: Lunon.
P. [79], l. 16: apassé.—Mss. A: passé.
P. [79], l, 23: y.—Mss. A: dedens.
§ [501]. En ce mesme.—Ms. d’Amiens: En ce meysme tamps et en cel yvier, eult grant parlement en Engleterre sur les ordonnances dou pays et especialment sur les enfants du dit roy englès, car on regarda que li princhez de Ghalles tenoit grant estat et noble; et bien le pooit faire, car il estoit vaillans homs durement, mès il laissoit ce bel et grant hiretaige d’Aquitaine où tous biens et toutte plenté estoit. Se lui fu remoustret et dit que il volsist traire celle part, car il y avoit bien terre en la duché pour tenir si grant estat qu’il vorroit. Ossi li baron et li seigneur dou pays le volloient avoir dallés yaux, et bien appertenoit qu’il y fuist et qu’il en ewist les prouffis, car il avoit rendut graint painne à gaegnier.
Li prinches s’i acorda assés legierement, et fist faire ses pourveanches et ordounna son arroy pour venir en Gascoingne. Encorres fu ordounné en Engleterre que messires Lions, frères secons dou prince, qui s’appelloit et escripsoit comtes de Lunester, de par madamme sa femme, laquelle avoit grant droit au royaumme d’Irlande, fust dus de Clarenche noummés en avant. Adonc fu ossi ordonnés et creés messires Jehans, li tiers des enfans apriès, à estre dus de Lancastre, qui devant s’appelloit comtes de Richemont; car la ditte duché lui estoit esceuwe l’année devant par le mort dou duc Henry de Lancastre, qui fu pères à madamme Blanche, femme au ducq Jehan dessus dit, et ossi à madamme Mehaut, qui fu comtesse de Haynnau et eult à mari le comte Guillaumme, filz à le comtesse Margerite et frères à monsigneur le duc Aubert et à monsigneur le duc Oste.
Et encorres fu adonc proposet entre les sages d’Engleterre et regardé que, se messires Ainmons, quars filz dou roy d’Engleterre, pooit venir ad ce grant marriaige de le fille dou comte de Flandres, qui estoit atendant de très grant hiretaige, ce seroit ungs grans sires et dont li Englès poroient avoir ung grans confors par dechà le mer, s’il leur besongnoit. Mais, quoy qu’il le proposaissent, il n’en traitièrent mies si trestost. Ains regardèrent li roys et ses conssaux couvertement coumment ne par qui il en poroient faire traitier et atraire le conte de Flandres à amour. Si laissièrent ceste cose reposer encorres un petit.
Si entendirent à faire l’obsecque de madamme la royne Ysabiel, mère dou roy englès, qui estoit nouvellement trespassée. Et fu ensevelie as Cordeliers, à Londres, et ses obsèques fais moult honnorablement. Et là furent tout li baron de Franche qui ostagier estoient pour le roy de Franche, avoecques les seigneurs et les prelas d’Engleterre. Fº 127 vº.
P. [79], l. 30: laioit.—Ms. A 6: laissoit. Fº 240 vº.—Ms. A 7: leuoit. Fº 241 vº.—Mss. A 8, 15: avoit. Fº 236 vº.—Ms. A 17: aroit. Fº 298 vº.
P. [80], l. 15: le Rocelle.—Mss. A: la Rochelle.
P. [80], l. 16: Nous.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: nous.
P. [80], l. 20: Lyonniaus.—Ms. A 7: Leonniel.—Mss. A 8, 15 à 17: Leonnel.
P. [80], l. 22: de Dulnestre.—Mss. A 8, 15: de Duluestre.—Ms. A 17: de Luestre. Fº 299.
P. [80], l. 32: veve.—Ms. A 7: veuve.—Mss. A 8, 15 à 17: vesve.
P. [81], l. 12: ains.—Ms. A 8: avant. Fº 237.
§ [502]. Sitost que.—Ms. d’Amiens: Assés tost apriès, se departi d’Engleterre li prinches de Galles et de son hostel de Berkamestede, à vingt lieuwes de Londres, où il s’estoit tenus tout le temps en grant reviel avoecquez madamme la princhesse sa femme, qu’il avoit par amours prise à espeuse et à compaigne, de se vollenté, sans le sceu dou roy son père, laquelle damme avoit estet fille dou comte Ainmon de Kent, oncle dou roy englès. Et avoit la ditte damme estet mariée en devant à che bon chevalier monsigneur Thummas de Hollande, de qui elle avoit des biaus enfans. Si vint madamme la roynne d’Engleterre, environ le Noël, à Berkamestede prendre congiet à son fil le prinche et à sa fille le princesse, et fu layens avoecq yaux environ cinq jours, puis s’en retourna à Windesore et tint là son Noël. Et tantost après les festes, li princes et li princesse et tous leurs arois vinrent à Hantonne et entrèrent là ens ès vaissiaux appareillés pour yaux. Si nagièrent tant et singlèrent avoecq le conffort dou vent qu’il arivèrent à le bonne ville de le Rocelle, où il furent recheu à grant joie, moult festiiet et bien honneré; et leur dounna on et presenta grans dons et biaux jewiaux.
Si tost que messires Jehans Cambdos, qui grant tamps avoit gouvrenné le duché d’Acquittainne et touttes les terres appertenans et respondans à celle, sceut la venue dou prinche et de la princesse, qu’il estoient avenut et arivet à le Rocelle, il en fu durement joieans et se parti de Niorth, où il se tenoit, et s’en vint à belle compaignie de chevaliers et d’escuiers deviers monseigneur le prinche. Si se conjoïrent et festiièrent grandement, quant il se trouvèrent et encontrèrent. Assés tost apriès, vinrent veoir et conjoïr le prinche li signeur de Poito et de Saintonge qui estoient ou pays, et par especial chilx bons chevaliers messires Guichars d’Angle, qui avoit juret et voet, ou kas que li roys de Franche l’avoit rendu au roy d’Engleterre et quitté de foy et d’oummaige, qu’il seroit ossi loyaux au roy d’Engleterre qu’il avoit estet au roy de France; et bien le moustra depuis voirement, si comme vous orés avant en l’istoire.
Je ne vous puis mies tout dire, ne recorder les festez, les honneurs, les gistes, les sejours, les alers ne les venirs dou prinche, qu’il fist et c’on li fist ossi, à ce donc, quant venu fu en Acquittainne, comme sires et souverains, pour mettre et pour oster senescaux, bailliux et tous offisciiers à se vollenté, car trop y fauroit de parolles; mès ad ce commencement, il y fu durement ammés d’uns et d’autres, et aprist à connoistre les gentilz hommes et le pays. Si s’esbatoit et jewoit avoecq yaux, et petit acroissoit et montoit son estat, et le tint dedens l’année si grant, si noble et si puissant que on se pooit esmervillier où on prendroit ce que on fretioit en son hostel, tant de par lui que de par madamme la princesse. Et fist monseigneur Jehan Cambdos connestable et regart souverain apriès lui de toutte la duché d’Acquittainne, liquelx tenoit ossi grant estat et bien estoffet. Et avoit li princes, pour son hostel et à se delivrance, toudis dou mains vingt huit chevaliers et bien troix tans d’escuiers. D’autre part, la princesse estoit bien acompaignie de dammes et de dammoiselles.
Si venoient veoir le prinche en Angouloime, où il se tenoit le plus, li baron et li chevalier de Gascoingne, li comtes d’Ermignach, li sires de Labreth, li sires de Pummiers, li sires de la Barde, li sires de Courton, li comtes de Pieregorth, li comtes de Cominignez, li viscomtes de Quarmaing, li captaux de Beus, li sirez de Muchident et li autre, dont grant fuison en y avoit qui tout estoient si homme de foi et d’ommaige parmy le tretiet de le pais. Et il les conjoïssoit et requeilloit liement et doucement, et faisoit tant à che coummenchement que tout l’amoient et honnouroient comme leur seigneur, et li disoient que sans royaumme c’estoit li plus grans du monde, et qui plus pooit mettre de bonnes gens d’armes enssamble. Or lairons dou prince et revenrons au roy de Franche. Fos 127 vº et 128.
P. [81], l. 19: et.—Mss. A 7, 15 à 17: de.—Ms. A 8: a.
P. [81], l. 23: ilz.—Mss. A 8, 15: eulx.
P. [81], l. 24: se.—Ms. A 17: le.
P. [81], l. 24: se cognissoient.—Ms. A 15: s’entrecognoissoient.
P. [81], l. 26: chevalier.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: et escuiers.
P. [81], l. 30: dou.—Ms. A 8: de.
P. [82], l. 1: tout dis.—Mss. A 8, 15 à 17: tousjours.
P. [82], l. 3 et 4: s’acointa.—Mss. B 3, 4 et mss. A: s’acquitta.
P. [82], l. 8: fais.—Le ms. A 8 ajoute: capitaine. Fº 237.
P. [82], l. 10: Guiçars.—Ms. A 15: Guichart. Fº 259 vº.
P. [82], l. 13 et 14: ces seneschaudies.—Mss. A 8, 15 à 17: ses seneschaucées, ses seneschaucies.
P. [82], l. 17: aloit.—Mss. A: ala.
§ [503]. Environ le Candeler.—Ms. d’Amiens: Environ le Candeler, l’an de grasce mil trois cens et soissante deus, vint li roys de Cippre en Auvignon, de laquelle venue li cours fu durement resjoïe, et allèrent pluisseurs cardinaux contre lui et l’amenèrent au palais deviers le pappe Urbain, qui liement et doucement le rechupt. Ossi fist li roys Jehans de Franche, qui là estoit presens. Et quant il eurent là estet une espasse et pris vin et espisses, li doy roy se partirent dou pappe, et se retraist chacuns à son hostel. Che tierme pendant, se fist uns gages de bataille devant le roy de Franche à Villenove, dehors Auvignon, de monsigneur Ainmenion de Pumiers et de monsigneur Fouque d’Archiac. Quant il se furent combatu bien et chevalereusement assés enssamble, li roys de Franche fist tretier de le pès et les acorda. Or se tinrent chil doy roy dessus noummet tout ce quaresme en Auvignon, et visetoient souvent le pappe.
Si avint pluisseurs fois en ces visitations que li roys de Chippre remoustra au pappe, present le roy de Franche et les cardinaux, coumment, pour sainte chrestienneté, che seroit noble cose et digne, qui ouveroit le saint voiaige d’outre mer et qui iroit sour les ennemis de Dieu. Dont sachiés que li roys de Franche y entendoit vollentiers, et en conssienche s’en sentoit chargiés et tenus pour le cause que li roys Phelippes, ses pères, emprist et encharga jadis le crois, et voa à faire le voage, et point ne le fist; car les gherres d’Engleterre li vinrent si sur le main qu’il lui couvint cesser sa devotion. Or à maintenant che proposoit li roys Jehans de Franche pais au roys englez, et li seroit chilx voiaiges bien seans pour acquitter l’ame dou roy son père et pour aidier à sauver le sienne, et ossi pour delivrer la sainte chrestienneté de ces mannierres de gens d’armes qui s’appelloient Compaingnes, qui destruisent, gastent et des robent tout sans droit et sans raison; et, se chilx voiages estoit ouvers, touttes mannierrez de gens le sievroient et yroient.
Che bon pourpos garda et reserva li roys de Franche jusquez au jour du Saint Venredi, que pappes Urbains precha en sa cappelle en Auvignon, present les deus roys de Franche et de Cippre et le saint collège. Apriès le predication faite, qui fu moult humle et moult devote de le souffrance Nostre Signeur, li roys Jehans de Franche emprist le croix et le voa, et requist au pappe que il li volsist confremer et acorder, et li pappes li comfremma. Ossi là presentement le prissent messires Talerans li cardinaulx de Pieregorth, messires Jehans d’Artois, comtes d’Eu, li comtes de Tankarville, li comtes de Dammartin, li grans prieux de Franche, messires Ernoulx d’Audrehen, messires Bouchicau et pluisseur bon chevalier qui là estoient. Dont li roys de Cippre fu moult liez, et en regracia grandement Nostre Signeur de ce qu’il avoit si grant conffort que dou roy de France et de ses barons pour aller en Surrie. Fº 128.
P. [82], l. 21: le Candeler.—Mss. A: la Chandeleur.—Ms. B 4: le Chandelier. Fº 238 vº.
P. [82], l. 23: moult.—Mss. A 7, 8: durement.
P. [83], l. 2: Fouque.—On lit dans le ms. B 1: Huge.
P. [83], l. 5: rihote.—Mss. A: riote.
P. [83], l. 8: recueilloit.—Mss. A: recevoit.—Le ms. A 17 ajoute: et liement.
P. [83], l. 29: moult.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: douce et. Fº 237 vº.
P. [84], l. 8: regratia.—Ms. A 8: remercia.
P. [84], l. 9: mistère.—Le ms. A 15 ajoute: divin. Fº 260.
§ [504]. Tout ensi.—Ms. d’Amiens: Tout enssi que vous me poés oïr recorder, emprissent et enchargièrent, dessus le deseurain vestement, le vremeille croix li roys Jehans de France et li dessus noummet. Avoecq tout chou, nos Sains Pères li pappez le comfremma et l’envoica prechier par universe monde là où Dieux est servis et creus. Si l’emprissent et enchargièrent pluisseur seigneur, baron, chevalier et escuier, de grant vollenté.
Tantost apriès Pasques, li roys de Cippre parti d’Auvignon et dist qu’il volloit aller veoir l’empereur et lez seigneurs de l’Empire, et puis revenroit par Braibant, par Flandrez et par Haynnau en France. Et ordonneroient et regarderoient adonc li roy enssamble, à son retour, quant il se partiroient, et de leurs pourveanches coumment il en useroient, et auquel lés en mer il monteroient. Si se partirent chil doy roy auques en un tierme: li roys de France prist le chemin de Montpellier pour venir en le Langhe d’Ock, et li roys de Cippre le chemin de l’Empire, liquelx chemina tant par ses journées qu’il vint en Alemaigne, où il trouva monseigneur Charle de Behaingne, empereur de Romme, à Convalence, qui le rechupt liement et grandement. Et paya li dis emperères tous les frès et despens dou roy de Cippre, enssi que ses empirez estendoit, et li donna encorres grans dons et grans jewiaux pour lui plus honnourer et festiier. Et quant il se parti de lui, il le fist conduire et acompaignier par les plus grans de se court.
Si vint li roys de Cippre en Jullers, où li dus le rechupt et festia liement, et de là en Braibant, où il trouva à Brouxellez monseigneur Winchelin de Behaingne, duch de Luxembourc et de Braibant et frère à l’empereour dessus noummet, et madamme la duçoise, sa femme, qui le rechuprent et festiièrent grandement et honnerablement en disners, en souppers, en joustez, en festez et en reviaux, car bien le savoient faire; et li donnèrent au departement grans dons et biaux jewiaux. Puis s’en parti li rois de Cippre et s’en alla en Flandres veoir le comte Loeys, qui ossi le festia mout grandement. Et trouva à ce donc le roy de Dannemarche, qui estoit nouvellement venus à Bruges et apassés le mer pour lui veoir. Si y eut à Bruges grans festes et grans joustez à le venue dou roy de Cippre. Che fu environ le Madelainne l’an mil trois cens soissante trois.
Enssi en celle saison, ala veant et visetant li roys de Cippre les seigneurs de l’empire dessus noummés. Fº 128.
P. [84], l. 11: leur deseurain vestement.—Ms. A 8: leur derrain vestement. Fº 237 vº.—Ms. A 17: leurs souverains vestemens. Fº 300.—Ms. A 6: leur souverain vestement.—Ms. A 15: leur derrenier vestement. Fº 260.
P. [84], l. 13: nos.—Mss. A: nostre.
P. [84], l. 15: universe.—Mss. A 8, 15 à 17: universel.
P. [84], l. 16: istance.—Mss. A 8, 17.—Mss. A 7, 15: entencion.
P. [84], l. 19: signeurs.—Mss. A 8, 15 à 17: barons.
P. [84], l. 20: les.—Le ms. A 8 ajoute: haulx. Fº 238.
P. [84], l. 20: des.—Les mss. A ajoutent: grans.
P. [84], l. 28: travel.—Ms. A 8: travail.
P. [84], l. 29 et 30: avanceroit... coers.—Ms. A 17: il auroit plus tost les cuers.
P. [84], l. 31: hors dou.—Ms. A 8: ou.
P. [85], l. 7: cas.—On lit dans le ms. B 1: estas.
P. [85], l. 12 et 13: il... esté.—Ms. A 8: il de grant temps n’avoit point esté.
P. [85], l. 13: grant.—Ms. A 17: trop grant.
P. [85], l. 15: Il chemina.—Ms. A 8: et chemina. Il erra.
P. [85], l. 23: deffretiier.—Mss. A 8, 15 à 17: deffrayer.
P. [85], l. 24: li dus.—Les mss. A ajoutent: le conjoy et.
P. [85], l. 32: à ce donc.—Ms. A 8: lors.
P. [86], l. 13: fesist.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: et acompleist.
§ [505]. En ce temps.—Ms. d’Amiens: En ce tamps avoit li roys d’Engleterre fait grasce à quatre dus qui estoient hostagier en Engleterre pour le roy de France, c’est assavoir: le duc d’Ango, le duc de Berri, le duc d’Orliiens et le ducq de Bourbon. Et se tenoient chil quatre seigneur à Callais, et pooient chevauchier quel part qu’il volloient, trois jours hors de Callais, et au quatrimme, dedens soleil esconssant, retourner. Et l’avoit fait li roys englès en espesse de chou qu’il fuissent plus prochain dou consseil de Franche, et qu’il mesissent cure et dilligensce à leur delivranche, enssi qu’il faisoient, car il envoiièrent pluisseurs fois souflissans messaigez deviers le roy de Franche et le ducq de Normendie qu’il vosissent entendre à yaux et on leur tenist les couvens telx c’on leur avoit proummis, ou il ne se tenroient mies pour prisonniers ne hostagiiers, mès se deliveroient au plus tost qu’il poroient.
Or estoit adonc li royaummes et li conssaux dou roy et dou ducq de Normendie durement cargiés et ensonniiés, tant pour le croix que li rois de Franche avoit encargie, que pour le gerre dou roy de Navarre, qui guerioit et herioit fortement le royaumme de Franche, et avoit remandé les Compaingnez en Lombardie pour mieux faire se guerre. Se n’estoient mies respondu ne delivret li messagier des quatre dus deseure dis, qui se tenoient à Callais à leur vollenté, dont moult leur en desplaisoit et plus à leurs seigneurs, quant il ooient conter le deluement dou consseil le roy et des ordonnanches de Franche, mès amender ne le pooient. Si leur couvenoit atendre et souffrir que aucune bonne aventure et grasce dou roy englès leur venist. Fº 128 vº.
P. [86], l. 19: quel part qu’il.—Mss. A 8, 15: quelque part qu’ilz. Fº 238 vº.
P. [86], l. 22: en istance de bien.—Mss. A 8, 15: en bonne entencion.
P. [86], l. 24: songnassent.—Le ms. A 8 ajoute: et entendeissent.
P. [87], l. 2: quoique.—Mss. A 8, 15: combien que.
P. [87], l. 4: promoteur.—Mss. A 8, 17: prometteurs.
P. [87], l. 4: n’estoient.—Mss. A 8, 15: ne povoient estre.
P. [87], l. 7 et 8: s’en presist.—Ms. A 8: en peust avenir.—Ms. A 15: en deust advenir. Fº 261.
P. [87], l. 10: ensonniiés.—Mss. A 8, 15: embesoingniez.
P. [87], l. 11: encargiet.—Mss. A 8, 15: prise et enchargiée.
P. [87], l. 13: avoit.—Les mss. A ajoutent: adonc.
P. [87], l. 16: entendre.—Ms. A 17: mettre remède, c’est assavoir. Fº 301.
§ [506]. Quant li rois.—Ms. d’Amiens: Quant li roys de Cippre eut visetés et veus les seigneurs et le pays dessus noummés, il retourna en Franche et trouva à Paris le roy Jehan et le duc de Normendie et grans fuison des seigneurs, barons et chevaliers de France, que li roys y avoit mandés pour lui mieux festiier et honnourer. Si y eut grans festes, grans reviaux et grans esbatemens, et ossi grans parlemens et grans conssaux comment ceste croiserie se poroit parfurnir à l’honneur dou roy de Franche et de son royaumme. Et li sage homme de Franche veoient encorres le royaumme durement grevé et pressé de guerres et de compaignez de pilleurs et de robeurs qui y descendoient et venoient de tous pays. Si ne sambloit mies bon as pluisseurs que chilx voiaiges se fesist jusquez à tant que li royaummes fuist en milleur estat ou à tout le mains on ewist pais au roy de Navarre. Non obstant ce et touttez guerres, nulx ne pooit abrissier ne oster le devotion dou roy Jehan qu’il ne fesist le pellerinage, et l’acorda et jura au roy de Cippre à estre à Marselle dou march qui venoit en ung an, que on compteroit l’an mil trois cens soissante quatre, et que, sans faulte, il passeroit et liveroit passage et pourveanches à tous ciaus qui passer vorroient.
Sus cel estat se parti li roys de Cippre dou roy de France, et dist qu’il avoit bon terme de retraire encorres en son pais et de faire ses pourveanches. Si volloit aller veoir le roy de Navarre, son cousin, et mettre pès, s’il pooit, entre lui et le roy de Franche. Si se parti de Paris et aqueilla son chemin vers Normendie, et fist tant par ses journées qu’il vint à Chierebourch, où li roys de Navarre se tenoit et messires Loeys, ses frerres; car messires Phelippes, leurs frerrez, estoit nouvellement trespassés. Chil seigneur de Navarre rechurent le roy de Cippre liement et grandement et le festiièrent moult honnerablement, car bien le pooient et savoient faire. Et quant li roys de Cippre eut estet, ne say deux jours ou trois, avoecq yaux, il coumencha à traitiier moult gratieusement et à parler de le pais entre les roys dessus dis; car, au veoir dire, il estoit sages sirez et bien enlangagiés. Si l’oy li roys de Navarre parler moult volentiers, mès oncques à nulle pès ne se vot descendre ne encheir, pour cose que li roys de Cippre seuist faire ne priier, non s’il n’avoit tout plainnement se demande, et il n’en estoit mies dou roy de France cargiés si avant. Si demoura la cause sus cel estat enssi que devant. Et se parti li rois de Cippre dou roy de Navarre, et dist qu’il s’en iroit en Engleterre veoir le roy englès et madamme la roynne et leurs enffans, et ossi lez seigneurs de Franche qui là estoient ostagiier.
Li roys de Cippre prist congiet dou roy de Navarre et de monseigneur Loeis, son frère, liquel li donnèrent bellement et courtoisement, et le convoiièrent plus de trois lieuwes, puis s’en retournèrent il en Chierebourch. Et li rois de Cippre esploita tant par ses journées qu’il vint au Pont de l’Arche, et là passa le Sainne et puis chevaucha deviers Pontieu, et vint passer le Somme à Abbeville où li senescaux de Ponthieu, messires Gerars de Baudresen, estoit de par le roy englès: si le festia et honnoura dou mieux qu’il peut. Puis s’en parti li roys, et chevaucha che jour à Saint Esperit de Rue et puis à Moustroeil et puis à Bouloingne. Là fu il un jour, et l’endemain il vint à Callais. Si y trouva encorrez le duc d’Orliiens, le ducq de Berri et le duc de Bourbon, qui le rechurent liement, enssi que seigneur qui sont en prison et en hostage. Fº 128 vº.
P. [87], l. 23: li rois.—Les mss. A ajoutent: Jehans.—Le ms. A 15 ajoute: qui nagaires estoit venu d’Avignon et de Languedoc son pais visiter, si comme j’ay devant dit. Fº 261.
P. [87], l. 27: croiserie.—Ms. A 17: croisée. Fº 301 vº.
P. [87], l. 27: poroit.—Le ms. A 8 ajoute: perseverer et.
P. [87], l. 31: reubeurs.—Mss. A: robeurs.
P. [88], l. 5: nulz.—Ms. A 8: on.
P. [88], l. 6: abrisier.—Mss. A 8, 15 à 17: brisier.
P. [88], l. 8: dou march.—Ms. A 8: du moys de mars.
P. [88], l. 20: Roem.—Mss. A: Rouen.
P. [88], l. 32: termine.—Mss. A: terme.
P. [89], l. 5: enlangagiés.—Le ms. A 8 ajoute: et moult amez. Fº 239.—Les mss. A 6, 7, 15 à 17 ajoutent: et moult amez de tous. Fº 242 vº.
P. [89], l. 13: trettiés.--Ms. A 17: traitteurs. Fº 302.
P. [89], l. 28: estat.—Le ms. A 15 ajoute: ou quèle condicion. Fº 262.
§ [507]. Cil troi duch.—Ms. d’Amiens: Et sejourna li dis roys à Calais bien quinze jours, atendans bon vent, car li mers estoit adonc moult tempestée par heurez. Au seizime jour, ses nefs furent cargies. Si entra en son vaissiel et touttez ses gens ens ès autrez, che fu environ heure de mienuit et demy, [et demoura] à l’ancre devant Callais toutte le nuit. A l’endemain, à heure de nonne, il ariva à Douvrez. Si se reposa et rafreschi là par deus jours, entroes que on descarga tout bellement ses vaissiaux, et mist hors les chevaux. Puis chevaucha li roys de Cippre à petittes journées et à sen aise deviers Londres. Quant il y vint, il y fu durement bien festiiés et conjoïs des seigneurs de Franche et d’Engleterre qui chevauchièrent contre lui, et fu à grant solempnité de trompes et de tous autres instrummens amenés et aconvoiiés à son hostel.
Je ne vous poroie mie compter en un jour les nobles disners, les souppers, les festiiemens et les conjoïssemens, les dons, les presens, les jouiaus c’on fist, dounna et presenta, especialment li roys d’Engleterre et medamme le roinne Phelippe, au jentil roy de Cippre. Et bien le devoient faire, car il les estoit venus veoir de loing et à grant fret, et tout pour enhorter et enditer le roy que il volsist prendre le vremeil crois et aidier à ouvrir ce passaige sus les mescreans. Mès li roys s’escuza bellement et sagement et dist qu’il estoit mès trop viés et trop foibles pour aller gueriier si lonch, et qu’il avoit assés affaire à garder son pays et tenir en pès; mès il n’escuoit mie jones chevaliers et escuiers de sa terre, s’il y volloient aller. Si demoura la cose enssi. Pluisseurs parlemens, le tierme d’un mois que li roys de Cippre fu en Engleterre, eut entre le roy englès et le roy de Cippre et leurs conssaux sus l’estat de le croisserie et dou voiaige qui se devoit faire; mès toudis trouvoit il les Englès auques sus uns pourpos si sagement dis et moustrés, qu’il en estoit tous comptens.
Quant il vit qu’il n’en aroit autre cose, il prist congiet au roy, à madamme la roynne et à leurs enffans, qui bellement et doucement li dounnèrent. Et fist li roys englès, par ses offisciiers, paiier et deffretiier le roy de Cippre de tout ce que il et ses gens en menus frès avoient despendut à Londrez; et li dounna une très grosse nef c’on appelloit Catelinne, qui estoit ou havene de Zandvich, et avoit cousté au roy englès plus de dix mil florins au faire: dont li roys de Cippre l’en remercia grandement. On ne sai de ceste nef qu’il en avint, car, depuis, deux ans apriès le departement dou roy de Cippre, je le vi à Zandvich. Si croy mieux que li roys de Cippre le laissa pour l’ensonniement qu’il ewist eut dou mener c’autre cose. J’en demanday, quand je fui là, pourquoy c’estoit, mès nulx ne m’en savoit le voir à dire. Fº 129.
P. [89], l. 31: s’acointa.—Mss. B 3, 4 et mss. A: s’acquitta.
P. [90], l. 11: d’Engleterre.—Mss. A: Edouart.
P. [90], l. 25: enditter.—Ms. A 8: enduire. Fº 232 vº.—Ms. A 15: induire.
P. [90], l. 30: en avant.—Mss. A 8, 15: d’ores en avant.
P. [91], l. 6: traveillent.—Mss. A 8, 15: travaillent.
P. [91], l. 18: se prist.—Mss. A 8, 15: se pena.
P. [91], l. 29: edefiier.—Mss. A 2, 18, 19: crestienner.
P. [91], l. 31: douze mil.—Ms. B 6: dix mille. Fº 629.
P. [91], l. 31: havene.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: havre.
P. [92], l. 4: deffretia.—Mss. A 8, 15 à 17: deffraia, deffrea.
P. [92], l. 8: Zanduic.—Ms. B 6 ajoute: et le rendy à madame la royne d’Engleterre. Fº 629.
P. [92], l. 9: à l’ancre.—Mss. A 6, 17: et ancré.
§ [508]. Or se parti.—Ms. d’Amiens: Or se parti li roys Pières de Cippre, d’Engleterre, et rappassa le mer à Bouloingne. Si entendi que li roys de Franche, li dus de Normendie, li dus d’Ango, messires Phelippes leurs frères et tous li grans conssaux de Franche devoient y estre à Amiens. Si tira li roys de Cippre celle part et y trouva le roy de Franche nouvellement venu et une partie des seigneurs dessus dis. Si en fu grandement conjoïs et festiiés et leur compta une partie de son voiaige, et ossi il leur dist qu’il s’en yroit en Poito deviers le prince de Gallez son cousin, pour mieux acomplir son voiaige. Si fu là, ne say quans jours avoecq le roy et ses enffans, et puis s’en parti et prist son chemin deviers Paris, et s’adrecha pour aller en la duché d’Acquittainne et deviers le prinche qui se tenoit à Niorth. Et devoit avoir dedens bref terme, en le chité d’Angouloime, une très grosse et noble feste de jouste de quarante chevaliers de dedens et de quarante escuiers, que li prinches y devoit tenir à le relevée de madamme la princesse sa femme qui estoit acouchie d’un biau fil que on appelloit, enssi que son père, Edouwart, à laquelle feste li roys de Cippre volloit y estre, s’il plaisoit à Dieu.
Or revenrons au roy de Franche et à ce grant parlement qui fu à Amiens. Je fui adonc enfourmés, et voirs estoit, que li rois Jehans avoit proupos et affection de aler en Engleterre veoir le roy englès, son frère, et madamme la roynne, sa soer, enssi s’appeloient il par le tretiet de le pès, et ordounnoit touttes ses pourveances et ses besoingnes à Boulloingne. Se li consseilloient bien li aucun de Franche qu’il n’y volsist mie aller, et que c’estoit ungs grans perils sus le veu et proummesse qu’il a fait, et que on le poroit là detenir, pour le somme de se redemtion qui estoit encorres à parpaiier. Mès li roys Jehans respondoit qu’il avoit trouvet ou roy d’Engleterre, en madamme le roynne, en tous leurs enffans et ens ès barons d’Engleterre tant d’onneur, d’amour, de courtoisie et de loyaulté, qu’il ne s’en doubtoit en riens et qu’il ne cesseroit jammais, si y aroit esté et yaux veus, et ossi ses amis qui là estoient ostagiier pour lui. Quant on vit que chilx pourpos li demouroit, se li fu demandé qui garderoit Franche jusqu’à son retour, et il ordounna Carlon, son ainsnet fil, regent et souverain deseure tous. En apriès, monseigneur Loeys, dus d’Ango et du Mainne, son autre fil, il l’estaubli à aller en Normendie contre le roy de Navarre, car bien savoit qu’il ne l’ainmoit point. Et monseigneur Phelippe, comte adonc de Tourainne, il l’ordounna à aller en Bourgoingne, pour bouter hors les Compaingnes qui y estaient et qui gastoient et essilloient le pays.
Quant il eut tout fet et ordounné, il prist congiet à ses enffans et à son consseil, et se parti d’Amiens et s’avalla vers Hedin, le comte d’Eu avoecq lui, le comte de Tankarville, le comte de Dammartin, le grant prieur de Franche, monseigneur Bouchighau, monseigneur Tristran de Magnelers, monseigneur Jehan d’Anville, messire Pierre de Villers: che sont chiaux qu’il en mena avoecq lui pour aler en Engleterre. Si vint li roys de Franche à Hedin trois jours devant le feste dou Noël. Si y sejourna et demoura là, et dist qu’il y tenroit sa feste. Se vint là à lui li comtes Loeis de Flandres, ses cousins, qui durement l’ainmoit, et que li roys vit vollentiers, et le rechupt liement, et tinrent là leur Noël enssamble. Le jour des Innocens, s’en parti li roys et prist son chemin vers Bouloingne, et li comtez de Flandre vers Saint Ommer, pour revenir arrierre en son pays. Fº 129.
P. [92], l. 13: ses mainsnés frères.—Mss. A 8, 15: ses enfans. Fº 240.—Ms. A 17: le mainsné filz du dit roy de France. Fº 303.
P. [92], l. 28: couvent.—Mss. A 8, 15 à 17: couvenant.
P. [92], l. 29 à p. 93, l. 14: Si se parti... voiage.—Ms. B 6: Sy se departy le dit roy de Calais et vint à Boulongne, et puis à Monstreul et puis à Rue, et passa le Somme à Abeville et entra en Vimmeu et vint passer la Saine au Pont de l’Arche et s’en alla tout droit en Constentin et à Chierbourc veoir le roy de Navarre qui le rechut liement. Et euist adonc le dit roy de Chippre vollentiers accordé le roy de Navarre au roy de Franche, se il peuist; mais il n’en peult à chief venir. Sy passa oultre et fist tant par ses journées qu’il vint en Poito et droit en Angolesme où il trouva le prinche et madame la princhesse qui nouvellement estoit relevée d’un biel filz qui s’appelloit Edouart: à laquelle relevée de madame la princhesse eult, en la chité d’Angolesme, moult grant feste et grans joustes de plus de deux cens chevaliers, et fut la dite feste moult renforchie pour l’amour du roy de Chippre. Fos 629 et 630.
P. [93], l. 4: que... devoit.—Ms. A 17: qui debvoient.
P. [93], l. 13: nulle part.—Ms. A 17: nullement.
P. [93], l. 13: sus.—Mss. A 8, 15 à 17: en.
P. [93], l. 16 et 17: en quel istance.—Mss. A 8, 15: pour quelle cause.—Ms. A 17: à quelle instance.
P. [93], l. 23: ce.—Mss. A 8, 15: son.
P. [93], l. 26: ou.—Ms. A 8: en.
P. [93], l. 32: loyal.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: doulx.
P. [93], l. 32: ami.—Mss. A 8, 15: aimables.
P. [94], l. 10: ahireteroit.—Mss. A 8, 15: heriteroit.
P. [94], l. 20: en son pays.—Ms. A 17: en Flandres. Fº 304.
§ [509]. Tant esploita.—Ms. d’Amiens: Quant li roys de Franche fu venus à Bouloingne, il y sejourna tant qu’il eult vent à vollenté, et entra en son vaissiel le jour devant le nuit de l’Apparition des Trois Roys. Si y fu ce jour toutte jour jusques au soir, car il y faisoit mout quoit et mout cler, et avoit vingt vaissiaux parmy ses pourveanches. Si ariva à Douvrez, et y fu deus jours, tant c’on eut descargiet tous ses vaissiaux et que li cheval furent rafresci, puis s’en parti et vint à Cantorbie. Là fu il ossi deus jours, et dounna à monseigneur saint Thumas un mout riche jeuiel et de grant pris. Et là vint ses filz li dus de Berri contre lui, et li dus d’Orliiens ses frères. Et ossi y envoiea li roys englès, pour lui festiier et requeillier à l’entrée de son pays, quatre de ses chevaliers: monseigneur Bietremieu de Bruech, monseigneur Gautier de Mauny, monseigneur Richart de Pennebruge, monseigneur Alain de Boukesel.
Chil vinrent deviers le roy de Franche à Cantorbie de par le roy d’Engleterre, et le conjoïrent et bienvegnièrent grandement, et li dissent que li roys, leurs sires, estoit moult liés de sa venue. De tout chou le crut li roys de Franche moult bien. Si les fist disner dallés lui, et apriès disner il montèrent et s’en retournèrent deviers le roy englès qui se tenoit à Eltem, et madamme le roynne, à sept lieuwes de Londres, pour là atendre le roy de Franche, liquelx se partit de Cantorbie et vint à petittes journées celle part. Et quant il fu venus à Eltem, en l’ostel dou roy englès, il y fu rechups à grant joie, che puet on mout bien croire, et tout chil qui avoecq lui estoient, pour l’amour de lui. Là eult grans festes, grans sollas, grans esbatemens, belles dansses et belles carolles de signeurs, de dammes et de dammoiselles, et s’efforchoit chacuns de festiier et de jeuer pour le cause dou roy de Franche.
Quant il eut là estet, je croy deux jours, il s’en parti et vint à Londrez, où il fu requeilliés mout honnourablement et menés et aconvoiiés de ses cousins les enfans dou roy englès, jusques à l’ostel de Savoie qui estoit ordonnés pour lui, qui siet sus le Tamise au dehors Londres: là le laissièrent il. Et là se tint li roys Jehans et tout son hostel. Si avoit dallés lui chiaux de son sanch, le ducq de Berri, son fil, le ducq d’Orliiens, son frère, le comte d’Allenchon, Robert d’Alençon et Ghui de Blois, ses cousins, qui adonc estoient jone damoisel, ossi le ducq de Bourbon et le comte de Saint Pol et les seigneurs qu’il avoit là amenés de Franche. Si tenoit là li dis roys, et tint là l’ivier grant estat et grant hostel, et estoit souvent visetés dou roy englès et de ses enffans.
Si donnoient chil roy grans disner et grans convys li un à l’autre, et jewoient et esbatoient enssamble et parloient et conssilloient de leurs besoingnez. Et regretoit souvent li roys englès monsigneur Jaquemon de Bourbon, son cousin, car moult l’avoit amet. Et disoit au roy de Franche que c’estoit grans dammaiges de lui; car bien affreoit à estre entre telx seigneurs qu’il estoient, et mieux s’i avoit sceu avoir que nulx autres. Li roys de Franche li acordoit et disoit que c’estoit verités, et que moult li avoit despleut la mort et l’aventure de lui. Enssi passoient li roy le temps, et veoient souvent l’un l’autre, et donnoient et envoioient li uns à l’autre grans dons, biaux jewiaux et riches presens, pour nourir entr’iaux plus grant amour. Fº 129 vº.
P. [94], l. 22: l’abbeye.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: en la ditte ville. Fº 240 vº.
P. [94], l. 27: Tristrans.—Mss. A 8, 15: Tristan.
P. [94], l. 28: Pierres.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: et messire Jehan.
P. [94], l. 29: de Ainville.—Mss. A: Dainville.
P. [94], l. 31: maronnier.—Mss. A: mariniers.
P. [95], l. 2: ens ès.—Mss. A 8, 15: dedens les.
P. [95], l. 17 et 18: bienvegnièrent.—Mss. A 8, 15: honnourèrent.
P. [96], l. 2: caroles.—Mss. A 8, 15: esbatemens.
P. [96], l. 6: affreoit... faisoit.—Ms. A 8: afferoit à faire tout ce qu’il faisoit.
P. [96], l. 8: com.—Mss. A 8, 15: comment.
P. [96], l. 10: vuidièrent.—Mss. A 6, 8, 17: vindrent, vinrent.
P. [96], l. 13: en.—Mss. A 15 à 17: à.
P. [96], l. 16: ostagier.—Ms. A 17: hostages.
P. [96], l. 18: si.—Mss. A 7, 15: son. Fº 245.—Mss. A 8, 17: ses. Fº 241.
P. [96], l. 32: affreoit.—Ms. A 15: lui advenoit. Fº 264.
§ [510]. Nous lairons.—Ms. d’Amiens: Entroelx que li roys Jehans reposoit en Engleterre, si comme vous poés oyr, fist li roys de Cippre son voiaige et vint en Poito et droit en Angouloime deviers le prinche de Galles, son cousin, qui le rechupt liement. Ossi fissent tout li baron et li chevalier de Poito et de Saintonge qui dallés le prinche estoient, li viscontes de Touwars, li jones sires de Pons, li sires de Partenay, messires Loeys de Halcourt, messires Ghuichars d’Angle; et ossi des Englès: messires Jehans Camdos, messires Thummas de Felleton, messires Noël Lorinch, messires Richars de Pontchardon, messires Simons de Burlé, messires Bauduins de Fraiville, messires d’Agorisses et li autre. Si fu li roys de Cippre moult festés et bien honnourés dou prinche, de le princhesse, des barons et des chevaliers dessus dis, et se tint illuecques plus d’un mois. Et puis le mena messires Jehans Camdos jewer et esbattre parmy Poito, parmy Saintonge et en le Rocelle et tout sus le marinne.
Et quant il eut là estet ung grant temps et qu’il eut remoustré au prinche et as chevaliers de son hostel et as autres pourquoy il estoit venus et sour quel estat il avoit empris le croix, et que li signeur li eurent respondut moult courtoisement que c’estoit ungs voiaiges où tout gentil homme par raison devoient vollentiers entendre, et que, s’il plaisoit à Dieu, il ne le feroit mies seux, mès en aroit de chiaux qui se desirent à avanchier, il prist congiet dou prinche, de madamme la princesse et de tous les seigneurs. Si s’en revint à petittez journées et à grans despens arrierre par deviers Franche, atendans qu’il oyst nouvelles dou roy Jehan qu’il fust rapassés le mer, et qu’il pewist encorres parler à lui et puis si se retraire viers Lombardie et à Venisse pour raller en Cippre. Bien entendi sus son chemin que li roys de Franche estoit acouchiés malades en l’ostel de Savoie en Engleterre, et empiroit tous les jours, et estoient repasset le mer et revenu en Franche li comtes de Tankarville et messires Bouchicaus, marescaux de Franche. Fº 129 vº.
P. [97], l. 6: Touwars.—Mss. A: Touars, Thouars.
P. [97], l. 12: Fraiville.—Mss. A 8, 15: Frainville.
P. [97], l. 18: fist.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: grant chière et.
P. [97], l. 25: pourquoi especialment il portoit.—Ms. B 4 et mss. A: sus quel estat il avoit empris à porter... qu’il portoit.
P. [98], l. 12: istance.—Mss. A 8, 15: entencion.
P. [98], l. 13: ce que.—Ms. A 6: cuidier. Fº 244 vº.
P. [98], l. 13: pour.—Ms. B 4: de. Fº 242.
P. [99], l. 19: moustré.—Le ms. B 6 ajoute: sy fu le corps du roy Jehan de Franche enbausmé et mis en ung sarcus et convoiés des signeurs de Franche jusques à Douvres et là fu mis en ung batiel. Fº 631.
P. [99], l. 23: se tenoit à Paris.—Mss. A 8, 15: estoit au Goulet lez Vernon. Fº 241 vº.
P. [99], l. 26: se.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: se tenoit et.
P. [99], l. 26: successères.—Mss. A 8, 15: heritier.
P. [100], l. 1 et 2: françois.—Ms. A 17: pour la couronne de France.
P. [100], l. 2: uns.—Le ms. A 15 ajoute: vaillant. Fº 264 vº.
P. [100], l. 3: li.—Le ms. A 15 ajoute: grant.
P. [100], l. 6: l’antoient.—Ms. A 7: l’avoient. Fº 245 vº.—Mss. A 8, 15: le hantoient.—Ms. A 17: qui se tenoient entour lui.
P. [100], l. 9 et 10: ewireus.—Mss. A 6, 15: eureux. Fº 245.—Ms. A 8: envieux. Fº 242.—Ms. A 17: entr’eulx.
P. [100], l. 11: le grasce.—Ms. A 15: l’amour et grace.
P. [100], l. 12: ooit.—Le ms. A 15 ajoute: souvent. Fº 265.
P. [100], l. 19: prendés.—Mss. A 8, 15: tenez.
P. [100], l. 29: manière de.—Ms. A 17: certaines. Fº 306.
§ [511]. Roleboise.—Ms. d’Amiens: En ce tamps seoient devant le castiel de Rolleboisse li dus d’Ango, messires Bertrans de Claieckin et li comtes d’Auçoire et grant fuison de bonne gent d’armes, et constraindoient moult chiaus qui dedens se tenoient. Or avint, che siège pendant, que monsigneur Bertrans de Claiekin, li comtez d’Auchoire, messires Boucighaus, qui nouvellement estoit revenus d’Engleterre, li sires de Biaugeu, qui s’appelloit messires Anthonnes, et pluisseur aultre chevalier et escuier de Franche fissent sus un jour deus chevauchies et moult pourfitables pour le royaumme de Franche; car il prissent le ville de Mantes et le ville de Meulent, qui se tenoient pour le roy de Navarre, et dedens grant fuison des ennemis au royaumme de Franche: dont li dus de Normendie, qui se tenoit à Paris, fu moult resjoys, car ces deux villes sont clefs de Normendie. Fos 129 vº et 130.
P. [100], l. 31: biaus.—Mss. A: bon.
P. [101], l. 7: retenoit.—Ms. A 8: recevoir. Fº 242.
P. [101], l. 14 et 15: otant bien... ruoient il jus.—Mss. A 8, 15: autant chier... à ruer jus.
P. [101], l. 17: constraindoient.—Mss. A 8, 15: contraingnoient.
P, 101, l. 24: le cité.—Mss. A 8, 15: la ville.
P. [101], l. 32: certain lieu.—Mss. A: chemin.
P. [102], l. 12: porte.—Mss. A 8, 15: ville.
P. [102], l. 24: desroutèrent.—Ms. A 8: deffrontèrent. Fº 242 vº.
P. [103], l. 1: mourdreours.—Mss. A 8, 15: murtriers.
P. [103], l. 1: pillars.—Ms. A 17: larrons.
P. [103], l. 2: encaucent.—Ms. A 8: enchacent.—Mss. A 15 à 17: chacent.
P. [103], l. 7: li larron.—Ms. A 8: les barons.
P. [103], l. 9 et 10: remanant.—Mss. A 8, 15: demourant.
P. [103], l. 10: le.—Mss. A: vostre.
P. [103], l. 20: entente.—Mss. A 8, 15: entencion.
P. [103], l. 21: comment.—Mss. A 8, 15: combien.
P. [103], l. 24: ens.—Mss. A 8, 15: dedens.
P. [103], l. 31: apaisier.—Ms. A 8: asseurer.—Ms. A 15: decevoir. Fº 266.
P. [104], l. 6 à 9: Dont... assés.—Mss. A 11 à 14: Dont entrèrent Bretons par ces hostelz, et se saisirent de la ville sans riens piller, mais ilz pristrent des prisonniers desquelz qu’ilz vouldrent qui depuis furent delivrez sans riens paier, car messire Boucicaut et messire Bertran ne le vouldrent point souffrir, car depuis le dit messire Boucicaut fut capitaine et garde de Mante.
P. [104], l. 22 et 23: portes.—Les mss. A 6 à 8 ajoutent: tost et apertement.
P. [104], l. 24: saint Yve.—Ms. A 17: Nostre Dame. Fº 307.
P. [104], l. 25: occire.—Mss. A 8, 15: tuer.
P. [104], l. 31: joians.—Mss. A: joyeux.
P. [105], l. 2: partout.—Mss. A: par toutes.
P. [105], l. 3 à 5: Mantes... France.—Ms. A 15: la perte qu’il avoit faicte de Mante et de Meulant. Fº 266.
§ [512]. En celle.—Ms. d’Amiens: Quant li roys de Navarre entendi ces nouvelles qu’il avoit perdu Mantes et Meulent et grant fuison de ses gens par dedens, si en fu durement courouchiés, et regarda et avisa coumment il se poroit contrevengier et grever le royaumme de Franche. Si escripsi et pria moult chierement et amiablement devers che hardi chevalier monsigneur le captal de Beus, que il volsist venir parler à lui en Normendie et qu’il amenast chou qu’il poroit avoir de gens d’armes, et que moult bien les paieroit. Li captaus se pourvei de compaignons et vint deviers le roy de Navarre, et se mist et otria dou tout en son service, dont li roys de Navarre fu moult liés. Se le fist souverain et gouvreneur deseure tous ses chevaliers et escuiers, et lui delivra touttes ses gens d’armes.
Li dus de Normendie fu emfourmés de ceste armée que li roys de Navarre mettoit sus, et si entendi d’autre part que li roys, ses pères, agrevoit durement de se maladie, et que li saige fusisiien n’y retenoient point de retour. Si ne volloit point li dus, en se nouveleté, qu’il receuvist blamme ne dammaige contre les Navarois. Si se pourveoit grandement de gens d’armes à l’autre lés, et avoit mandés et retenus grant fuison de bons chevaliers et escuiers de Gascoingne, et si largement les paioit, qu’il le servoient vollentiers; car c’est bien chou qu’il aimment, large et secq paiement. Si avoit li dis dus atrait deviers lui et mis en se chevauchie sus les camps, une partie des gens le seigneur de Labreth, dont li sires de Mouchident estoit chiés et conduisièrez, et encorres monsigneur Ainmon de Pumiers et monsigneur le soudich de Lestrade; chil estoient bien six vingt lanches de Gascons.
Encorres avoit li dus de Normendie remandé son frerre monsigneur Phelippe en Bourgoingne, et monsigneur Regnaut c’on dist l’Arceprestre, qui se tenoit en Bourgoingne, car il estoit sires de Castielvillain de par le damme se femme, qui avoit estet femme du signeur de Castielvillain, mort à le bataille de Poitiers. Et l’avoit messires Phelippes, qui bien esperoit à estre dus de Bourgoingne, car li roys ses pères li avoit proummis, retenu de son conseil, et estoit ses compères, et li avoit tenut à fons ung biau fil qui eut nom Phelippes contre lui. Fº 130.
P. [105], l. 11: on.—Mss. A 8, 15 à 17: il. Fº 243.
P. [105], l. 16 à 19: li rois... painne.—Ms. A 15: le duc de Normandie ira briefment à Reims pour lui fere couronner du royaume de France; si lui yrons à rencontre et lui porterons et ferons ennui et dommaige. Fº 266.
P. [105], l. 17 à 19: est mors... painne.—Mss. A 7, 8: ira temprement à Rains; se l’irons à l’encontre et li porterons et ferons anoy. Fº 246 vº.—Ms. A 6: se ira couronner à Reims; si lui yrons à l’encontre et luy porterons et ferons dommaige et ennuy. Fº 246.
P. [105], l. 21: temprement.—Mss. A 8, 15: briefment.—Ms. A 17: tantost.
P. [105], l. 23: pooit.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: trouver et.
P. [105], l. 28: deux cens ou trois cens.—Ms. A 17: quatre cens.
P. [105], l. 30: remeriroit.—Mss. A 8, 15: reguerredonneroit.
P. [106], l. 1 et 2: apertement.—Mss. A 6, 7, 15: hastivement.
P. [106], l. 15 et 16: Bertrans.—Le ms. A 17 ajoute: et monseigneur Olivier de Mauny son nepveu. Fº 307 vº.
P. [106], l. 16: Bretons.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: qui estoient hardiz et courageux.
P. [107], l. 11: A ce donc.—Mss. A 8, 15 à 17: A ce temps, en cellui temps.
P. [107], l. 19: Evous venu.—Ms. A 15: Atant va venir. Fº 267.
P. [107], l. 28 et 29: se consievirent.—Ms. A 8: se aconsuivirent.—Mss. A 15 à 17: s’aconsuirent. Fº 308.
P. [107], l. 29: ravine.—Mss. A 15 à 17: manière.
P. [108], l. 2: tamaint.—Mss. A: maint, mains.
P. [108], l. 14: d’Evrues.—Le ms. A 15 ajoute: Et, au voir dire, les Bretons se portèrent vaillamment, car ilz n’estoient que une poignie de gens au regart des Navarrois qui tousjours croissoient. Fº 267.
§ [513]. Auques en ce temps.—Ms. d’Amiens: En ce tamps que ces semonsces et ces assamblées se faisoient, tant de l’un lés comme de l’autre, les nouvellez vinrent au duc de Normendie que li roys, ses pères, estoit trespassés de ce siècle, et l’en escripsoit le verité messires Jehans, ses frères, dus de Berri.
Quant li dus de Normendie entendi chou, que li roys ses pères estoit mors, si en fu moult courouchiés: che fu bien raisons. Si le senefia tantost au duch d’Angho et as pers et as barons de France. Si se traissent à Paris deviers le duc de Normendie, enssi que drois estoit, et s’ordonnèrent pour aller contre le corps dou roy, leur seigneur, que li comtes d’Eu et li comtes de Dammartin et li grans prieux de Franche ramenoient et raconduisoient. Si fu li corps dou roy Jehan embaummés et, mis en ung sarku, raportés à Paris. Assés tost apriès, li dus de Normendie li fist faire son obsèque en l’abbeie de Saint Denis, et fu portés mout solempnelment parmy le chité de Paris à grant pourcession et à plus de mil torsses, à viaire descouvert, si troi fil derierre lui, vesti de noir, et li roy de Cippre ossi. Et fu enssi aportés moult bellement à le grant abbeie de Saint Denis en Franche. Si en chanta la messe et fist l’offisce li arcevesques de Sens, ungs moult doulx prelas, et fu ensepvelis li dis roys Jehans en le ditte abbeie de Saint Denis, où grant fuison de ses ancisseurs gissoient.
Apriès le obsèque fait et le disner qui fu moult grans et moult nobles, li signeur et li prelat retournèrent tout à Paris. Si eurent parlement et consseil enssamble que on se trairoit vers Rains pour courounner le ducq de Normendie, car c’estoit ses drois, et que on s’en deliveroit. Si y fist on appareillier moult grans pourveanchez et moult grosses, et fu li certains jours arestés, que ce devoit estre droit au jour de le Trinité. Si le segnefia li dus et en escripsi as pluisseurs grans seigneurs, les uns prioit et les autres mandoit, et par especial il en pria son bel oncle le ducq de Braibant, liquelx s’ordounna et appareilla pour estre y en grant arroy et bien accompaigniés de chevaliers de Braibant et de Luxembourch dont il estoit sirez. Fº 130.
P. [108], l. 18: A ce donc.—Mss. A 8, 15: Pour lors. Fº 244.
P. [108], l. 25: arrierés.—Ms. A 8: arrestez.—Ms. A 15: rompu et arresté.
P. [108], l. 27: embausumés et mis en un sarcu.—Ms. A 15: enbasmé et mis en un sarcueil.
P. [108], l. 29: Dammartin.—Le ms. B 6 ajoute: le conte de Tancarville. Fº 631.
P. [109], l. 1: vuidièrent.—Ms. A 8: vindrent.
P. [109], l. 2: Cipre.—Le ms. B 6 ajoute: vestus de noir avoecq les enfans du roy et les prochains du linage. Fº 631.
P. [109], l. 8: retournèrent.—Ms. A 8: vindrent.
P. [109], l. 24: Entrues.—Mss. A 8, 15: Pendant.
P. [109], l. 31: qu’il eurent.—Mss. A: qui fu.
P. [110], l. 2: l’eglise cathedral de Rains.—Ms. A 15: la grant eglise cathedral de Nostre Dame de Reins. Fº 267 vº.
§ [514]. Quant messires.—Ms. d’Amiens: Entroez que ces besoingnes s’ordounnoient et aprochoient, envoyoit toudis li dus de Normendie gens d’armes deviers le comte d’Auçoire et monsigneur Bertran de Claiekin, et bien besongnoit, si comme vous orés chy apriès. Si y furent envoiiet li Arceprestrez et messires Loeys de Chalon et leur routtes.
Messire Jehans de Ghailli, qui s’appelloit captaus de Beus, qui pour le temps estoit conduisièrez et souverains de touttes les gens le roy de Navarre, dont il y avoit bien huit cens lanches, trois cens archiers et cinq cens autrez hommes aidablez, et tous les jours li croissoient gens, chevauchoit en Normendie et desiroit moult à trouver lez Franchois, car on lui avoit dit qu’il estoient sour les camps. Si estoient de le routte le dit captal uns bons chevaliers englès et fors guerrières, qui s’appelloit messires Jehans Jeuil, messires li bascles de Maruel, messires Pierres de Sakenville et pluisseur autre, pour leurs saudées gaegnier et leurs corps avanchier, et s’en venoient droitement vers le Pont de l’Arche, car bien penssoient que li Franchois passeroient là le Sainne, ensi qu’il fissent.
Et advint que, droitement le merquedi de le Pentecouste, si comme li captaux et se routte chevauchoient au dehors d’un bois, il encontrèrent le Roy Faucon, un hiraut qui s’estoit au matin partis de l’ost des Franchois. Si trestost que li captaus de Beus le vit, bien le recongnut et li fist grant chière, car il estoit hiraus au roy d’Engleterre, et li demanda tantost dont il venoit et s’il savoit nulles nouvellez des Franchois: «En nom Dieu, monsigneur, dist il, oil. Je me parti hui matin d’iaux et de leur routte, et vous quèrent ossi et ont grant desir de vous trouver.»—«Et quel part sont il? ce dist li captaux; sont il dechà le Pont de l’Arche?»—«En nom Dieu, sire, dist Faucons, oil. Il ont passet le Pont de l’Arche et Vrenon, et sont maintenant, je croy, assés priès de Passci.»
«Et quelx gens sont il, dist li captaux, et quelx cappittainnes? Ja di le moy, je t’en pri.»—«En nom Dieu, sire, il sont bien mil et cinq cens combatans et toutte bonne gens d’armes. Si y sont: messires Bertrans de Claiequin, li comtez d’Auchoire, li viscomtes de Biaumont, messires Loeys de Chalon, li sirez de Biaugeu, li mestres des arbalestriers messires Bauduins d’Annekins, messires Loeys de Haweskierkes, messires Oudars de Renti, messires li Arceprestrez, messires Engherans d’Uedins. Et si y sont de Gascoingne: les gens le seigneur de Labreth, li sires de Mouchident, messires Ammenions de Pumiers, li soudis de Lestrade.»
Quant li captaux oy noummer les Gascons, si fu trop durement esmervilliés, et dist si comme en lui ariant: «Par le cap saint Anthonne, Gascons à Gascons s’espourveront.» Or le disoit il pour lui, car il estoit gascons. Adonc appella il de rechief Faucon et li demanda s’il ne savoit plus nullez nouvellez, et Faucons li respondi: «Oil, sire, li dus de Normendie se devoit partir ier ou huy pour aller vers Rains; car, à dimence qui vient, doit il y estre couronnés.» Adonc dist li captaux: «Faucon, se Dieux et saint Jorge nous volloient aidier, je poroie bien estre au devant de son couronnement.»
Adonc parla Faucons pour Prie, un hiraut que li Archeprestres envoyea là avoecq lui, et li dist: «Sire, assés près de chy m’atent ungs hiraux franchois que li Arceprestrez envoie deviers vous, liquelx Arceprestrez, che dist Prie li hiraux, parleroit vollentiers à vous.» Dont respondi li captaux et dist: «Faucon, dittes au hiraut qu’il n’a que faire plus avant et qu’il die à l’Arceprestre que je ne voeil nul parlement à lui.» Adonc li demanda messires Jehans Jeuiel et dist: «Sire, pourquoy? Espoir es chou pour vo prouffit.»—«Jehan, Jehan, non est, mès est li Arceprestres si grans bartères, que, s’il venoit jusquez à nous, en nous comptant gengles et bourdes, il aviserait et ymagineroit no force et nos gens; si nous porroit tourner à grant contraire. Si n’ay cure de ses parlemens.»
Adonc retourna Faucons li hiraux deviers Prie, son compaignon, qui l’atendoit au coron d’une haie, et escuza le captal bien et sagement, tant que li hiraux en fu tous comptens, et raporta arrierre à l’Arceprestre chou que Faucons li eut dit de par le captal; mès, dou couvenant des Navarois, ne quel somme de gens d’armes il estoient, ne seut il nient recorder à ses mestres, car il n’avoit mies esté jusqu’yaux. Fº 130 vº.
P. [110], l. 7: cité.—Mss. A 6, 7: ville et cité.—Mss. A 8, 15 à 17: ville.
P. [110], l. 8: Legiers.—Mss. A: Michiel.
P. [110], l. 13: combatre.—Mss. A: trouver.
P. [110], l. 18: li sires de Saus.—Ms. A 17: monseigneur Jehan de Saulx. Fº 308.
P. [110], l. 25: d’encontrer.—Mss. A 8, 15 à 17: de rencontrer.
P. [111], l. 23: Renti.—Le ms. B 6 ajoute: le Bèghes de Velaines. Fº 633.
P. [111], l. 26: Aymenions.—Ms. A 8: Aymons.
P. [111], l. 29: rougia tous de felonnie.—Ms. A 15: rougit tout de grant felonnie. Fº 268.
P. [112], l. 9: cap.—Mss. A 8, 15 à 17: chief.
P. [112], l. 11: Prie.—Mss. A 8, 15: Pierre. Fº 245.—Ms. A 17: Henrri. Fº 309.
P. [112], l. 23: baretères.—Mss. A 7, 15 à 17: barateur.
P. [112], l. 24: bourdes.—Le ms. A 15 ajoute: dont il est bon ouvrier. Fº 268 vº.
P. [112], l. 26: contraire.—Mss. A 8, 15 à 17: dommage.—Le ms. A 15 ajoute: et à moult grant contraire.
P. [112], l. 27: ses.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: grans.
P. [112], l. 28: Prie.—Mss. A 8, 15 à 17: Pierre.
P. [112], l. 28: coron.—Ms. A 17: bout.—Ms. A 15: coing.
§ [515]. Ensi eurent.—Ms. d’Amiens: Enssi eurent li Franchois et li Navarrois connissance li ung de l’autre par le raport des deus hiraus. Si eurent avis et consseil li Franchois que ce merqedi, pour ce qu’il estoit tart, il se logeraient illuecq. Et se logièrent seloncq une rivierre, ensus un village que on appielle Koceriel, ens uns biaux plains, et ossi li Navarois se tinrent assés priès de là.
Quant ce vint le joedi au matin, que solaus fu levés et que li jours estoit appairans d’estre biaux et clers et sieris, li Navarois et li Englès, tous d’une alianche, chevauchièrent enssi que Franchois; li hiraus les menoit tout serré et tout rengiet. Si vinrent environ primme sus les plains de Koceriel, et virent les Franchois devant yaux qui ordonnoient leurs batailles, et estoient par samblant bien tant et demy plus qu’il ne fuissent. Si s’arestèrent tout quoy au dehors d’un bosquetiel qui là estoit, et puis se traissent avant les cappittainnes et se missent en ordounnance. Premierement, il fissent trois batailles bien et feticement tout à piet, et envoiièrent les chevaux, leurs males et les gharchons ens ung bois qui estoit dallés yaux, et establirent monseigneur Jehan Jeuiel en la premierre, et li ordounnèrent tous les Englès, hommes d’armez et archiers. La seconde eut li captaux, et pooient estre en se bataille environ quatre cens combatans, uns c’autres. La tierche eurent troy autre chevalier: li bascles de Maroel, messires Pières de Saquenville et messires Bertrans dou Franch, uns bons chevaliers prouvenchiaux, et estoient ossi environ quatre cens armures de fier.
Quant il eurent ordonné leur bataille, il ne s’eslongièrent point trop loing de l’un l’autre, et prissent l’avantaige d’une montagne qui estoit à le droite main entre le bos et yaux, et se rengièrent tout de froncq sus celle montagne par devant leurs ennemis, et missent le pignon dou captal en ung fort buisson espinerech, et ordonnèrent soissante armures de fier autour pour le garder et deffendre, car tout se devoient là raloiier et affiier bien entre yaus les cappittainnes, que de là ne se partiroient nullement, pour cose qui avenist, se seroient leurs ennemis tous desconfis et mis en cache. Et tout ce veoient li Franchois coumment il s’ordonnoient, et ossi coumment il avoient pris le montaingne: se ne les en prisoient mies mains. Tout enssi ordounné et rengiés se tenoient Navarois et Englès sus le montaingne que je vous di. Fº 130 vº.
P. [113], l. 3 et 4: se radrecièrent.—Mss. A: s’adrecièrent.
P. [113], l. 7: quinze cens.—Le ms. A 15 ajoute: combatans.
P. [113], l. 23: une.—Le ms. A 17 ajoute: petite.
P. [113], l. 26: uns biaus prés.—Mss. A 8, 17: deux beaux prez. Fº 245.
P. [114], l. 4 et 5: heure de prime.—Ms. A 17: midi.
P. [114], l. 5: Coceriel.—Ms. A 8: Coucherel.—Mss. A 15 à 17: Cocherel.
P. [114], l. 18: li captaus.—Les mss. A ajoutent: de Beuch.
P. [114], l. 22: banière.—Le ms. A 15 ajoute: devant lui. Fº 269.
P. [115], l. 1: espinerés.—Mss. A 8, 15 à 17: espineux.
P. [115], l. 2: armeures de fier.—Ms. A 15: hommes d’armes.
P. [115], l. 8: querre.—Mss. A 8, 15 à 17: querir.
§ [516]. Tout ensi.—Ms. d’Amiens: Endementroes, li Franchois ordonnèrent ossi leurs batailles, et en fissent trois et une arrierre garde. La premierre eut messires Bertrans de Claiequin à tous les Bretons, et fu ordonnés pour assambler à le bataille dou captal. La seconde eult li comtez d’Auçoire et li viscomtes de Biaumont et messires Bauduins d’Enekins, et eurent avoecq yaux les Franchois, les Normans et les Pickars, monsigneur Oudart de Renti, monsigneur Engherant du Edin, monsigneur Loeis d’Aveskierke et les autres. La tierce eut li Arceprestres et les Bourghignons avoecq lui, monseigneur Loeys de Chalon, le seigneur de Biaugeu, monsigneur Jehan de Vianne, monsigneur Gui de Frelay, monsigneur Huge de Vianne et pluisseurs autres. Et devoit s’asambler ceste bataille au bascle de Marueil et à se routte. Et l’autre bataille, qui estoit pour arrierre garde, fu des Gascons: monsigneur Aimmenion de Pumiers, le soudich de Lestrade, le signeur de Mucident et pluisseur aultre. Et pour ce quil veoient le pignon le captaul mis et assis en ung buisson et en faisoient li Navarois leur estandart, il ordonnèrent leur bataille des Gascons à adrechier ceste part. Fº 130 vº.
P. [115], l. 11: Entrues.—Ms. A 6: Entrementres. Fº 248 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: Pendant ce.
P. [115], l. 14: Bretons.—Le ms. A 15 ajoute: dont je vous en nommeray aucuns chevaliers et escuiers: premierement monseigneur Olivier de Mauny et monseigneur Hervé de Mauny, monseigneur Eon de Mauny, frères, et nepveux du dit monseigneur Bertran, monseigneur Geffroy Ferron, monseigneur Allain de Saint Paul, monseigneur Robin de Guité, monseigneur Eustace et monseigneur Allain de la Houssoye, monseigneur Robert de Saint Pern, monseigneur Jehan le Voier, monseigneur Guillaume Bodin, Olivier de Quoyquen, Lucas de Maillechat, Gieffroy de Quedillac, Gieffroy Paien, Guillaume du Hallay, Jehan de Parrigny, Sevestre Budes, Berthelot d’Angoullevent, Olivier Ferron, Jehan Ferron son frère et pluseurs autres bons chevaliers et escuiers que je ne puis mie tous nommer. Fº 269.
P. [115], l. 17 et 18: d’Anekins.—Mss. A 18, 19: de Meleun.
P. [115], l. 18 à 21: mestres... Haveskierkes.—Ces lignes manquent dans les mss. A 15 à 17.
P. [115], l. 20: d’Uedin.—Mss. A 7, 18, 19: de Hedin. Fº 249.
P. [115], l. 26: Hughe.—Mss. A 15 à 17: Jehan.
P. [116], l. 1: purainne.—Ms. A 6: entière. Fº 248 vº.—Mss. A 8, 15: pure. Fº 245 vº.
P. [116], l. 7: lés.—Mss. A 8, 15 à 17: costé.
P. [116], l. 8: un.—Le ms. A 15 ajoute: hault. Fº 269 vº.
§ [517]. Assés tost.—Ms. d’Amiens: Et (ordonnèrent les Gascons) trente hommes des leurs, fors et appers, montez chacuns sus bons fors courssiers et delivrés, et aler concquerre ce pignon et combattre au captaul, et rompre se bataille quant elle seroit entamée, et à riens entendre fors tant seullement au captaul, et lui prendre par forche et toursser sur leurs chevaux et porter ent à sauveté; car qui l’aroit pris, fust li journée pour yaux ou non fust, il aroit bien esploitiet, et tenroient leurs ennemis pour tous desconffis. Fº 131.
P. [117], l. 3: entrues.—Ms. A 7: entrementres.—Mss. A 6, 15 à 17: pendant.
P. [117], l. 7: tourseront.—Mss. A: trousseront.
P. [117], l. 8 et 9: où que soit.—Mss. A 6, 15 à 17: quelque part.
P. [117], l. 20: rades.—Mss. A: roides.
P. [117], l. 24: estre.—Le ms. A 15 ajoute: pour faire et acomplir l’entreprinse que tous ces seigneurs de France et de Gascongne avoient parlé et ordonné entr’eulx. Fº 269 vº.
§ [518]. Quant cil.—Ms. d’Amiens: Quant li Franchois se furent enssi ordonné, ainchois que li signeur se trayssent en leurs bataillez où il estoient estaubli, il regardèrent entre yaux et pourparlèrent à lequelle bannierre ou pignon il se retrairoient et quel crit il criroient. Si fu de premiers acordé entre yaux qu’il criroient: «Nostre Damme! Auchoire!» Mès li comtez, qui là estoit presens, y refuza et s’escuza et dist que il estoit li ungs des jonnes chevaliers qui là fust, et la premierre besoingne arestée où il avoit estet, si ne volloit mies que on lui fesist celle honneur, mes fust baillie à un autre où elle fuist mieux emploiiée c’à lui. Dont fu regardé d’un coumun acord c’on crieroit: «Saint Yve! Claiequin!» et pour yaux mieux recongnoistre: «Nostre Damme! Claiequin!»
Ensi tout rengiet et ordonné et avisé quel cose il devoient faire et yaux maintenir, se tenoient tout quoy sus les camps et regardoient leurs ennemis, qui nul samblant ne faisoient dou descendre. Si se traissent enssamble li chief des routtes environ yaux vingt cinq, et parlementèrent ung grant temps. Et volloient li aucun, especialment messires Bertrans de Claiequin, que on les allast combattre. Et li aucun, mieux avisés, le debatoient et disoient que, se il faisoient enssi, il feroient ung grant outraige, mès souffresissent encorres et regardaissent le couvenant de leurs ennemis: «Sachiés, disoient messires Oudars de Renti et messires Bauduins d’Ennekins, que, se nous avons grant desir d’iaux combattre, ossi ont il nous: si nous tenons en nos batailles bellement et quoiement. S’il descendent, bien nous les combaterons; et s’il ne descendent dedens le soir, nous arons autre advis.»
Chilx conssaux fu tenus, et se tinrent li Franchois tout quoy, chacuns sirez desoubs se bannierre ou desoubs se pignon, enssi qu’il estoit ordounnés. Et tant atendirent qu’il fu haux midi et que li jours estoit si escauffés que li pluisseur en estoient tout afoibli, car il n’avoient avoecq yaux nulles pourveanches pour boire ne pour mengier, se petit non. Et toudis se tenoient li Navarrois et li Englès en leur fort, sans yaux bougier ne faire samblant de descendre. Quant ce vint sus l’eure de nonne et que li sollaux tourna dou tout au contraire des Franchois, et que de trop junner li pluisseur estoient mout foullé, si se coummenchièrent enssi que tout à descoragier, et dissent li aucun que li heure passoit pour combattre. Si se fuissent par samblant volentiers retret, et fu priesque tout conssilliet dou retraire et dou niens combattre.
Or vous di qu’il y avoit là aucuns gentilz hommes de Normendie qui cevauchoient de l’un à l’autre, sans get et sans regard, qui ne se pooient armer, car il estoient prisonnier as Navarois et recreus sus leurs fois. Si disoient bien as chevaliers franchois: «Signeur, advisés vous, car, se li journée se depart sans bataille, vostre ennemy seront demain deus tans qu’il ne sont hui, et toudis mouteplieront en puissanche; car messires Loeis de Navarre doit venir à plus de mil combatans.» Si que ces parolles atraioient durement les Franchois à combattre. Fº 131.
P. [118], l. 25: eurent.—Les mss. A 6, 17 ajoutent: tout.
P. [118], l. 6: dou.—Le ms. A 17 ajoute: noble.
P. [118], l. 8: bellement.—Mss. A 8, 15 à 17: doucement.
P. [118], l. 12: journée.—Ms. A 15: besongne. Fº 270.
P. [118], l. 13: de.—Ms. A 8, 15 à 17: que.
P. [118], l. 16: le Mestre.—Ms. A 15: Baudequin d’Annequins, maistre des arbalestriers.
P. [118], l. 27: vos compains.—Mss. A 6, 7, 15 à 17: vostre compaignon.
P. [119], l. 13: tierne.—Mss. A: tertre.
P. [119], l. 21: vin.—Le ms. A 17 ajoute: ne baril.
P. [119], l. 23: flaconciaus.—Ms. A 7: flaconniaus. Fº 249 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: flacons, petiz flacons.
P. [119], l. 28: soutilleté.—Ms. A 17: subtilité. Fº 311 vº.
P. [119], l. 29: remontière.—Mss. A: remontée.
P. [120], l. 1 et 2: couvenant.—Mss. A 8, 15 à 17: couvine.
P. [120], l. 6: requerre.—Mss. A 8, 15: requerir.
P. [120], l. 16: frefel.—Ms. B 3: desir.—Ms. B 4: frestel.—Ms. A 6: fresel.
P. [120], l. 20: paisieulement.—Mss. A: paisiblement.
P. [120], l. 24: nostre.—Mss. A: vos.
P. [120], l. 27: trois cens.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18, 19: quatre cens.
P. [120], l. 30: ahati.—Ms. A 17: hastiz.—Ms. A 15: atiz.
P. [121], l. 15: diverses.—Le ms. A 17 ajoute: et contraires.
§ [519]. Quant li.—Ms. d’Amiens: Quant li chevalier de Franche virent que li Navarois et li Englès ne partiroient point de leur fort et qu’il estoit ja haulte nonne, et si ooient les parolles que li prisonnier franchois leur disoient, si se retraissent à consseil enssamble, et conssillièrent qu’il feroient passer le pont tous leurs chevaux et leurs harnas et leurs varlès et les plus foullés par samblant de leur routte, et puis petit à petit il passeroient et se logeroient bellement, chascuns sires par lui et entre ses gens, ce soir sus le rivierre, et l’endemain il aroient nouviel consseil et avis, car voirement estoient il durement mesaisiet dou chault et de trop junner. Et se, en yaux retrayant, il avenoit ensi que leur ennemy, qui sont chaut et hastieu, descendoient de leur montaingne, il retourroient tout à ung fès sus yaux, et criroient leur cri, et chacuns sires et hommes d’armes se trairoit à se bataille: il savoient bien quel consseil il devoient faire. Che consseil donnèrent li Gascon messires Ainmenion [de Pummiers], messires li soudis [de Lestrade] et li sires de Moucident. Dont sonnèrent il leur trompettes, et fissent mout grant signe d’iaux retraire, et fissent passer oultre le pont et le rivierre leurs harnois et leurs pourveanches, les varlès et tous leurs chevaux, excepté les trente qui se devoient adrechier au captal. Et quant il furent enssi que tout passet, gens d’armes coummenchièrent ossi à passer.
Quant messires Jehans Jeuiaux, qui estoit appers chevaliers et vighereux durement et qui avoit grant desir des Franchois combattre, perchupt le mannierre et coumment il se retraioient, se dist au captal: «Sire, sire, descendons appertement; ne veés vous pas coumment li Franchois s’enfuient?» Dont respondi li captax et dist: «Messires Jehan, messire Jehan, ne creés ja que si vaillant homme qu’il sont, s’enfuient ensi: ils ne le font, fors par malisse et pour nous atraire.» Adonc s’avancha messires Jehans Jeuiaux, qui moult engerans estoit de combattre, et dist à chiaux de se routte: «Passés avant! Qui m’aimme, se me sieuwèce!» Dont s’avança en sallant devant touttes les battailles en descendant dou mont, son glaive en son poing, en escriant: «Lez les Franchois!» et «Saint Gorge! Giane!» Quant li captaux en vit le mannierre, si le tint en soy meysmes à grant desdaing, et dist à sa bataille: «Avant! Avant! messires Jehans Jeuiaux ne se combatera point sans my.» Dont descendirent il tout coummunement dou fort où il s’estoient tenu, et se missent au plain.
Quant li Franchois, qui estoient en aguet de ceste ordounnanche, les virent descendre, si s’arestèrent tout à ung fès et dissent entr’iaux: «Vesci chou que nous demandions.» Si huièrent et jupèrent apriès leurs gens qui le pont passoient, et furent tantost remis en bon arroy, leurs bannièrez et pignons devant yaux, en criant: «Nostre Dame! Claiekin!» Evous monsigneur Jehan Jeuiel, qui de grant vollenté s’en venoit tout devant, et se vient ferir, son glaive en son poing, en le bataille des Bretons et combattre mout vassaument, et ossi il fu moult bien recheu de monsigneur Bertran de Claiequin et de chiaux de se routte. D’autre part, li comtes d’Auchoire, li viscomtez de Biaumont, messires Bauduins d’Ennekins, messires Oudars de Renti et li autre chevalier et leur bataille s’en viennent adrechier à le bataille des Bourgignons, li sires de Biaugeu, messires Loeis de Chalons et les gens de l’Arceprestre s’en vont adrechier à le bataille monsigneur Pière de Sakenville et monsigneur Joffroy de Roussellon. Et pour chou que en armes on ne doit mies mentir, mès dire le verité à son loyal pooir, bien est voirs que li Arceprestres, si trestost qu’il vit c’on se combateroit et que les batailles s’asambloient, il se parti et ungs siens escuiers seullement, et issi de se bataille, mès il dist à ses gens: «Demorés et si vous acquittés à vostre loyal pooir: je me pars, car je ne me puis combattre.» Dont monta à cheval et rapassa le Pont de l’Arche, et cil qui se combattoient, le quidoient dallés yaux, pour ce qu’il veoient se bannierre, et si n’avoit pris congiet à nullui, fors à ses gens. Fº 131.
P. [121], l. 17: sus.—Mss. A 8, 15 à 17: pour.
P. [121], l. 29: l’espoir.—Mss. A 8, 15 à 17: pense.
P. [122], l. 25: Jeuiel.—Ms. B 6: de Pipes. Fº 631.
P. [123], l. 9 et 10: li captaus.—Ms. A 8: le capitaine. Fº 250 vº.—Mss. A 8, 17: les capitaines. Fº 247 vº.
P. [123], l. 15: mi.—Mss. A: moi.
P. [123], l. 24: assambler.—Ms. A 8: assaillir.
P. [123], l. 25: Evous.—Mss. A 8, 15 à 17: Et va venir.
P. [123], l. 28: Bertrans.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: du Guesclin.
P. [123], l. 29: malement.—Le ms. A 17 ajoute: Et d’aventure il encontra monseigneur Olivier de Mauny, nepveu de monseigneur Bertran, fort chevalier et asseuré durement. Là se combatirent ces deux vaillans chevaliers ensemble moult longuement, main à main, et tant que le dit monseigneur Olivier cheit de la presse. Et adonc monseigneur Jehan Jouel fut sur lui la dague ou poing, pour lui occire, en lui disant: «Rendez vous tantost, ou vous estes mort.» Adonc respondit le dit monseigneur Olivier: «A Dieu le veu, monseigneur Jehan, non suis encore; mais je vueil que vous essaiez vostre fois comment ceste terre est dure.» Et lors il le prant par le camail et à force de braz il mist monseigneur Jehan Jouel dessoubz lui, et fut monseigneur Olivier dessus. Et lors il bleça et navra à mort le dit monseigneur Jehan Jouel, et le laissa à un sien escuier qui estoit delez lui, qui avoit nom Guion de Saint Pers, lequel le fiança prinsonnier; mais il mourut cellui jour des plaies qu’il avoit receues la journée. Fº 313 vº.
P. [124], l. 6: Claiekin.—Le ms. A 15 ajoute: monseigneur Olivier de Mauny son nepveu. Fº 271 vº.
P. [124], l. 8 et 9: li... Anthones.—Ms. A 17: monseigneur de Beaugieu et monseigneur Anthoine de Beaugieu.
P. [124], l. 13: Aymenions.—Mss. A 8, 17: Aymons.
P. [124], l. 30: fourfraire.—Mss. A 8, 15 à 17: meffaire.
P. [125], l. 5: rivière.—Le ms. A 17 ajoute: en plourant moult tendrement de ce qu’il ne povoit demourer à la bataille. Fº 314.
§ [520]. Au commencement.—Ms. d’Amiens: Quant li Navarois et chil de leur costé virent le couvenant des Franchois, si se reculèrent tout en combatant un petit, et fissent leurs archiers voie pour traire. Si se missent en bon aroy chil qui devoient traire, mès li Franchois estoient si fort armet et si bien pavesciet, que oncques li trais ne les greva noyent, ne pour chou n’en laissièrent il point à combattre. Si tost que li trais fu passés, les batailles entrèrent l’une dedens l’autre, en boutant et en estechant des glaives. Là veoit on les plus apers et les plus bachelereus coumment il s’avanchoient et rompoient par bien combattre les routtes, et prendoient et fianchoient prisonniers, ou il se faissoient prendre par appertisses d’armes, ou navrer, ou ochire. Là avoit grant cliquetis d’espées, de daghes et de bastons d’armes, et s’aprochoient et se tenoient main à main, et se combatoient si vaillamment que nulle gens mieux, et point ne s’espargnoient, et nul mot ne parloient que leur cris à cief de fois il crioient pour yaux raloiier.
Or vous diray des trente qui esleu estoient pour yaulx adrechier au captal et trop bien monté par especial. Il s’en vinrent tout serré là où li captaux se combatoit moult vassaument, piet avant autre, tenant une hache en sen poing, dont il donnoit si grans horions que nulx ne l’osoit aprochier; car il estoit grans chevaliers, fors et durs malement et resongniés de ses ennemis. Chil trente, qui estoient moult bien monté sus courssiers fors et puissans, et ossi appert, fort et dur hommes d’armes et bachelereus durement, ne veurent mies resongnier le paine ne le peril; mès brochièrent chevaux des esperons et rompirent par forche toutte le bataille et les gens le captal, et fissent voie au comte d’Auchoire, au viscomte de Beaumont, à monsigneur Bauduin d’Auekin, à monsigneur Engherant du Edin, à monsigneur Oudart de Renti, à monsigneur Loeys de Haveskerke et as bons chevaliers de leur routtez et escuiers ossi. Là eult très fort bouteis et grans abateis, et moult de bons hommes d’armes mis à grant mesaise. Avoecq tout chou, chil trente, qui n’entendoient à autre cose fors toudis à aller avant et faire leur emprise, s’arestèrent droitement sus le captal et coummenchièrent à lanchier et à ferir à lui grans horions de leurs roides espées et des bastons de guerre qu’il portoient, et à derompre gens et à abattre entour li et mettre à grant meschief; car chil courssier, qui estoient fort et puissant et tous couvert de fers et bien brochiet sans espargnier des esperons, confondoient tout devant et entour yaux.
Et quant li captaux, qui estoit hardis et saiges chevaliers durement, en vit le manierre et que on entendoit trop parfaitement à lui prendre, si s’esvertua et fist trop plus d’armes sans comparison que nuls autres, et se tint ung grant temps que nulx ne l’osoit aprochier, tant lançoit il les cops grans et perilleux. Mès il n’est force d’omme ne de lion que, au haster et au continuer, on ne foulast et afoiblesist. Là fu il si bien combatus des ungs et des autres à tous lés, qu’il ne savoit auquel entendre. Si fu pris et ahers par forche et tirés de ces hommes d’armez à cheval hors de le presse, et si menés par force d’armes qu’il fiancha prison à yaux, et le cargièrent et portèrent et ravirent hors des bataillez maugret touttes ses gens, et passèrent oultre le pont et le rivière et le missent à sauveté. Enssi fu pris li captaux de Beus, si comme je l’oy recorder le Roy Faucon, qui fu toudis enmy le bataille et qui en vit tout le couvenant et pluisseurs bellez appertisses d’armes des autres bons chevaliers et escuiers, tant d’un lés comme de l’autre. Fº 131 vº.
P. [125], l. 19: fourfet.—Le ms. A 17 ajoute: grandement.
P. [126], l. 1 et 2: luitier.—Mss. A 15 à 17: luite.
P. [126], l. 12: emprise.—Mss. A 8, 17: entreprise. Fº 248.
P. [126], l. 14: pas.—Ms. A 6: pays. Fº 251.
P. [126], l. 16: li Breton.—Mss. A 8, 15 à 17: les Picars.
P. [127], l. 6: grant.—Le ms. A 8 ajoute: grant debat et.
P. [127], l. 6: puigneis.—Mss. A 8, 15 à 17: hustin.
P. [127], l. 9: foursené.—Ms. A 8: forcennez. Fº 248 vº.
P. [127], l. 9: crioient.—Le ms. A 17 ajoute: tous à haulte voix. Fº 315.
§ [521]. En ce toueil.—Ms. d’Amiens: Pour ataindre le juste matère et parler de tout vivement, voir est que, entroes que chi trente homme à cheval et li bataille dou comte d’Auchoire et dou viscomte de Biaumont, avoecq les Franchois et les Pickars, entendoient au prendre le captal et à combattre ses gens, messires Ainmenions de Pumiers, li soudis de Lestrade, li sirez de Mucident et leur bataille s’adrecièrent droitement au penon du captal qui estoit enclos en un buisson espinerech, enssi que dessus est dit, et à ciaux qui le gardoient, qui estoient ossi toutte gens d’eslite. Là eut dur hustin et bien combatu, car cil gardoient leur pennon, qui estaubli y estoient sus leur honneur, car il estoit resors et raloieanche d’iaux tous: si avoient plus chier à morir qu’il leur fust hostés. Si dura moult longement li bouteis et li estekeis entr’iaux de lanches, de haches, d’espées, d’espois et de daghes. Endementroes, se combatoient les autres batailles chascune à sa chascune, et estoient assés loyaument parti.
Si vous di que, quant les gens dou captal en virent par force porter et mener leur mestre, enssi que tout fourssené, il le poursiewirent vistement et corageusement et s’abandonnèrent de grant vollenté, et requissent leurs ennemis si dur et si fierement qu’il les reculèrent. Là couvint il maint homme morir, cheir et trebuchier l’un parmy l’autre; et sachiés, qui estoit cheus, s’il n’avoit bon secours et hastieu, jammais depuis ne se relevoit, car li presse et li enchaus y estoit si grans que chascuns estoit tous ensonniiés dou deffendre et de lui garder. Et par especial les gens dou captal se combatirent trop vaillamment, et ne demora mies en yaux ne en leur emprise qu’il ne desconfirent le bataille dou comte d’Auchoire, car il fu rués par terre et navrés mout durement et se bannierre abatue, quant messires Bertrans de Claiequin et une grosse routte de Bretons vinrent celle part, et le rescoussirent par forche d’armes et relevèrent se bannierre et reculèrent leurs ennemis. Et adonc en celle presse et en cel estekis fu ochis li viscontes de Biaumont, dont che fu dammaiges, car il estoit jonnes chevaliers, hardis et appers durement et de grant vollenté.
Or vous diray des Gascons et de chiaux qui estoient adrechiet vers le pennon le captal. Il fissent tant par forche d’armes qu’il rompirent le presse et delivrèrent le place de tous chiaux qui le gardoient, et furent, comme vaillant gent, tout mort ou tout pris; ne oncques ne daignièrent fuir, mès se vendirent si vaillamment que nule gens mieux. Touteffoix, li pennons fu conquestés et ostés de là où il estoit, abatus et deschirés, et li hanste coppée. Mès en celle presse, li sires de Muchident fu moult navrés, et y eut mors trois de ses escuiers, et li soudis de Lestrade i eut le brach romput. Non obstant ce, messires Ainmenions requeilla touttes ses gens apriès le desconfiture de chiaux qui le pennon avoient gardé, et s’en vinrent en criant: «Nostre Damme! Claiequin!» sus les gens dou captal, qui trop bien se tenoient et se combatoient. Là eut de rechief grant hustin et dur et bien combatu.
Li sires de Biaugeu, messires Loeys de Chalon et les gens l’Arceprestre, avoecq grant fuisson de bons chevaliers et escuiers de Bourgoingne, se combatoient d’autre part moult vaillamment à monsigneur le bascle de Maruel et à se route, à monsigneur Pière de Sakenville, à monsigneur Joffroy de Roussellon, à monsigneur Bertran dou Franch et à leur routte. Et vous di que là eult fait mainte belle appertisse d’armes, mainte prise et mainte rescousse; car chascuns, endroit de lui, se prendroit mout priès de bien faire le besoingne pour sen onneur.
D’autre part, li Pickart et leur routtes se combatoient à monsigneur Jeuiel et à se bataille, où il y eut fait ossi mainte belle appertisse d’armes, car chils messires Jehans Jeuiel estoit bons chevaliers, durs, fors, hardis et appers et bien combatans. Si ne l’avoit on point d’avantaige contre lui. Là furent très bon chevalier messires Bauduins d’Enekins, messires Oudars de Renti, messires Engherans du Edins, messires Renars de Bassentin, messires Jehans de Bergette et pluisseurs autres chevaliers de Picardie, que je ne say mies tous noummer, et ossi maint bon escuier. Là fu li bataille de monsigneur Jehan Jeuiel trop vassaument rencontrée et combatue, et fu par forche d’armes reboutée et rompue, et li dis chevaliers messires Jehans Jeuiel mallement navrés, pris et fianchés prissons et tirés hors de le presse, et tout li sien mort ou pris et mis en cache. Mès trop cousta as Franchois, car il perdirent des leurs, mors sus le plache, monsigneur Bauduin d’Ennekins, mestres pour le temps des arbalestriers de Franche, et monseigneur Loeys de Haveskerkes et des autres chevaliers et escuiers. Si en y eult des navrés, des blechiés et des bien batus grant fuisson.
Encorres se combatoient moult vaillamment li sires de Biaugeu, messires Loeys de Chalon et li Bourgignon au bascle de Maruel et as autres Navarrois, et eut en celle bataille fait moult de belles appertisses d’armes.
Touttes fois, quant li Pickart eurent romput et mis en cache chiaux de le bataille monsigneur Jehan Jeuiel, il se radrechièrent celle part en escriant: «Nostre Damme! Claiequin!» et se boutèrent avoecq leurs gens sus les dessus dis Navarois et les reculèrent par forche d’armes.
Or se quidièrent retraire chil chevalier de Navarre et de Normendie deviers le penon dou captal, et riens ne savoient de se prise. Si commencièrent petit à petit à reculler, en escriant: «Nostre Damme! Navarre!», et moult bien se combatoient. Mès quant il virent qu’il en avoient perdu le veue et le ressort et que leurs gens se desroutoient et fuioient et n’ooient mès crier leur cri, mès: «Nostre Damme! Claiequin!», et veoient les bannierres des Franchois venteler sour les camps et tout premierement celle de monsigneur Bertran Claiekin, si se coummenchièrent à esbahir et à desconfire et à retraire vers le bois pour venir à leurs chevaux. Mès li plus des garchons qui les gardoient, quant il virent le desconfiture sus leurs mestres, il se partirent et sauvèrent et en menèrent plentet de leurs males et de leurs harnas, et se retraissent deviers une fortrèce que on nomme d’Akegni, qui estoit navaroise.
Quant li bascles de Maruel vit le desconfiture sus ses gens, il ne daigna fuir, mès s’aresta et requeilla ce de gens qu’il peult avoir, chevaliers et escuiers, qui ne le veurent mies laissier. Là se combatirent moult longement et moult vaillamment, et y fissent, au voir dire, merveilles d’armes; mès finablement il furent desconfit, et li bascles de Maruel, chils hardis chevaliers, mors sus le place, et pris messires Pières de Saquenville, messires Joffrois de Roussellon, messires Bertrans dou Franc, et tout li autre; petit s’en sauvèrent qu’il ne fuissent tout mort ou pris. Ceste bataille fu assés priès de Coceriel en Normendie, le quatorzime jour de may l’an mil trois cens soissante quatre. Fos 131 vº et 132.
P. [127], l. 15: toueil.—Mss. A 8, 15 à 17: touillis, toulleis.
P. [127], l. 16: sievir.—Mss. A 8, 15 à 17: suir.
P. [128], l. 14: besongnoit.—Mss. A 8, 15 à 17: estoit besoing.
P. [128], l. 20: ensus.—Mss. A 8, 15: arrière. Fº 249.
P. [129], l. 2 et 3: commença.—Le ms. A 17 ajoute: mourut ce jour des coups que monseigneur Olivier de Mauny lui donna, lui estant prisonnier d’un sien escuier breton dessoubz monseigneur Bertran du Guesclin. Fº 315 vº.
P. [129], l. 6: se embati si avant.—Ms. A 8: se combaty si vaillanment. Fº 249.—Ms. A 17: ala tousjours avant comme vaillant chevalier que il estoit.
P. [129], l. 11: Loeis.—Ms. A 15: Jehan. Fº 273.
P. [129], l. 17 et 18: dures gens mervilleusement.—Mss. A 15 à 17: bonnes gens d’armes durement.
P. [129], l. 22: très le.—Ms. A 8: dès le.—Mss. A 15 à 17: du.
P. [129], l. 24: Les François.—Le ms. A 17 ajoute: et les Bretons.
P. [129], l. 32: bascles.—Mss. A 15 à 17: bascon.
P. [130], l. 2: Jeuiel.—Le ms. A 15 ajoute: De laquèle mort l’escuier de Bretaingne qui l’avoit prins fut durement courrocié, car il en eust eu voluntiers cent mille frans. Et vous di que ce vaillant chevalier, monseigneur Jehan Jouel, avoit fait mettre et entaillier lettres entour son bacinet qui disoient ainsi: «Qui Jehan Jouel prandra cent mille frans aura, et autant lui en demourra pour s’armer que s’amie lui donrra.» Fº 273.
P. [130], l. 5: aultre.—Le ms. B 6 ajoute: Oncques nuls n’en escapa. Tout furent mors ou pris, et rapassèrent che soir les Franchois l’aige, et vinrent logier à Pasci et à Vernon, et l’endemain à Roem. Fº 634.
P. [130], l. 8: seizime.—Mss. A: vingt quatrième.
§ [522]. Apriès.—Ms. d’Amiens: Apriès celle desconfiture et que tout il mort estoient desvesti et que chacuns entendoit à ses prisonniers, s’il les avoit, et que là li moitiés des leurs et plus avoient rapasset l’aighe et rapassoient pour yaux retraire à leurs logeis, car il estoient durement lasset et foullet de combattre et ossi pour le calleur qu’il avoit fait ce jour, avint que, sus le vespre, environ quarante lanches des Navarois vinrent tout à brochant, et riens ne savoient de le desconfiture, mès quidoient que li leur ewissent le journée pour yaux. Si venoient esperonnant moult radement, en escriant: «Nostre Damme! Navarre!»
Quant messires Ainmenion de Pummiers, qui estoit à l’arrière garde, les perchupt venir, il s’aresta tous quoys, et fist arester ses gens et mettre son pennon en un buisson et yaux tenir en bon couvenant, les espées et les haces devant yaux. Evous venus ces Navarois au cours des esperons, et entrèrent au camp où li bataille avoit estet. Si perchurent tantost que li leur estoient desconfit, et conneurent le pennon monsigneur Ainmenion de Pumiers. Si n’eurent mie consseil dou demourer, mès se traissent au plus tost qu’il peurent, sans lanchier ne ferir ne riens faire d’armes. Depuis ni eut point d’aparant que nulx se traisist avant pour combattre, ne [pour] rescoure le captal ne les autres qui estoient pris. Si rapassèrent li Francois le rivierre, et se logièrent celle nuit seloncq le rivierre et se aisièrent de chou qu’il eurent. Ce propre soir, mourut messires Jehans Jeuiel des plaies qu’il avoit.
Quant ce vint au matin, li signeur de Franche donnèrent par les bons hommes dou pays des mors à ensevelir. Et puis cevaucièrent par deviers Vrenon pour venir deviers Roem. S’en menoient leur gaaing et leur prisonniers, tous joyans, c’estoit bien raisons, car il avoient euv une moult belle journée pour yaux et moult pourfitable pour le royaumme; car, se li contraires ewist esté, li captaux de Beus ewist fait un grant escart en Franche et avoit empris de venir à Rains au devant dou duc de Normendie, qui y estoit venus pour lui faire courounner et consacrer, et la duçoise sa femme ossi, fille qui fu à monsigneur Pière, le duc de Bourgoingne. Fº 132 vº.
P. [130], l. 12: qui les avoit.—Ms. B 4 et mss. A: se il les avoit.
P. [130], l. 20: Konces.—Mss. A: Conches.
P. [130], l. 28: les grans eslais.—Ms. A 6: des esperons. Fº 251 vº.—Mss. A 8, 15: les grans galoz. Fº 149 vº.—Ms. B 3: les lances baissées. Fº 262 vº.
P. [131], l. 3: la friente.—Ms. B 3: la force.—Ms. A 8: l’effroy des chevaux.—Mss. A 15 à 17: la frainte des chevaulx. Fº 273 vº.
P. [131], l. 13: ralloiier.—Mss. A 8, 15 à 17: rassembler.
P. [132], l. 13: joiant.—Mss. A: joieux.
P. [132], l. 17: escars.—Ms. B 3: eschec. Fº 263.—Ms. B 4: estat. Fº 250.—Mss. A: essart.
§ [523]. Ces nouvelles.—Ms. d’Amiens: Ces nouvelles s’espardirent en pluisseurs lieux que li captaux de Beus estoit pris et toutte se routte ruée jus. Si en acquist messire Bertran de Claiequin grant grasce et grant renommée de touttes mannierrez de gens dou royaumme de Franche, et ossi tout li chevalier qui avoecq lui avoient esté. Si vinrent les nouvelles jusques au ducq de Normendie qui estoit à Rains: si en fu durement joians et en regracia Dieu humblement, quant en se nouvelleté une si belle aventure d’armez estoit avenue à ses gens. Si en fu de tant la feste plus noble et plus lie.
Che fu le jour de le Trenité l’an mil trois cens soissante quatre que li roys Carles, ainnés filx dou roy Jehan de Franche, fu courounnés et consacrez à roy en le grant eglise de Nostre Damme de Rains, et ossi madamme la roynne, sa femme, de l’arcevesque reverend père en Dieu monsigneur Jehan de Craam, arcevesque de Rains. Là furent li roys de Cippre, li dus d’Ango, li dus de Bourgoingne, frère germain au dessus dit roy de Franche, et messires Wincelans de Boesme, dus de Luxembourcq et de Braibant, leur oncles, et grant fuisson de comtes, de barons et de tous autres chevaliers et de prelas et d’arcevesques et d’evesques. Si furent les festez et les solempnitez grandes. Et dounna li roys de Franche grans dons et biaux jewiaux as seigneurs estragniers et là où il le tenoit à bien emploiiet.
Si furent de tout en tout ces festez et ces solemnités bien poursiewies et bien achievées. Et demoura li jone roys de Franche et madamme la roynne, sa femme, cinq jours en le chité de Rains. Si se partirent li dus de Braibant et aucun signeur qui prissent congiet à lui, et s’en revinrent viers leurs maisons. Et li jones roys Carles de Franche et madamme la roynne se retraissent à petittes journées et à grans reviaux et esbatemens deviers Paris. Et vinrent à Laon, et de Laon à Soissons, et puis à Compiègne, et puis à Senlis et puis à Saint Denis. Et partout estoient il recheu liement et honnerablement, et par especial, quant il entrèrent en le chité de Paris, che fu à très grant solempnité.
Je ne vous puis mies recorder les dons, les presens, les esbatemens et les reviaux qui furent fais, dounnet et presentet à le nouvelleté dou roy, mès m’en vorray briefment passer. Voirs est que, à le revenue dou roy, messires Bertrans de Claiequin vint à Paris, et li sires de Biaugeu, li comtes d’Auchoire, messires Loeis de Calon, messires Thieubaux de Chantemelle, messires Oudars de Renti et li chevalier qui avoient esté à le besoingne de Koceriel. Se le vit li roys Carles moult volentiers, et les rechupt liement, et festia chascun par li et par especial monsigneur Bertran de Claiequin et les chevaliers de Gascoingne, monsigneur Ainmenion de Pumiers et les autres, car li vois alloit que par yaulx avoit esté li bataille desconfite et li captaux pris. Fº 132 vº.
P. [133], l. 2: plus liet et plus joiant.—Mss. A 8, 15: plus liées et plus joyeuses. Fº 250.
P. [133], l. 14 et 15: Wedimont.—Mss. A 8, 15: Vaudemont.
P. [133], l. 15: d’Alençon.—Le ms. A 15 ajoute: arcevesque de Rouen. Fº 274. Mauvaise leçon.
P. [134], l. 5 et 6: car... couronnement.—Mss. A 15: car monseigneur de Labreth n’avoit point esté à la besongne, mais ses gens y furent, mais il avoit esté à Reins au couronnement du roy Charles.
§ [524]. A le revenue.—Ms. d’Amiens: Assés tost apriès le revenue dou roy Carle de Franche à Paris, fu ordonnés et denommez, presens les pers et les barons dou royaumme qui à chou furent appiellet, messires Phelippez, mainnés frèrez dou roy, dus de Bourgoingne. Et se parti de Paris à grans gens, et en vint prendre le possession de la ditte duché, et prist le foy et hoummage des barons, des chevaliers, des chités, des castiaux et des bonnes villes de Bourgoingne. Si estoient avoecq lui li sires de Biaugeu, qui s’apelloit messires Anthonnez, messires Phelippez de Bourgoingne, messires Loeis de Chalon, li Arceprestres, que li dessus dis dus avoit rappaisiet au roy de Franche, son frerre, parmy escuzance assés raisonnable qu’il li avoit moustret; car li Arceprestres avoit dit enssi qu’il ne se pooit armer ne combattre, tant c’aucun chevalier, qui estoient avoecq le dit captal, fuissent encorres, pour se prise et pour se raenchon de le bataille de Brinai, dont il ne s’estoit mies encorres tous acquités. Se li avoit li roys de Franche pardounné son mautalent, parmy tant que li Arceprestrez avoit proummis et juret qu’il seroit en avant bons et loyaus au roiaumme de Franche et n’y feroit ne pensseroit jammès nulle lasqueté.
A che donc estoient encorres les Compaignes en Bourgoingne, Guis dou Pin, le Petit Meschin, Tieuaubs de Chaufour Jehans de Chaufour, Tallebart Tallebardon, qui gastoient et essilloient tout le pays. Mès li dus Phelippez y mist consseil et y pourvei de remède, car il furent une fois ruet jus au dehors de Digon, et furent tout mort et tout pris, excepté le Petit Meschin, qui s’enfui et se sauva. Si en fist li dus de Bourgoingne pendre, noiier et mettre à fin plus de quatre cens. Assés tost apriès, le remanda li roys de Franche pour chevauchier en Normendie, en le comté d’Ewrues, contre grant fuisson de Navarois qui là estoient, qui couroient, ardoient et essilloient toutte le Normendie environ Roem et en Kaus, au title le roy de Navare.
Vous avés bien oy chy dessus coumment li captaux de Beus fu pris et amenés par l’ordounnance dou roy à Miaux en Brie, et fu là tenus en prison environ six sepmainnes. Là en dedens il eut bons moiiens qui parlèrent au roy pour lui. Et le manda li roys à Paris et li fist mout courtoise prison, car il le recrut sur sa foy, et le laissoit aller et venir, jeuer et esbattre partout à se plaisanche. Et meysmement li roys le mandoit bien souvent au disner et au soupper, et le laissoit esbattre dallés lui.
Entroes estoient les guerres en Kaus et en Normendie. Et vint li dus de Bourgoingne à bien six mil combatans devant le fort castiel de Macherenville, et y mist le siège et y fist livrer tamaint grant assault. Et avoit fait amener huit grans enghiens de le chité de Cartres, qui nuit et jour jettoient à le fortrèche et moult l’empiroient et cuvrioient; mès par dedens avoit très bonne gent d’armes qui trop bien le gardoient et deffendoient. Avoecques le ducq de Bourgoingne estoient li comtes d’Auchoire, messires Loeys d’Auchoire, ses frèrez, messires Bertrans de Claiekin, li sirez de Biaugeu, messires Loeys de Chalon, li sires de Rainneval, messires Raoulx de Couchy, li sires de Chantemerle, li sires de Montsaut, li Bèghes de Velainnes, Robers d’Allenchon, li Bèghes de Villers, li sires de Chamremi et pluisseur baron et chevalier de Franche, de Bourgoingne et de Normendie. Fos 132 vº et 133.
P. [134], l. 8: dou duçainné.—Ms. A 8: de la duchié. Fº 250.
P. [134], l. 16: escusances.—Mss. A 8, 15 à 17: excusacions.
P. [134], l. 23 et 24: et les... partie.—Ms. A 15: et aussi les chevaliers de France qui vaillamment parloient sur sa partie. Fº 274 vº.
P. [134], l. 28: Digon.—Ms. A 15: Dijon.
P. [134], l. 28 à 31: desquelz... chapitainne.—Ms. A 15: desquelz Guiot du Pin et Tallebart Tallebardon estoient meneurs et conduiseurs; et aussi y estoit et les conduisoit un escuier du pais qui s’appelloit Jehan de Chaufour. Fº 274 vº.
P. [135], l. 8: son père nulle griefté.—Ms. A 8: mourir son père ne autres griefz.
P. [135], l. 17: entrues.—Mss. A 8, 15: pendant.
P. [135], l. 17: prison.—Le ms. B 6 ajoute: Et là fu une espasse de tamps. Et puis ly fist le roy Charles grace, et fu recrut sur sa foy et amenés à Paris, et là alloit et venoit à se volenté. Et fu en chelle saison, de par le roy de Franche, envoiiet en Engleterre pour traitier le delivranche du duc de Berry, que il peuist passer parmy luy. Mais le roy d’Engleterre n’en volt riens faire en chelle saison, combien que il amast moult le captal, et respondy au captal que il n’avoit pas esté pris pour luy. Sy retourna le captaus en Franche, sans riens faire. Fos 635 et 636.
P. [135], l. 23: six.—Ms. A 15: sept.
P. [136], l. 6: Macheranville.—Mss. A 8, 15: Marceranville, Marcerainville.
P. [136], l. 15: Ligne.—Ms. A 15: Ligny. Fº 275.
P. [136], l. 17: du Edins.—Mss. A 3, 7: de Hedin.
P. [136], l. 25: mil.—Mss. A 8, 9, 15: trois mil. Fº 251.
P. [136], l. 31: Joni.—Ms. A 6: Joygny. Fº 252 vº.—Ms. A 15: Joingny.
P. [137], l. 12: constraindoient.—Ms. A 15: contraingnoient et malmenoient.
§ [525]. Entrues.—Ms. d’Amiens: En ce tamps estoit messires Loeys de Navarre sus les marches d’Auviergne à tout bien trois mil combatans, et tous les jours li croissoient gens. Si ardoient et essilloient et gastoient tout le pais de Bourbonnois environ Saint Poursain et Saint Pierre le Moustier et Moulins en Auvergne. Si passèrent une routte de ses gens le rivière d’Aillier au desoubs des montaingnes d’Auvergne, et puis vinrent passer le Loire au desoubz de Marcelli les Nonnains. Et chevauchièrent tant, de nuit et par embusces, qu’il vinrent à un ajournement à le Carité sus Loire, et l’eschiellèrent et le prissent par un dimence au matin. Et pour ce que la ville estoit grande et moult wuide entre le fremmeté et les maisons, il ne s’osèrent aventurer de traire avant jusquez à heure de tierce. Si avoient il estet percheu d’aucuns de chiaux de le ville qui avoient retret leurs biens, leurs femmes et leurs enffans ens ès nefs et ens ès batiaux qui estoient en le rivière de Loire: par chou se sauvèrent chil de le Carité et s’en vinrent à le chité de Nevers, à sept lieuwes d’iluecq. Et ne concquissent les Compaingnes et li Navarois, qui estoient par eschiellement entré en le Charité, nulle cose fors que pourveanches; mès de chou eurent il à grant fuisson, et fissent de le ditte ville une bonne garnison et le tinrent contre tous venans l’estet enssuivant, et grevèrent moult chiaux dou pays environ. Fº 133.
P. [137], l. 24: depuis le.—Ms. A 15: le demourant de la. Fº 275 vº.
P. [138], l. 2: Ceni.—Ms. A 8: Ceri. Fº 251.
P. [138], l. 3: et Carsuelle.—Ms. A 15: et monseigneur Jehan Cressueile.
P. [138], l. 10: menoit.—Ms. A 8: conduisoit.
P. [138], l. 11: quatre cens.—Mss. A: trois cens.
P. [138], l. 13: au dehors.—Ms. B 3: au dessoubz. Fº 264 vº.—Ms. B 4 et mss. A: au dessus. Fº 251.
P. [138], l. 13: Marcelly.—Ms. B 3: Marcilly.
P. [138], l. 13: Nonnains.—Ms. A 7: Nonniaux. Fº 253 vº.
P. [138], l. 15: amoustrer.—Mss. B 3, 4, A 6, 8: moustrer.
P. [138], l, 17: estri.—Ms. A 17: delay. Fº 316 vº.
P. [138], l. 20: femmes.—Le ms. A 15 ajoute: et enfans.
P. [138], l. 25: gens.—Le ms. A 15 ajoute: de la ville.
P. [138], l. 26 et 27: attendesissent.—Le ms. A 15 ajoute: illec.
P. [139], l. 13: et Carsuelle.—Ms. A 15: et monseigneur Jehan Cressuelle.
§ [526]. Tant sist.—Ms. d’Amiens: Tant fist li dus de Bourgoingne devant Macherainville, et si les constraindi par assault et par les enghiens qui y jettoient nuit et jour, que chil qui dedens estoient se rendirent, sauve leurs corps et leurs biens. Si s’en partirent, et li dus envoiia prendre le possession par ses marescaux monsigneur Bouchicau et monsigneur Jehan de Vianne, marescal de Bourgoingne. Apriès y mist et ordounna li dus à castellain ung bon escuier qui s’appelloit Phelippos de Chartres. Puis s’en parti li dus et toutte sen host et s’en vint devant Chamerolles, et l’assega tout environ, et y fist amenner et achariier les grans enghiens qui avoient estet devant Marcheranville, qui y jettoient nuit et jour et travilloient mout chiaux de le fortrèche.
Entroes que li sièges estoit devant Chamerolles, tenoit le siège messires Jehans de le Rivierre devant le castiel d’Akegny, assés priès de Passi, en le comté d’Ewrues, et avoit des compaignons dont il estoit souverains, plus de deux mil combatans. Si avoit par dedens Navarois et Englès, qui là s’estoient retrais depuis le bataille de Koceriel. Tant fist messires Jehans de le Rivierre devant Akegni, que chil de dens se rendirent sauve leurs corps et leurs biens. Enssi les prist li dis messire Jehans, et puis dounna le castiel à un sien escuier et mist dedens archiers et compaignons pour le garder. Si s’en parti et s’en vint o toutte sa gent mettre le siège devant le cité d’Ewrues. Et encorres estoit li dus de Bourgoingne devant le castiel de Chamerolles, qui fortement le faisoit asaillir. Et entroes se tenoient en Constentin, par le doubte des Navarois qu’il ne venissent lever cez sièges, messires Bertrans de Claiequin, à plus de mil combatans bretons, pickars et franchois, messires Loeys de Sanssoire, li comtez de Joni et messirex Ernouls d’Audrehen avoecq li. Fº 133.
P. [139], l. 30: Phelippos.—Mss. B 3, 4: Phelippes.—Ms. A 6: Guillaume. Fº 253.—Ms. A 7: Grenoullart. Fº 254.—Ms. A 15: Hector. Fº 276.
P. [139], l. 31: quarante.—Mss. A 8, 11 à 15, 18, 19: soixante. Fº 251 vº.
P. [140], l. 8: le forterèce.—Ms. A 8: la ville.
P. [140], l. 10: Akegni.—Ms. A 15: Aquigny.
P. [140], l. 14: Ens ou.—Ms. A 8: Dedens le. Fº 252.
P. [140], l. 21: apressé.—Ms. A 15: oppressez. Fº 276.
P. [140], l. 28: Hues.—Ms. A 8: Hugues.
P. [140], l. 30: Saintpi.—Mss. A 6, 15: Sempy. Fº 253.
P. [140], l. 31 et 32: du Edins.—Mss. A 3, 6, 7, 20 à 23: Hedin, Hesdin.
P. [141], l. 3: songnièrent.—Mss. A 8, 15: pensèrent.
§ [527]. Entrues.—Ms. d’Amiens: Entroes que messires Jehans de le Rivierre, messires Hughes de Chastellon, messires Oudars de Renti, messires Engherans du Edins et li chevalier de Franche se tenoient devant le cité d’Euwrues et moult le constraindroient, apressa li dus de Bourgoingne si fort chiaux dou fort chastiel de Chamerolle, qu’il ne peurent plus durer et se rendirent simplement en le vollenté dou dit duc: autrement il ne peurent finner ne marchander. Si furent li Englès et li Navarois et li saudoiier estrainge pris prisounniers, et tout li Franchois qui layens furent trouvet, mis à mort sans merchy. Et encorres dounna et abandounna li dis dus le castiel de Chamerollez à chiaux de Chartres et dou pays de Biausse, liquel l’abatirent et arasèrent toutte à l’ounie terre, pour tant qu’il leur avoit fais trop de contraires.
Puis se departi li dus et toutte li hos de là, et s’en vint devant Drue, un castiel seant en Biausse. Si le prist par forche et par assault et mist à fin le plus grant partie de chiaux de dens, et puis s’en vinrent devant Preus. Si l’asegièrent et l’environnèrent, et y livrèrent pluisseurs assaux ainschois que il le pewissent avoir. Finablement, chil de dens se rendirent, sauve leurs corps, et riens dou leur n’en portèrent. Et quant li dus eut le saisinne dou dit castiel de Preus, il le dounna à un chevalier c’on noummoit dou Bos Ruffin, qui le fist remparer et ordounner bien et à point, et en fist une bonne garnison pour le tenir et garder bien et à point contre les ennemis.
Depuis le concquès dou castiel de Preux, s’en vint li dus de Bourgoingne à Chartres pour lui rafreschir et ses gens, et regarder quel part il se trairoient. Quant il eurent là estet environ cinq jours, si se traissent devant le castiel de Couvay, qui estoit tous plains de Navarois et de pillars. Et jura li dis dus de Bourgoingne qu’il ne s’en partiroit, si l’aroit concquis, et fist lever et drechier par devant huit grans enghiens qui nuit et jour jettoient à le fortrèche, et travilloit ciaux de dedens.
En ce tamps que li dus de Bourgoingne faisoit ces sièges et ces chevauchies en Biausse contre et sus les Navarois et, d’autre part, que messires Bertrans de Claiequin, à toutte une grande route de Bretons et de Pickars, se tenoit viers Chierebourch et vers Constentin, en le cité de Coustansse, par quoy nulle assamblée de Navarrois ne se pewist là faire, qui empeçassent le dit duc de Bourgoingne à faire ses sièges et ses cevauchies, que il n’alaissent au devant, estoit messires Loeis de Navarre en le basse Auvergne et sus les marches de Berri, qui essilloit et travilloit le pais malement. D’autre part, chil qui estoient en le Charité sus Loire, couroient, enssi qu’il leur plaisoit, une heure par delà le Loire, l’autre jour par de dechà, et faisoient moult de destourbiers au pays. Ensi estoit li royaummes gueriiés de pluisseurs lés, ne nuls n’osoit aller adonc pour les pilleurs qui se nommoient Navarois, entre le Charité et Bourghes, ne entre Bourges et Orliiens, ne entre Orliiens et Blois, ne entre Blois et Thours, ne tout sus celle marche.
Et vous di que, dedens le comté de Blois, avoit si grant fuison de pilleurs et de robeurs, qu’il couroient tous les jours jusques as portes de Blois, quant ungs bons escuiers de Haynnau, qui s’appelloit Allars de Donscievène, y vint de par le comte Loeys de Blois. Chils emprist le gouviernement dou pays et le trouva durement empeschiet, quant il y vint premierement. Si y fist sus les ennemis dou pays maintes belles chevauchies et maintes appertisses d’armes. Et eut mainte belle aventure sus yaux et en fist tammaint morir par ses hardies emprises, et en delivra toutte la ditte comté de Blois. Et fist tant par ses proèches, que il en chei grandement en le grasce et en l’amour dou roy de Franche, et y devint chevaliers.
Or nous retrairons au siège de Couvay, que li dus de Bourgoingne avoit assis. Et tant le constraindi par assaux d’enghien et d’autres instrummens qu’il desrompi les murs et les tours. Et se coummenchièrent chil dedens durement à esbahir, et vinrent deviers leur cappittainne c’on appelloit Jaquefort, et estoit englès. Si le priièrent qu’il volsist traitier au duc de Bourgoingne que courtoisement les laisast passer, sauve leurs corps seullement. Chilx en traita as marescaux de l’ost, monsigneur Boucicau et monsigneur Jehan de Vianne; mès li dus ne volt point faire, s’il ne se rendoient simplement. Quant chil de Couvay virent qu’il ne poroient finner au duc de Bourgoingne, si n’en furent mie plus aise. Toutesfois, il se tinrent depuis ung grant temps.
Or avint que li roys de Franche escripsi deviers son frère le duc de Bourgoingne, que, ces lettres veuwes, il se delivrast dou plus tost qu’il pewist, et s’en revenist arière en Franche et en Bourgoingne, à tout che que il avoit de gens d’armes, car li comtes de Montbliart estoit entrés en Bourgoingne à plus de douze cens lanches, et li ardoit et destruisoit son pays. Quant li dus de Bourgoingne entendi ces nouvelles, si fu mout courouchiez, che fu bien raisons et laissa, parmy tant c’on le remandoit, chiaux de Couvay finer plus douchement, et se partirent sauve leurs corps, enssi que premiers avoient tretiet, et rendirent le fortrèce, mès riens n’en portèrent. Quant li dus en eut pris le saisinne et le possession, il s’en parti et s’en revint o toutte son ost à Chartres, et assés tost apriès, à Paris. Et carga ses gens au comte d’Auchoire, au signeur de Biaugeu et à monsigneur Loeys de Chalon, et puis s’en vint en Brie deviers le roy, son frère, qui le rechupt liement, à Vaus la Comtesse où il se tenoit adonc.
Si ne sejourna gairez là li dus, mès s’en parti et s’achemina vers Troiez, et fist une especiaux priière à touttes gens d’armes, chevaliers et escuiers, que il volsissent venir et traire deviers Digon. Si en assambla et eut li dus grant fuisson. Quant li comtes de Montbliart entendi les nouvellez que li dus de Bourgoingne venoit si efforciement contre lui, si n’eut mie consseil de l’atendre, et se retraist à touttes ses gens en Alemaigne, dont il estoit. Et quant li dus de Bourgoingne le sceult, si chevauça avant et delivra son pays d’aucuns pilleurs et robeurs qui s’i tenoient, dont messires Jehans de Caufour estoit chiés. Si y laissa monsigneur Oede de Grantsi à gouvreneur, et puis si s’en revint en Franche. Fos 133 vº et 134.
P. [141], l. 17: cuvriiés.—Mss. A 6, 7: ennuyez.—Mss. A 8, 15: guerroiez.
P. [141], l. 21: sur aultre.—Ms. A 8: l’une sur l’autre.
P. [141], l. 23: Drue.—Ms. A 8: Druez.—Ms. A 15: Dreux. Fº 276 vº.
P. [141], l. 31: corps.—Mss. A 8, 15: vies.
P. [142], l. 6: remparer.—Ms. A 8: reparer.
P. [142], l. 8: souffissamment.—Ms. A 8: à point.—Ms. A 15: seurement.
P. [142], l. 13: Couvai.—Mss. A 7, 8: Connay.—Ms. A 17: Cougnay. Fº 316.
P. [142], l. 15: pour tant se prendoit.—Mss. A 8, 15: pour ce se penoit. Fº 252 vº.
P. [142], l. 27: cil siège.—Ms. A 8: cil sage siège.
P. [143], l. 4: Montbliar.—Mss. A 8, 15: Montbeliart.
P. [143], l. 5: par devers.—Le ms. A 15 ajoute: Othun et. Fº 277.
P. [143], l. 10: y besongnoit.—Mss. A 8, 15: lui estoit mestier.
P. [143], l. 14 et 15: pensieus.—Mss. A 8, 15: pensis.—Ms. A 17: melancolieux.
P. [143], l. 30: d’Arcies.—Mss. A 2, 11 à 14, 17 à 19: d’Acières.—Ms. A 23: d’Artres.—Ms. A 15: d’Orties.
P. [144], l. 4: Sansoirre.—Ms. A 8: Sancerre.
P. [144], l. 19: Vregi... Grantsi.—Ms.P3 Mss.] A 8, 15: Vergy... Grancée... Grancy.
P. [144], l. 21: Bourgongne.—Mss. A: Boulongne.
§ [528]. Entrues.—Ms. d’Amiens: Quant li dus de Bourgoingne fu revenus en Franche avoecq ses gens d’armes, si fu ordounnés de par le roy qu’il s’en alast par devant le Charité sus Loire et y mesist le siège; car li Navarrois qui dedens estoient en garnison, faisoient trop de maux ou pays. Si se traist li dus de Bourgoingne de celle part à grant fuison de gens d’armes, et mist le siège par devant le Carité sus Loire. Là estoient avoecq lui li comtes d’Auchoire et Loeis d’Auchoire qui fu là fès chevaliers, et messires Robiers d’Allenchon qui fu ossi là fez chevaliers à une escarmuche qui fu devant les baillez, li sires de Fiennes, connestables de Franche, messires Loeys de Sanssoire, messires Ernoulx d’Audrehen, marescal de Franche, monseigneur Bouchicau, le seigneur de Cran, le seigneur de Sulli, le Bèghe de Villainnez, le castellain de Biauvais, le seigneur de Montagut, d’Auvergne, et monseigneur Robert Dauffin, le seigneur de Villars et de Roussellon, le seigneur de Calenchon, le seigneur de Tournon et grant fuisson d’autres. Là eult par devant le Charité sus Loire grant siège et bel, et grant fuison de bonne chevalerie. Et y avoit souvent assaut et escarmuches, car chil de dedens se tenoient et deffendoient vaillamment.
Encorrez se tenoient messires Jehans de le Rivierre et li sires de Castellon et li autre chevalier par devant Ewrues, et estoient tenu tout le temps; et l’avoient souvent fait assaillir, mès petit y avoient conquis, car la chité estoit durement remforchie. Si les remanda li roys de Franche qu’il se partesissent d’illuecq et venissent devant le Carité. Si obeirent au roy, et fu deffais li sièges de devant Ewrues. Ossi messires Bertrans de Claiekin, qui se tenoit en Constentin à grant fuison de gens d’armes, se parti d’illuec par l’ordonnance dou roy de France et s’en vint devant le Carité. Si se logièrent tout chil seigneur avoecq le duc de Bourgoingne, et y avoit bel host et grant. Si y assaillirent li Franchois par pluisseurs fois, et y fissent maintes bellez appertisses d’armes, tant par le rivierre comme par le terre, et furent là tout l’aoust et le mois de septembre ou priès. Finablement, chil qui estoient dedens regardèrent que leurs pourveanches estoient admenries grandement, et n’estoit mies apparant qu’il fuissent comforté de nul costé, car messires Loeys de Navarre s’estoit retrais. Pour chou traitièrent il au duc de Bourgoingne que de rendre le Charité, sauve leurs corps et leurs biens. Li dus ne s’i volloit assentir s’il ne se rendoient simplement, et segnefia le traitiet au roy de Franche, assavoir qu’il en volloit dire et faire. Fº 134.
P. [145], l. 3: Moriel.—Ms. A 15: Moreau. Fº 277.
P. [145], l. 23: lances.—Le ms. A 15 ajoute: tous.
P. [146], l. 10: deux mil.—Ms. A 15: trois mil.
P. [146], l. 15: prendre priès.—Mss. A 8, 15 à 17: pener. Fº 253 vº.
P. [146], l. 27: ces.—Le ms. A 17 ajoute: bons. Fº 317.
P. [146], l. 28: besongne.—Mss. A 8, 15 à 17: besoing.—Ms. A 7: besoigne.
§ [529]. On voet.—Ms. d’Amiens: Or estoit adonc en Franche et dallés le roy messires Charles de Blois, qui avoit relevet le ducé de Bretaingne et fait ent hoummaige au roy, et requeroit et prioit au roy et à son consseil qu’il fuist aidiez et confortés de gens d’armes à l’encontre dou jonne comte de Montfort, qui li faisoit grant guerre en Bretaingne et seoit devant le bon et le bel castiel d’Auroy, à grant fuisson de gens d’armes, englès et bretons. Et par raison bien estoit li roys de Franche tenus de lui aidier, ens ou kas qu’il le tenoit en foy et en hoummaige de lui. Et ossi jadis li roys Phelippes, ses tayons, et li roys Jehans, ses pères, li avoient toudis aidiet à faire sa guerre. Dont li roys Carles eut consseil et vollenté que d’aidier monsigneur Carle de Blois, son cousin, qui bellement l’en prioit et requeroit, et li dist qu’il se traisist en son pays de Bretaingne et semonsist et assamblast tous les barons et chevaliers de Bretaingne, car temprement il li envoieroit grant fuison de gens d’armes pour estre fors assés contre le comte de Montfort. Si se parti messires Carles de Blois dou dit roy et s’en vint à Nantes, et fist là son mandement de tous les barons et les chevaliers de Bretaingne dont il avoit l’amour et l’acord. Entroes seoit on devant le Carité sus Loire, siques, pour monseigneur Carlon de Blois aidier et comforter de gens d’armes, li roys laissa passer che tretiet de le Charité. Et s’en partirent chil qui dedens estoient, sans dammaige de leurs corps et de leurs biens, et se deffist li sièges, et s’en revint li dus de Bourgoingne deviers le roy. Fº 134.
P. [147], l. 1: voet.—Ms. B 3: peut. Fº 266 vº.—Ms. B 4: veult. Fº 253.—Mss. A: vouloit.
P. [147], l. 5: apressés.—Mss. A 15 à 17: oppressez. Fº 317.
P. [147], l. 5: rivière.—Le ms. A 17 ajoute: en tèle manière.
P. [147], l. 10: dou roy.—Le ms. A 17 ajoute: de Navarre.
P. [147], l. 24: Navare.—Le ms. A 17 ajoute: point.
P. [147], l. 25: li dus.—Le ms. A 17 ajoute: de Bourgongne.
§ [530]. Li rois de France.—Ms. d’Amiens: Adonc ordounna li roys [de Franche] que messires Bertrans de Claiequin s’en alla[st] en Bretaingne à tout une grant armée de combatans, et aidast monseigneur Carlon de Blois à lever le siège de devant Auroy et à reconcquerre le pays que li comtes de Montfort tenoit. Che voiaige emprist li dis messires Bertrans moult vollentiers, et se traist deviers Bretaingne au plus tost qu’il peult, à grant fuisson de gens d’armes de Franche, de Normendie et de Pikardie. Ces nouvelles vinrent en l’ost le comte de Montfort, que messires Carles de Blois faisoit un grant amas de gens d’armes et en menoit grant fuison de Franche, que li roys li envoieoit et desquels messires Bertrans de Claiequin et li comtes d’Auchoire et li comtes de Joni estoient chief.
Si tost que li comtes de Montfort entendi ces nouvelles, il les senefia fiablement en la ducé d’Acquitainne, especialment devers monsigneur Jehan Cambdos, en li priant chierement que à ce grant besoing il le vosist venir comforter et conssillier, et qu’il apparoit en Bretaingne uns biaux fais d’armes auquel tout signeur, chevalier et escuier, pour leur honneur avanchier, devoient vollentiers entendre. Quant messires Jehans Camdos se vit priiés si affectueusement dou comte de Montfort, si s’avisa qu’il ne li faudroit mie et que ce seroit bien li acors et li vollentés dou roy d’Engleterre et dou prinche de Galles, ses seigneurs, qui ont toudis fait partie pour le dit comte à l’encontre de monseigneur Carle de Blois et des Franchois. Si se pourvey messire Jehans Cambdos bien et grandement, et queilla tous les compaignons qu’il peut avoir, Englès et autres, et vint en Bretaingne devant Auroy à plus de trois cens combatans. D’autre part, revint messires Ustasses d’Aubrecicourt, qui en estoit ossi priiés, ad ce qu’il peut avoir de gens. Et ossi revint messires Gautiers Hués en l’ayde dou comte de Montfort. Si vinrent pluisseur autre chevalier et escuier englès, qui tiroient et desiroient leurs corps à avancier et à yaulx combattre as Franchois; car il estoient povre et avoient tout despendut. Si en vint plus de cinq cens, sus le fianche de ce que on se combateroit, et se presentèrent ou service le comte de Montfort, de bonne vollenté, qui les rechupt liement et vit mout vollentiers. Et ossi li revenoient tous les jours gens d’Angleterre, où li dis comtes avoit envoiiet ses messaiges et estendus ses priières. Quant Englès et Breton en l’ayde dou comte de Montfort furent tout assamblet, il estoient bien seize cens combatans et sept cens archiers, sans l’autre ribaudaille qui vont à piet entre les batailles et qui ochient chiaux que les gens d’armes abatent. Fº 134.
P. [148], l. 19: Normendie.—Le ms. A 17 ajoute: contre Anglois et Navarois. Fº 317 vº.
P. [148], l. 20: et.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: à. Fº 254.
P. [148], l. 23: moult.—Ms. A. 8: grandement.—Ms. A 15 ajoute: grandement.—Ms. A 17: tout.
P. [148], l. 24: son.—Le ms. A 17 ajoute: vray et.
P. [148], l. 25: Bretons.—Mss. A: gens.
P. [148], l. 26: devers.—Le ms. A 17 ajoute: la bonne ville de.
P. [148], l. 29: frontière.—Ms. A 8: siège. Fº 254.
P. [149], l. 4: venus.—Le ms. A 17 ajoute: à son aide.
P. [149], l. 6: li grigneur.—Mss. A 8, 15 à 17: la meilleur.
P. [149], l. 7: tout.—Mss. A 8, 15 à 17: en.
P. [149], l. 9: pour.—Ms. A 17: ordonnèrent.
P. [149], l. 11: Montfort.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: qui se tenoit devant.
P. [149], l. 11: ne demorèrent lons jours.—Mss. A 8, 15 à 17: ne demoura guerres. Fº 254.
P. [149], l. 13: d’Auçoirre.—Le ms. B 6 ajoute: qui pour che tamps estoit en grant fleur. Fº 637.
P. [149], l. 13: Joni.—Mss. A 15 à 17: Joingny.
P. [149], l. 14: Friauville.—Ms. A 8: Freauville.—Ms. A 15: Frainville.
P. [149], l. 21: l’ayde.—Ms. A 17: le grant aide.
P. [149], l. 22: des.—Le ms. A 17 ajoute: grans.
P. [149], l. 29: apparoit.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: esperoit. Fº 254.
P. [150], l. 6: l’ocquison.—Ms. A 7: l’occoison. Fº 256.—Mss. A 8, 15 à 17: l’occasion. Fº 254 vº.
P. [150], l. 10 et 11: d’Acquitainnes.—Le ms. A 17 ajoute: moult aimablement.
P. [150], l. 13: otant.—Ms. A 17: quatre cens.
P. [150], l. 21 et 22: compagnie.—Le ms. B 6 ajoute: Sy i vinrent messire Robert Canolle en grant compaignie, ossy Hues de Cavrelée, messire Gautier Hués, messire Mahieu de Gournay, messire Jehan le Boursier, messire Symon Burlé et pluiseurs aultres, et s’en vinrent tout au siège devant Auroy, et tous les jours leur croissoient gens. Fº 638.
P. [150], l. 27 à 30: Si estoient... arciers.—Ms. B 6: et tant que il (les partisans de Charles de Blois) estoient bien dix huit cens lanches de très bonnes gens, et le conte de Montfort en avoit bien onze cens lanches. Fº 639.
P. [150], l. 28: combatans.—Mss. A 15 à 17: lances.
§ [531]. Nous revenrons.—Ms. d’Amiens: Or revenrons à monsigneur Carlon de Blois qui se tenoit en le bonne cité de Nantes, et faisoit son amas et sen assamblée de chevaliers et d’escuiers de tous lés là où il les pooit avoir, car bien avoit oy recorder que li comtes de Montfort estoit durement fors et bien comfortés d’Englès. Si prioit les barons, les chevaliers et les escuiers de Bretaingne, dont il avoit euv et recheu les hoummaiges, qu’il li volsissent aidier à deffendre et garder son hiretaige contre ses ennemis. Si vinrent des barons de Bretaingne, pour lui servir et à son mandement: li viscomtez de Rohen, li sirez de Lyon, messires Carles de Dignant, li sires de Rays, li sires de Rieus, li sires de Tournemine, li sires de Malatrait, li sires de Rochefort, li sires d’Ansenis, li sires de Gargoulé, li sires de Lohiac, li sires d’Avaugor et li sires de Qui[n]tin. Tout chil baron de Bretaigne estoient avoecq monsigneur Carlon de Blois, et le tenoient à duc et à seigneur de par medamme se femme, et li avoient tout fait fealté et hoummaige. Encorres y avoit grant fuisson de chevaliers bachelers et d’escuiers, qui estoient là venu pour servir leur seigneur et leurs cors advanchier. Si se logièrent tout chil seigneur à Nantez. Assés tost apriès, vint messires Bertrans de Claiequin, li comtez d’Auchoire, li comtes de Joni, li sires de Prie et grant fuison de bons chevaliers et escuiers de Franche. Et estoient plus de mil combatans, toutte gens d’eslite, lesquelx messires Carles de Blois vit très vollentiers, et les rechupt liement, et conjoy grandement messire Bertran de Claiequin et les corps des seigneurs.
Quant les hos et les gens monsigneur Carlon de Blois furent touttes assamblées, il ne veurent point faire trop lointaing sejour à Nantes ne illuecq environ; mès prisent congiet à madamme la femme monsigneur Carlon de Blois, qui leur donna liement et dist à son marit, present les barons de Bretaigne: «Monsigneur, vous allés deffendre et garder mon hiretaige et le vostre, car ce qui est mien est vostre, lequel messires Jehans de Montfort nous empèce et a empechiet ung grant temps à tort et sans cause, che scet Dieux et li baron de Bretaingne qui chy sont, coumment j’en sui droiturière hiretière. Si vous pri chierement que, sus nulle composition ne tretiet d’acort, ne voeilliés descendre que li corps de la duché ne nous demeure.» Et li chevaliers messires Carles de Blois li eut en couvent que ossi ne feroit il. Adonc le baisa il et prist congiet, et le damme moult bellement li donna congiet et à tous les barons de Bretaingne ossi, l’un après l’autre. Si se departirent de Nantes et de là environ touttes mannierres de gens, et prissent le chemin de Rennes. Tant s’esploita li hos monseigneur Charlon de Blois qu’il vinrent à Rennes, et là se reposèrent et rafreschirent deus jours. Fº 134 vº.
P. [151], l. 1: revenrons.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: retournerons.
P. [151], l. 10: son.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: droit.
P. [151], l. 15: Malatrait.—Mss. A 15 à 17: Malestroit. Fº 279.
P. [151], l. 16: li sires de Rocefort.—Ms. A 15: monseigneur de Loheac.
P. [151], l. 17: Gargoulé.—Mss. A 15 à 17: Gargolay.
P. [151], l. 17: dou Pont.—Ms. A 15: le seigneur de Viezpont.—Le ms. A 17 ajoute: monseigneur Olivier de Mauny. Fº 318 vº.
P. [151], l. 18: d’aultres.—Le ms. A 17 ajoute: bons chevaliers.
P. [151], l. 21: vingt cinq cens lances.—Ms. B 6: neuf cens lanches et cinq cens archiers et mille hommes de piet parmy les pillars. Fº 640.
P. [151], l. 23: lontain.—Mss. A: long.
P. [151], l. 30: hiretage.—Le ms. A 17 ajoute: de Bretaingne.
P. [152], l. 3 et 4: sus nulle... descendre.—Ms. A 7: à nulle... descendre. Fº 256 vº.—Mss. A 6, 8: nulle... faire ne descendre. Fº 254 vº.—Mss. A 15 à 17: faire ne condescendre.
P. [152], l. 5: ducé.—Le ms. A 8 ajoute: de Bretaingne. Fº 255.
P. [152], l. 6: couvent.—Mss. A 8, 15 à 17: convenant.
P. [152], l. 6 à 14: Adonc se parti... ennemis.—Ms. B 6: Che samedy se partirent de le ville de Dignant en Bretaigne messire Charle de Blois et sa route, et chevauchèrent vers Auroy et se vinrent logier as plains camps de haulte nonne à une petitte lieuwe d’Auroy et de leurs ennemis. Fº 640.
P. [152], l. 11: Rennes.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: Vennes.
P. [152], l. 13: couvenant.—Mss. A 8, 15 à 18: couvine.
P. [152], l. 14: ennemis.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: et aviser aucun lieu souffisant pour combatre leurs ennemis, ou cas qu’ilz trouveroient tant ne quant de leur avantage sur eulx. Et là furent dites et pourparlées pluseurs paroles et langages, à cause de ce, des chevaliers et escuiers de France et de Bretaigne qui là estoient venus pour aidier et conforter messire Charles de Blois qui estoit moult doulz et moult courtois, et qui par adventure se feust voulentiers condescendu à paix et eust esté content d’une partie de Bretaigne à peu de plait. Mais, en nom Dieu, il estoit si boutez de sa femme et des chevaliers de son cousté, qu’il ne s’en povoit retraire ne dissimuler.
§ [532]. Entre Rennes.—Ms. d’Amiens: Entre Rennes et Auroi, où li sièges des Englès estoit, a huit lieuwes. Les nouvelles en l’ost englesce vinrent que messire Carles de Blois aprochoit durement et amenoit droite fleur de gens d’armes, et estoient bien vingt cinq cens lanches, chevaliers et escuiers, et plus de trois mil d’autres gens à mannierre de bringans. Si tost que ces nouvelles furent venues en l’ost, elles s’espardirent partout. Si coummenchièrent chil compaignon à remettre leurs armures à point et à reparer et ordounner tout leur harnas, car bien savoient qu’il se combateroient, et li pluisseur ossi en avoient grant desir. Adonc se traissent à consseil les cappittainnes de l’host: li comtes de Montfort premierement, messires Jehans Camdos, par qui tout s’ordonnoit, messires Robers Canolles, messires Oliviers de Clichon, messires Ustasses d’Aubrecicourt, messires Gautiers Huet et messires Hues de Cavrelée. Si regardèrent chil chevalier, par le consseil et avis li uns de l’autre, qu’il se trairoient au matin hors de leurs logeis et prenderoient tierre et place sour les camps, et l’aviseroient de tous asens, pour mieux avoir ent le connissanche. Si fu enssi segnefiiet parmy leur host que chacun fust à l’endemain appareilliés et mis en aroy, si comme pour combattre. Ceste nuit passa. L’endemain vint, qui fu par un samedi, que Englès et Bretons yssirent hors de leurs logeis et s’en vinrent moult faiticement et moult ordonneement enssus dou castel, et prissent place et terre, et dissent que là atenderioent il leurs ennemis. Droitement enssi que environ primme, messires Carles de Blois et toutte sen host vinrent, qui s’estoient parti le venredi de le cité de Rennes, et avoient celle nuit jut à troix lieuwes priès d’Auroi. Si estoient les gens monsigneur Charlon de Blois le mieux ordounné et le plus faiticement que on peuist veoir ne deviser, et chevauchoient ossi serré que on ne pewist jetter ung estuef qu’il ne cheist sus pointe de glave ou sur bachinet. Et venoient en cel estat tout le pas, chacuns sires avoecq ses gens et desoubz se bannierre. Si trestost qu’il virent les gens le comte de Montfort, il s’arestèrent tout quoy et regardèrent et advisèrent terre et place à l’avantage, pour yaux traire. Si se missent de ce costé, le visaige viers les ennemis et tout à piet, car il veoient ossi leurs ennemis en tel estat, et ordonnèrent leurs batailles li ung et li autre, enssi que pour tantost combattre. Fos 134 vº et 135.
P. [152], l. 15: Rennes.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: Vennes.
P. [152], l. 22: joiant.—Mss. A: joyeux.
P. [152], l. 30: conseil.—Le ms. A 17 ajoute: les Anglois et Bretons et aussi le dit conte.
P. [153], l. 1: Cavrelée.—Mss. A 15 à 17: Carvalay.
P. [153], l. 2: Hués.—Ms. A 17: de Manny.
P. [153], l. 8: avoir ent.—Mss. A 8, 15 à 17: en avoir.
P. [153], l. 14: logeis.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: boys. Fº 255.
P. [153], l. 15: ensus.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: arrière.
P. [153], l. 18: que entours.—Mss. A 15 à 17: comme à.
P. [153], l. 22: [d’Auroy].—Ms. B 1, t. II, fº 195 vº: d’yaus. Mauvaise leçon.
P. [153], l. 24: couvenant.—Mss. A 8, 15 à 17: couvine.
P. [153], l. 26: estuef.—Les mss. A ajoutent: entre eulz. Fº 257.
P. [153], l. 30 et 31: desroyer.—Mss. A 8, 17: desreer.
P. [154], l. 4: couvenant.—Mss. A 8, 15 à 17: couvine.
§ [533]. Messires.—Ms. d’Amiens: Messires Carles de Blois, par le consseil de monseigneur Bertran de Claiequin, qui estoit là ungs grans chiés et mout creus et alosés des barons de Bretaingne, ordounna ses batailles et en fist troix et une arieregarde. Si me samble que messires Bertrans eult la première, avoecq grant fuison de bons chevaliers et escuiers de Bretaingne. La seconde eut li comtes d’Auçoire, li comtes de Joni, avoecq grant fuison de bons chevaliers et escuiers de Franche. La tierce eut messires Carlez de Blois, avoecq pluisseurs haux barons de Bretaingne, le viscomte de Rohem, le seigneur de Lion, monseigneur Carle de Dinant et des autres qui se tenoient dallés lui. En l’arieregarde estoient li sires de Rais, li sires d’Avaugor, li sires dou Pont et li sirez de Tournemine. Si avoit en chacune bataille bien mil combatans. Là alloit messires Carles de Blois, de bataille en bataille, priier et amonester chacun moult bellement qu’ils volsissent y estre loyal et preudomme et bon combatant, et retenoit que c’estoit sus son droit qu’il se combatoient. Si liement et si doucement les prioit et amonestoit, que chacuns en estoit tous recomfortés. Et li disoient de grant vollenté: «Monseigneur, ne vous doutés, car nous demorrons dallés vous.» Or vous parlerons dou couvenant des Englès et des Bretons de l’autre costet, et comment il ordonnèrent leurs batailles. Fº 135.
P. [154], l. 8: chiés.—Ms. A 17: capitaine.
P. [154], l. 8: alosés.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: louez.
P. [154], l. 15: grigneur.—Mss. A 8, 15 à 17: meilleur.
P. [154], l. 19: Malatrait.—Le ms. A 15 ajoute: monseigneur de Tournemine. Fº 280.
P. [154], l. 20: aultre.—Le ms. A 17 ajoute: barons, chevaliers et escuiers que je ne sçay pas touz nommer.
P. [154], l. 21: Rieus.—Le ms. A 15 ajoute: le sire de Quintin, le sire de Combour, le seigneur de Rochefort et plusieurs autres. Fº 280.
P. [154], l. 27: retenoit.—Ms. A 17: prenoit.
P. [154], l. 30: avoient tout en couvent.—Ms. A 8: avoient promis.—Mss. A 15 à 17: promistrent.
§ [534]. Messires Jehans.—Ms. d’Amiens: Messires Jehans Camdos, qui estoit cappitainnes et regars et souverains dessus yaux tous, quoyque li comtez de Montfort en fuist chiés, car li roys englès li avoit enssi escript et mandet que souverainnement il entendesist à son fil le comte de Montfort, prisoit durement en coer et à ses gens ossi l’ordounnance et l’aroy des Franchois, et veoit bien, se combattre les couvenoit, enssi qu’il esperoit bien que che feroit, qu’il ne l’aroient mies d’avantaige. Et disoit enssi messires Jehans Camdos que oncques en sa vie il n’avoit veu gens mieux arés, ne en si couvignable couvenant que li Franchois estoient. Si se vot ordounner seloncq chou et fist trois batailles et une arieregarde, et mist en le premierre monseigneur Robert Canolle, monseigneur Gautier Huet et monseigneur Richart Burlé; en le seconde, monseigneur Olivier de Clichon, monseigneur Mahieu de Gournay et monseigneur Ustasse d’Aubrecicourt. La tierce, il ordounna au comte de Montfort, et demoura dallés lui. Et avoit en chacune bataille cinq cens hommes d’armes et trois cens archiers.
Quant ce vint sus l’arrierregarde, il appella monseigneur Hue de Cavrelée et li dist ensi: «Messire Hues, vous ferés l’arrieregarde et arés cinq cens combatans, et vous tenrés sus elle et recomforterés nos batailles là où vous les verrés branler: et ne vous partirés ne bougerez de vostre establissement pour cose qui aviegne, s’il ne besoingne, fors en l’estat que je vous ai dit.» Quant li chevaliers entendi messire Jehan Camdos, si fu mout courouchiés et respondi en tel manière: «Sire, sire, bailliés ceste arrieregarde à ung autre c’à moy, car je ne m’en quier ja à ensonniier; mès en quelle manierre m’avés vous desveu que je ne soie ossi bien tailliés de moy combattre tout devant et des premiers ossi bien c’uns autrez?» Dont respondi messires Jehans Camdos moult aviseement et dist: «Messire Hue, messire Hue, je ne vous estaublis mie en l’arrieregarde pour cose que vous ne soiiés ossi bons chevaliers et ossi seurs que nulx qui soit sour le place. Et say bien que très vollentiers vous vos combateriés des premiers; mès je vous y ordounne pour tant que vous estez ungs sages et avisés chevaliers, et se couvient que li ungs y soit et le face. Si vous pri chierement que vous le voeilliés faire, et je vous ay en couvent, se vous le faittez, nous en vaurons mieux et y acquerrons haute honneur. Et le première priière et requeste, quelle qu’elle soit, je le vous acorderay.» Encorres s’escuza li chevaliers et dist: «Sire, ordounnés y ung autre, car je me voeil combattre tout des premiers.» De ceste responsce fu messires Jehans Camdos moult courouchiés, et le reprist et dist: «Messire Hue, or regardés et eslisiés. Ou il couvient que vous y allés et le fachiés, ou il couvient que je y voise et le fache. Et par ma teste, se je ne quidoie que honneurs et prouffis ne nous en deuist venir de vous plus que d’un aultre, je ne vous en requerroie ja.» Quant messire Hue de Cavrelée se vit si constrains et apressés de monsigneur Jehan Camdos, si ne l’oza courouchier ne plus escondire, et dist: «Sire, sire, ce soit ou nom de Dieu et de saint Jorge, et je l’emprench volentiers.» Dont prist messires Hues de Cavrelée ceste bataille, et se traist tout enssus des autres sus elle et se mist en bonne ordounnanche. Fº 135.
P. [155], l. 5: quoique.—Ms. A 17: non contrestant que Fº 320.
P. [155], l. 9: il.—Ms. A 17: le comte de Montfort.
P. [155], l. 11: aucuns.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: bons.
P. [155], l. 13: couvenant.—Ms. A 15: couvine.
P. [155], l. 15: hui.—Ms. A 17: aujourd’ui.
P. [155], l. 23: entente.—Mss. A 1 à 6, 8, 15 à 17: entencion.
P. [155], l. 30: Richart Burlé.—Ms. A 17: Thomas Brulé. Fº 320 vº.
P. [156], l. 4: trois cens.—Ms. A 17: quatre cens.
P. [156], l. 5: Cavrelée.—Ms. A 15 à 17: Carvallay.
P. [156], l. 7: cinq cens.—Ms. B 6: trois mille. Fº 644.
P. [156], l. 8: vo.—Mss. A: vostre.
P. [156], l. 10: besongne.—Mss. A 8, 15 à 17: besoing.
P. [156], l. 10: ouvrent.—Mss. A 8, 15 à 17: euvrent.
P. [156], l. 17 et 18: ensonniier.—Mss. A 8, 15 à 17: embesoingnier.
P. [156], l. 18: chiers.—Mss. A 15 à 17: beau.
P. [156], l. 19: estat.—Le ms. A 17 ajoute: ne en quel lieu ou place. Fº 321.
P. [156], l. 19: desveu.—Ms. A 17: veu deffaillir.
P. [156], l. 25: bons.—Ms. A 17: meilleurs.
P. [156], l. 29: li uns.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: de nous deux.
P. [157], l. 8: ces.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: nouvelles.
§ [535]. Enssi.—Ms. d’Amiens: Ensi ce samedi au matin, qui fu le huitime jour dou mois d’octembre l’an mil trois cens soissante quatre, furent ces batailles ordounnées l’une devant l’autre, en ung biau plain, assés priès d’Auroy en Bretaingne. Si vous di que c’estoit moult belle cose à veoir et à comsiderer, car on y veoit bannières, pennons parés et armoiiés moult ricement de tous costés. Et par especial li Franchois estoient si faiticement et si souffisamment ordonné, que c’estoit ungs grans deduis dou regarder.
Or vous di que, entroes qu’il ordonnoient et advisoient leurs batailles et leurs besoingnes, li sires de Biaumanoir, ungs grans barons et rices de Bretaingne, aloit de l’un à l’autre, traitant et pourparlant de le pais, car vollentiers l’i euist veut, s’il pewist, et s’en ensonnioit en bonne manière. Et le laissoient li Englès et li Breton de Montfort aller et venir et parlementer à monseigneur Jehan Camdos et au comte de Montfort, pour tant qu’il estoit prisounniers par deviers yaux et qu’il ne se pooit armer. Si mist, che samedi, maint pourpos et tamainte parchon avant, pour venir à pès, mès nulle ne s’en fist. Et tint les batailles en cel estat jusquez à nonne, et prist une souffrance à durer tout le jour et toutte le nuit et l’endemain jusques soleil levant entre les deus hos. Si se retraist chacuns à son logeis bellement et faiticement, et se aisièrent de ce qu’il eurent. Che samedi au soir, yssi li cappittainne d’Auroy hors dou castiel et de le ville à quarante armurez de fer, liquels s’appelloit Henris de Sauternelle, et estoit ungs bons escuiers et qui loyaument s’estoit acquités enviers monsigneur Carlon de Blois de garder le forterèce d’Auroy. Si le rechupt li dis messires Carles moult liement, et li demanda de l’estat dou castiel: «En nom Dieu, monsigneur, dist li escuiers, Dieu merchi, si sommez encorrez bien pourveu pour le tenir deus mois, s’il besoigne.»—«Henry, Henry, respondi messires Carlez, demain, se il plaist à Dieu, serés vous delivrés dou siège ou par accord ou par bataille.»—«Sire, ce dist li escuiers, Dieux y ait part, qui vous doinst victore contre vos ennemis!»
Enssi se passa chilx samedis toutte nuit. Et menèrent li Franchois grant joie et grant revel, et d’autre part ossi fissent li Englès. Et requissent li aucun compaignon et priièrent moult especialment à monsigneur Jehan Camdos qu’il ne volsist mie consentir que nus tretiés ne nulx acors de pès se fesist, car il avoient tout despendu et aleuwet et estoient povre: si volloient par le bataille ou tout parperdre ou recouvrer, et messires Jehans Camdos leur eut en couvent. Fº 135.
P. [157], l. 25: plains.—Le ms. A 17 ajoute: les autres, en une grant lande et longue. Fº 321 vº.
P. [158], l. 4: de l’un.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: host.
P. [158], l. 5: l’i euist veu.—Ms. A 17: il eust veu certain acord entr’eulx.
P. [158], l. 23: Sauternelle.--Mss. A 3, 15 à 17: Hauternelle, Hanternelle. Fº 256 vº.—Ms. B 6: Sautrelle. Fº 640.
P. [158], l. 25: lanches.—Mss. A 15 à 17: hommes d’armes.
P. [158], l. 29: li chastelains.—Mss. A 8, 15 à 17: li escuiers.
P. [159], l. 18: à ce Henri.—Ms. A 17: à son escuier.
P. [159], l. 19: nuitie.—Mss. A 8, 15 à 17: nuit.
P. [159], l. 24: tout aleuet et.—Mss. A 8, 15 à 17: tout le leur.
P. [159], l. 25: parperdre ou recouvrer.—Ms. A 17: tout perdre ou tout gainnier ou au moins aucune chose recouvrer. Fº 322.
P. [159], l. 25: ou.—Le ms. A 15 ajoute: aucune chose.
P. [159], l. 26: en couvent.—Ms. A 15: en couvenant.—Ms. A 17: encouvenancié.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: et le leur promist ainsi.
§ [536]. Quant ce vint.—Ms. d’Amiens: Quant ce vint le diemenche au matin, chacuns en sen host s’appareilla, vesti et arma. Si dist on pluisseurs messes en l’ost le dit monsigneur Carle de Blois, et s’acumenia qui acumeniier vot, et ossi fissent il en l’ost le comte de Montfort. Ung petit après soleil levant, se retraist chacuns en se bataille et en son arroy, enssi qu’il avoient estet le jour devant. Assés tost apriès, revint li sirez de Biaumanoir, qui portoit lez tretiez et qui vollentiers les ewist acordés, s’il peuist, et s’en vint premier à chevauchant deviers monsigneur Jehan Camdos, qui yssi de se bataille et laissa le comte de Montfort, et vint sus les camps contre le dit seigneur de Biaumanoir pour li faire une briefve response et pour son corps garder, car il avoit oy dire et jurer les Englès que, se il venoit plus avant pour tretier ne porter pès ne acort, il l’ociroient.
Siques, si tost que messires Jehans Camdos peut venir jusques à lui, il li dist: «Sire de Biaumanoir, sire de Biaumanoir, je vous avisse que vous ne venés meshui plus avant; car nos gens dient qu’il voellent combattre et qu’il vous ochiront, s’il vous puevent enclore entre yaulx. Et dittes à monsigneur Carle de Blois que messires se voelt combattre et qu’il ne voelt oyr ne entendre à nul tretiet, s’il n’est plainement dus de Bretagne.» Quant li sires de Biaumanoir entendi Camdos enssi parler, si fu mout courouchiez et dist: «Camdos, Camdos, ce n’est mie li entente de monseigneur qu’il n’ait plus grant desir de combattre, et touttez ses gens, que vous n’aiiés, et ont toudis eu. Et che que je m’en sui ensonniiés jusc’à ores, je l’ay fait en espèce de bien et pour tant que je voy, d’un lez et de l’autre, grant fuison de bonne chevalerie de ce pais qui ne se poront combattre que grans meschief n’en viegne; et puisqu’il faut qu’il aviegne, Dieus voeille aidier le droit, car li ungs des deux chiés demourra hui dus de Bretaigne.»
Adonc s’en retourna il vistement deviers monsigneur Carlon de Blois, et Camdos deviers le comte de Montfort, qui li demanda tantost quel cose li sires de Biaumanoir disoit. Et Camdos respondi tout au contraire, pour li enflammer et courouchier: «Quel cose? Sire, je le vous diray. Messires Carlez de Blois vous mande que sans raison on tretie ne parolle de nulle pès; car il demourra ducs de Bretaingne, et n’y arés riens: ossi nul droit n’y avés de riens avoir, et tout ce vous remoustr[er]a il tantost par force d’armes. Or en regardez que vous en voullés faire, se vous vous voullés combattre.»—«Par me foy, dist li comtes de Montfort, Camdos, oil. Faittez passer avant nos bannières, ou nom de Dieu et de saint Gorge.» Depuis n’y eut riens tretiet ne parlementet entre les deux hos; car li sirez de Biaumanoir revint tantost deviers monseigneur de Blois, et li dist le responce de Camdos telle que vous avez oye. Dont messires Carles tendi ses mains vers le chiel, en regraciant Dieu de le belle gent et de le grande chevalerie qu’il veoit dallés lui, et puis dist: «Passés avant, bannierrez, ou nom de Dieu et de monsigneur saint Yve.» Fº 135 vº.
P. [160], l. 1: se acumenia... veult.—Ms. A 8: se commenièrent ceulx qui vouldrent. Fº 257.—Ms. A 15: s’accommunièrent ceulx qui vouldrent. Fº 281 vº.—Ms. A 17: se acommissèrent tous ceuls qui vouldrent.—Le ms. B 6 ajoute: et puis burent un cop et s’armèrent. Et se tirèrent tout sur les camps au devant de leurs ennemis ossy serreement comme on povoit, les lanches contremont et grandes haches forgies à Paris et ailleurs pendant à leur costé. Et s’en vinrent ensy tout à piet en une plache au trait de trois arbalestres près de leurs ennemis. Fº 641.
P. [160], l. 8: à.—Mss. A: en.
P. [160], l. 10: vei.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: venir.
P. [160], l. 21: pri.—Ms. A 15: avise.
P. [160], l. 29: le painne.—Mss. A: la place.
P. [161], l. 2: s’enfelleni.—Mss. A 8, 15: s’enfelonni.—Ms. A 17: s’afelonnit.
P. [161], l. 2: courouciés.—Le ms. A 17 ajoute: et tant que, se il eust esté armé comme monseigneur Chandos estoit, pour certain ilz eussent commencé la bataille. Fº 322 vº.
P. [161], l. 3: monsigneur.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: Charles de Blois.
P. [161], l. 15: Bretagne.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: aujour d’uy.
P. [161], l. 16: le painne.—Mss. A 8, 15 à 17: la place.
P. [161], l. 25: si fisent.—Mss. A 8, 15 à 17: se passèrent.
P. [161], l. 28: grosse.—Mss. A 8, 15 à 17: orguilleuse.
P. [162], l. 2: hui.—Mss. A 8, 15 à 17: au jour d’ui.
P. [162], l. 2: font.—Mss. A 6, 8: distrent.—Ms. A 17: le scèvent bien. Fº 323.
P. [162], l. 4: banières.—Ms. A 15: et pennons et toutes manières de. Fº 282.
§ [537]. Un petit.—Ms. d’Amiens: Ung petit devant l’eure de primme, s’aprocièrent les batailles. Dont ce fu très belle cose à regarder, si comme je l’oy dire à chiaux qui y furent et qui veu les avoient, car li Franchois estoient ossi serré et ossi joint que on ne pewist mies jetter une pomme que elle ne cheyst sus un bachinet ou sus une lanche. Et portoit chacuns hommes d’armes son glaive droite devant lui, retaillie enssi que de cinq piés, et une hace forte et dure et bien acerée, chacuns sus son col ou sus sen espalle. Et s’en venoient enssi tout bellement le pas, chacuns sirez en son arroi et entre ses gens, et se bannierre ou se pennon devant lui, enfourmés de savoir quel cose il devoit faire. Et, d’autre part, li Englès estoient très bien et très faiticement ordonné.
Si s’asamblèrent premierement li bataille monseigneur Bertran de Claiequin et li Breton de son lés, à le bataille monseigneur Robert Canolle et monseigneur Gautier Huet. Et missent li seigneur de Bretaingne, cil qui estoient d’un lés et de l’autre, les bannierrez des deus dus l’un contre l’autre, et les autres batailles s’asamblèrent enssi l’un contre l’autre. Là eut des premiers encontres grans bouteis des lanches et fort estour et dur. Bien est voirs que li arcier trayrent de coummenchement, mès leurs très ne greva noyent as Franchois, car il estoient trop bien armet et fort et ossi bien pavesciet contre le tret. Si jettèrent cil archier leurs ars jus, qui estoient fort compaignon et legier, et se boutèrent entre ces gens d’armes de leur costé, et puis s’en vinrent à ces Franchois qui portoient ces haces. Si s’aherdoient à yaux de grant vollenté et tolloient as pluisseurs leurs haces, de quoy depuis se combatirent. Là eut fait mainte belle appertise d’armes, mainte luite, mainte prise et mainte rescousse. Et sachiés qui estoit cëus à terre, il estoit fort dou relever, se il n’estoit trop bien aidiés.
La bataille monseigneur Charle de Blois s’adrecha droitement à le bataille le comte de Montfort qui estoit forte et espesse. Dallés monseigneur Carlon de Blois estoient li sires de Lion, messires Carles de Dinant, li viscomtez de Rohem, li sirez de Qui[n]tin, li sirez d’Ansenis et li sires de Rocefort, et chacun sires se bannierre devant lui. Là eut, je vous di, dure bataille et grosse et bien combatue. Et furent chil de Montfort de coummenchement durement reboutet; mès messires Hues de Cavrelée, qui estoit desus èle et qui avoit une belle bataille et de bonne gent, venoit à cel endroit où il veoit ses gens branller, ouvrir ou desclore, et les reboutoit et metoit sus par force d’armes. Et ceste ordounnance leur valli trop grandement; car, si tost qu’il avoit les foullés remis sus et il veoit une autre bataille ouvrir ne branler, il se traioit de celle part, et les recomfortoit par telle mannierre comme il est dit devant. Fos 135 vº et 136.
P. [162], l. 6: § 537.—Le ms. A 15 ajoute: Mais tantost.
P. [162], l. 14: courtes mances.—Ms. A 8: petis manches. Fº 257 vº.—Ms. A 15: à bien court manche.—Ms. A 17: un petit manche.
P. [162], l. 17: lui.—Le ms. A 17 ajoute: chascun tout.
P. [162], l. 20: assamblèrent.—Le ms. A 15 ajoute: ces batailles. Fº 282.
P. [162], l. 21: Claiekin.—Le ms. A 17 ajoute: et de monseigneur Olivier de Mauni son nepveu. Fº 323.
P. [162], l. 21: de son lés.—Ms. A 17: de leur costé.
P. [162], l. 27 et 28: premiers encontres.—Mss. A 8, 15 à 17: première rencontre.
P. [162], l. 29: estour.—Mss. A 8, 15 à 17: estrif.
P. [163], l. 5: se aherdirent.—Mss. A 8, 15 à 17: s’adrecèrent.
P. [163], l. 7: haces.—Le ms. B 6 ajoute: Et en y eurent plus de cinq cens, et che parfist le desconfiture, car il ochioient les Franchois et les Bretons de leurs haches. Fº 647.
P. [163], l. 8: faiticement.—Mss. A 8, 15 à 17: hardiement.
P. [163], l. 10 et 11: c’estoit fort dou.—Ms. A 15: il ne se povoit.
§ [538]. D’autre part.—Ms. d’Amiens: D’autre part, se combatoient messires Olivier de Clichon, messires Ustasses d’Aubrecicourt, messires Richars Burlé, messires Jehans Bourssiers, messire Mahieux de Gournay, à le bataille le comte d’Auchoire et dou comte de Joni, qui estoit moult grande et moult grosse et bien estoffée de bonne gens. Là eut fait ossi mainte belle appertise d’armes et mainte prise et mainte rescousse. Là se combatoient Franchois et Bretons, d’un lés, mout vaillamment et mout hardiement, des haces qu’il portaient et qu’il tenoient.
Là fu messires Carles de Blois durement bons chevaliers, et qui vaillamment et hardiement se combati et assambla à ses ennemis, et ossi fist ses adversaires le comte de Montfort: chacuns y entendoit enssi que pour lui. Là estoit messires Jehans Camdos, qui y faisoit merveilles d’armes de son corps, car il estoit fors chevaliers et hardis durement; si conssilloit et comfortoit le comte de Montfort en touttes manierrez, et le faisoit passer avant et arester, quant il veoit que tamps estoit.
D’autre part, messires Bertrans de Claiekin, li sires de Tournemine, li sirez d’Avaugor, li sires de Rays, li sires de Lohiac, li sires d’Ansenis et li autre bon chevalier de Bretaingne se combatoient mout vaillamment et y fissent maintes belles apertises d’armes. Et tant se combatirent que touttes ces batailles se requeillirent enssamble, excepté li arrieregarde des Englès, dont messires Hues de Cavrelée estoit souverains. Ceste bataille se tenoit toutdis sus costière, et ne servoit d’autre cose fors de redrechier et mettre en conroy les leurs qui branloient ou qui se desconfissoient.
Entre les autres chevaliers bretons et englès, messires Oliviers de Clichon fu bien veus et avisés qu’il y fist merveillez d’armes de son corps, et tenoit une hache, mès il rompoit ces presses, et ne l’osoit nus aprochier. Et s’enbati telle fois si avant qu’il fu en grant peril, et eut mout affaire de sen corps en le bataille dou comte d’Auchoire et dou comte de Joni, et trouva durement fort encontre sus lui, tant que dou cop d’une hace il fu navrés desous et parmy le visierre de sen bachinet au travers de l’oeil, et l’eut crevet, mès depuis fu il rescous et remis entre ses gens en bon couvenant; et, durement aïrés et enflammés, il se combati et y fist de le main pluisseurs belles appertises d’armes. Là se recouvroient bataillez et bannières, qui une heure estoient tout au bas, et tantost par bien combattre recouvroient et estoient remis sus.
Entre les autres chevaliers, fu messires Jehans Camdos très bons chevaliers, et vaillamment se combati, et tenoit une hace dont il donnoit les horions si grans que nulx ne l’osoit aprochier, car il estoit grans chevaliers et fors et bien fourmés de tous membres: si s’en vint combattre à le bataille le comte d’Auchoire et des Franchois. Et là eut fait maintes belles appertises d’armes. Et, par force de bien combattre, il rompirent et reboutèrent ceste bataille bien avant et le missent à tel meschief que briefment elle fu desconfite et touttez les bannierrez et les pennons de ceste bataille jettés par terre, rompus et deschirés, et li seigneur mis et contourné en grant meschief; car il n’estoient aidiet ne comfortet de nul costé, mès estoient leurs gens tous ensonniiés d’iaux deffendre et combattre. Là crioient chil seigneur et leurs gens qui estoient dallés yaux, leurs ensaignes et leurs cris, dont li aucun estoient oy et reconforté, et li autre, non, enssi que telz besoingnes aviennent et que li cas le requiert.
Touttes fois, li comtes d’Auchoire, par force d’armes, fu durement navrés et pris desoubs le pennon monseigneur Jehan Camdos et fianciés prison, et li comtez de Joni ossi, et mors li sires de Prie, uns grans bannerès de Normendie, et pluisseurs bons chevaliers de Franche et de Normendie. Fº 136.
P. [164], l. 6: Joni.—Mss. A 15 à 17: Joingny.
P. [164], l. 20 et 21: ressongnies.—Mss. A 8, 15 à 17: redoubtez. Fº 258.
P. [164], l. 30 et 31: Gargoulé.—Mss. A 15 à 17: Gargolay. Fº 324.
P. [164], l. 31: Malatrait.—Mss. A 15 à 17: Malestroit.
P. [164], l. 31: dou Pont.—Mss. A 15 à 17: de Viez Pont.
P. [165], l. 8: s’ensonnioit.—Mss. A 8, 15 à 17: s’embesongnoit.
P. [165], l. 9: conroy.—Mss. A 15 à 17: arroy.
P. [165], l. 19 et 20: en travers.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: du visaige.
P. [166], l. 18: en sus.—Mss. A 15 à 17: arrière.
P. [166], l. 21: prisons.—Mss. A 8, 15 à 17: prisonnier.
P. [166], l. 22: [T]rie.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18, 19: Prier.—Mss. A 8, 9: Pie.—Mss. B et A 7, 15 à 17: Prie.
§ [539]. Encores.—Ms. d’Amiens: Encorres se combatoient les autres batailles moult vaillamment, et se tenoient li baron en bon couvenant. Et touttesfois, à parler loiaument d’armes, il ne tinrent mies si bien leur pas ne leur arroy, enssi qu’il apparut, que fissent li Englès et li Breton dou costé le comte de Montfort; et trop leur valli celle bataille sus elle de messire Hue de Cavrelée. Quant li Englès et li Breton de Montfort virent ouvrir et branler les Franchois, si se confortèrent entre yaux moult grandement. Et demandèrent li pluiseur leurs chevaux que leur garchon tenoient enssus d’iaux. Tantost il furent monté, pourveu de haces et d’espées de Bourdiaux et en grant vollenté de envaïr, d’ochir et de mehaignier leurs ennemis.
Et se parti adonc messires Jehans Camdos à toutte une grosse routte des siens, et s’en vint adrechier sus le bataille monsigneur Bertran de Claiequin, où on faisoit merveillez d’armes, mès elle estoit ja ouverte et pluisseur chevalier et escuier mis en grant meschief. Et encorres furent il plus, quant messires Jehans Camdos et une grosse routte d’Englès s’i embatirent. Là eut donnet tamaint pesant horion de ces haces, maint bachinet fendu et maint homme mort. Touttesfois, messires Bertrans ne li sien ne peurent porter che fès. Si fu là pris messires Bertrans d’un escuier englès desoubs le pennon monsigneur Jehan Camdos et qui estoit de ses gens et de son hostel. Et entendi ensi que messires Jehans Camdos prist et fiancha de sa main un baron de Bretaingne que on appelloit le seigneur de Rays, hardi chevalier durement.
Apriès ceste grosse bataille des Bretons rompue, li bataille fu enssi que desconfite, et perdirent li autre tout leur arroy et se missent en fuite, qui mieux mieux chacuns, exceté li vaillant chevalier et escuier de Bretaingne, qui ne volloient mies laissier leur signeur, monsigneur Carlon de Blois, mès avoient plus chier à morir que reprochiet leur fust fuitte. Si se combatirent, chacuns desoubz se bannierre et se pennon, depuis moult vaillamment et très asprement, et se rekeillirent en pluisseurs lieux et par tropiaux chil bon chevalier et escuier de Bretaingne, qui estoient avoecq monseigneur Carlon de Blois, et qui, par force d’armes, volloient recouvrer le meschief qu’il leur apparroit; mès il ne peurent.
Là fu messires Carles de Blois et chil qui dallés lui estoient, enclos d’une grosse routte d’Englès qui tout se tiroient de celle part pour aidier le bannierre monsigneur Carle à desrompre et desconfire. Si i eut fait mainte belle appertise d’armes, et mout vaillamment se combatirent messires Carles de Blois et chil qui dallés lui estoient. Et ne l’eurent mies li Englès d’avantaige, mès il estoient trop mieus parti à ce donc que li Franchois ne fuissent. Là fu ochis, en bon couvenant et le viaire sus ses ennemis, messire Carlles de Blois, et dallés lui et sus son corps ungs siens filx bastars qui s’appelloit messires Jehans de Blois, et pluisseurs autres chevaliers et escuiers qui ne volloient mies laissier leur mestre et leur seigneur, mès avoient plus chier à morir.
Depuis que les bannierres monseigneur Carle de Blois furent atierées, n’y eut riens retenu, mès furent les desconfitures moult grandes de tous costés sus les Franchois et les Bretons. Et se missent tous li Englès à cheval, et coummenchièrent à cachier et à encauchier leurs ennemis. Là eult, quant à le cache et à le fuitte, grant mortalité, grant ocision et grant desconfiture, et tamaint bon chevalier et escuier pris et mis en grant mescief. Là fu toutte li fleur de le bonne chevalerie de Bretaigne, pour le temps et pour le journée, morte ou prise; car peu de chevaliers ne d’escuiers d’onneur escapèrent, qu’il ne fuissent mort ou pris.
Et par especial des banerès de Bretaingne y furent mort messires Carles de Dignant, li sires de Lion, li sires d’Ansenis, li sirez d’Avaugor, li sires de Lohiach, li sires de Gargoulé, li sires de Malatrait et li sires dou Pont; et pris: li viscomtes de Rohem, li sires de Lion, li sires de Rochefort, li sires de Rays, li sires de Rieus, li sires de Tournemine, messires Henris de Malatrait, messires Oliviers de Mauni et pluisseur autre bon chevalier et escuier de Bretaingne et grant signeur; et ossi dou royaumme de France, maint bon chevalier et escuier: li comtes d’Auchoire premierement, li comtes de Joni et tamaint autre qui y estoient venu desous le comfort monsigneur Bertran de Claiequin, qui y fu pris ossi.
Briefment à parler, ceste desconfiture fu moult grande et mout grosse, et grant fuisson de bonnes gens y eut mors, tant sus les camps comme en le cache, car elle dura huit grans lieuwes et tout le jour jusques à le nuit. Si poés bien croire que là en dedens y avinrent pluisseur mescief, et y eut maint chevalier et maint escuier mort et pris. Ceste bataille, qui fu assés priès d’Auroi en Bretaingne, fu l’an de grasce Nostre Seigneur mil trois cens soissante quatre, par un dimenche en octembre, le jour Saint Denis et Saint Gislain. Fº 136 vº.
P. [166], l. 27: couvenant.—Mss. A 8, 15 à 17: couvine. Fº 258 vº.
P. [166], l. 29: li Englès et li Breton.—Ms. A 17: les Bretons et Anglois. Fº 324 vº.
P. [167], l. 1: li Englès et li Breton.—Ms. A 17: les Bretons et Anglois.
P. [167], l. 7: des siens.—Mss. A 8, 15 à 17: de ses gens.
P. [167], l. 8: Claiekin.—Le ms. A 17 ajoute: et de monseigneur Olivier de Mauni son nepveu. Fº 325.
P. [167], l. 13: tamaint.—Mss. A 8, 15 à 17: maint.
P. [167], l. 18: desous.—Le ms. A 17 ajoute: la bannière ou.
P. [167], l. 20: un.—Le ms. A 15 ajoute: grant. Fº 283 vº.
P. [167], l. 22: durement.—Le ms. A 15 ajoute: et qui moult longuement se combatit à monseigneur Jehan Chandos.
P. [167], l. 24: que.—Ms. A 17: comme du tout.
P. [167], l. 30: fuite.—Le ms. A 15 ajoute: vilaine.—Le ms. A 17: vilaine ne honteuse.
P. [167], l. 32: très asprement.—Ms. A 17: appertement.
P. [168], l. 13: Blois.—Les mss. A 11 à 14 ajoutent: qui tua celui qui tué avoit monseigneur Charle de Blois.
P. [168], l. 21: fin.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: de bataille et.
P. [168], l. 31: Gargoulé.—Mss. A 15 à 17: Cargolay.—Ms. A 7: Guergorlay.
P. [168], l. 32: dou Pont.—Ms. A 15: de Vielpont.
P. [169], l. 4: Tournemine.—Le ms. A 2 ajoute: le conte de Tonnoirre.—Mss. A 1, 3 à 6, 8: le conte de Tonnoirre.
P. [169], l. 5: Mauni.—Le ms. A 15 ajoute: fort chevalier et hardi durement.
P. [169], l. 5 et 6: Riville.—Ms. A 17: Regneville.
P. [169], l. 6: Friauville.—Ms. A 8: Frauville. Fº 259.—Mss. A 15 à 17: Frianville.
P. [169], l. 6: d’Ainneval.—Mss. A 1 à 8: Rainneval.—Mss. A 15 à 17: Rayneval.
P. [169], l. 9: le.—Le ms. A 15 ajoute: vaillant.
P. [169], l. 12 et 13: en le cache.—Ms. A 8: sur la place. Fº 259 vº.
P. [169], l. 13: huit.—Le ms. A 8 ajoute: grosses.
P. [169], l. 14: Rennes.—Mss. A 11 à 14: Vannes.
P. [169], l. 13 à 22: cache... octembre.—Ms. B 6: Et dura la chache huit lieues jusques ens ès portes de la chité de Rennes, car ly Englès montèrent à cheval qui les poursievirent jusques au vespre. Et là eult messire Jehan Candos, par l’aide de ses gens, pour trois cens mille frans de bons prisonniers; car il eult messire Bertran de Claykin, le conte d’Auchoire, le conte de Joni et plus de quarante chevaliers. Ceste belle aventure avint au conte Jehan de Montfort en Bretaigne, assés priès du castiel d’Auroy, en l’an de grace mil trois cens soissante quatre, le lundy devant le Saint Mikiel. Fº 648.
P. [169], l. 20: d’Auroy.—Ms. A 17: du noble chasteau d’Aurroy que le vaillant roy Artur fist jadis faire et fonder. Fº 325.
§ [540]. Apriès.—Ms. d’Amiens: Apriès le grant desconfiture, si comme vous avés oy, et le place toutte delivrée, li chief des seigneurs englès et bretons d’un lés retournèrent et n’entendirent plus au cachier, mès en laissièrent couvenir leurs gens. Si se traissent d’un lés li comtes de Montfort, messires Jehans Camdos, messires Robers Canolles, messires Ustasses d’Aubrecicourt, messires Mahieux de Gournay, messires Gautiers Hués, messires Hues de Cavrelée, messires Jehans Bourssier et li autre chevalier. Et s’en vinrent ombriier desoubs une longhe haye, un petit enssus de là où li bataille avoit estet, et missent touttes leurs bannierres et pennons en celle haie, pour leurs gens requeillier et radrechier. Et coummenchièrent leur menestrel à corner et à piper, et li signeur se desarmèrent et esventèrent ung petit, car moult avoient chaut pour le traveil de combattre et de cachier. Et burent li aucun qui avoient vin en bouteilles et en flascons. Entroes qu’il estoient en cel estat, li sires de Clichon revint, se bannierre devant lui, qui le plus avoit poursieuwois ses ennemis. A painnes s’en estoit il pous partir, tant avoit estet aïrés et enflammés sus yaulx. Et ramenèrent ses gens grant fuison de prisonniers et par especial son oncle le viscomte de Rohem. Si se traist erramment li dis messires Oliviers de Clichon deviers le comte de Montfort, qu’il tenoit pour seigneur et pour chief, et descendi à piet avoecq les autres.
A ce donc ne savoient il riens encorres que messires Carles de Blois fust mors; mes il avoient envoiiet leurs hiraux par le campaingne regarder as ungs et as autres, et pour triier les seigneurs hors des autres et savoir liquel y estoient mort. Si fu là raporté au comte de Montfort, et dist ensi li chevaliers qui l’en raporta les nouvelles: «Monseigneur, loés Dieu et regraciés de le belle journée que vous avés, car messires Carles de Blois, vostres adverssaires, est demourés mors sur les camps.» Et quant li comtes de Montfort l’entendi, si dist qu’il volloit venir de ceste part et [le] veoir ossi bien mort que vif. Si vint là où messires Carles gisoit, et vinrent avoecq lui pluisseur des seigneurs et chevaliers qui là estoient. Si le trouvèrent environnet de grant fuisson de mors, chevaliers et escuiers, et une hace desoubs lui, dont il s’estoit combatus, et ossi de ses ennemis englès et bretons mors aucuns. Se le fist li comtes de Montfort retourner le viaire dessus, car il gisoit en dens. Et quant il le vit ou viaire, si fu tous penssieux et prist à larmiier et dist: «Ha! monseigneur Carle, monseigneur Carle, biaus cousins, com par vostre opinion maintenir sont grant meschief avenu en Bretaigne! Se Dieux m’aït, il me desplaist que je vous treuve enssi, se estre pewist autrement.» Adonc le tira arière messires Jehans Camdos et li dist: «Sire, sire, partons de chy et regraciiés Dieu de le belle aventure que vous avés; car, sans le mort de cesti, ne poyés vous venir à l’iretaige de Bretaingne.» Adonc ordounna là li comtes de Montfort que il fust tantost mis en un sarqu et aportés à Rennes, et il fu fait presentement si comme il le coumanda. Fos 136 vº et 137.
P. [170], l. 1: Tanton.—Mss. A 1 à 6, 15, 18, 19: Tancon.
P. [170], l. 2: aultre.—Le ms. A 17 ajoute: seigneurs et chevaliers. Fº 326.
P. [170], l. 2: ombriier.—Ms. A 17: umbraier.
P. [170], l. 2 et 3: dou lonch d’une.—Ms. A 6: delez une. Fº 258 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: devant une.
P. [170], l. 12: l’iretage.—Ms. A 15: le bel hiretaige.—Ms. A 17: le noble heritaige.
P. [170], l. 20: plus de gré.—Mss. A: plus grant gré.
P. [170], l. 21: En.—Ms. A 15: A.—Ms. A 17: Entre.
P. [170], l. 22: enflamés.—Le ms. A 17 ajoute: d’ire et de mautalent.
P. [170], l. 24: partir.—Le ms. B 6 ajoute: et voelt on dire que en chest jour de se propre main il en ochist et abaty plus de soixante. Fº 649.
P. [170], l. 25: se retraist.—Mss. A 7, 8, 15 à 17: se traisent.
P. [171], l. 1: chercié.—Mss. A 8, 15 à 17: cerchié.
P. [171], l. 11: d’une.—Ms. A 8: à. Fº 260.
P. [171], l. 20: regracions.—Ms. B 4 et mss. A: regraciés.
P. [171], l. 21: avés.—Le ms. A 15 ajoute: qu’il vous a hui donnée—Le ms. A 17 ajoute: aujourd’ui eue.
P. [171], l. 21: poiés.—Mss. A: poviez.
P. [171], l. 28: en.—Mss. A: ou pays de.
P. [171], l. 29: maint grant et biel.—Ms. A 8: pluseurs.—Ms. A 15: pluseurs beaus.—Ms. A 17: moult de beaus.
P. [171], l. 29: miracle.—Le ms. B 6 ajoute: et cante on de luy ensy que d’un martir, car il morut vaillanment en defendant et gardant son hiretaige. Fos 649 et 650.
§ [541]. Apriès.—Ms. d’Amiens: Apriès ceste ordounnanche et que tout li mort furent desvesti et que leurs gens furent repairiet de le cache, il se traissent vers leurs logis dont au matin il s’estoient parti. Si se desarmèrent et aisièrent de chou qu’il eurent, il avoient assés de quoy, et entendirent à leurs prisonniers et fissent appareillier les navrés et les blechiez; et les leurs meysmement qui estoient navret et blechiet, fissent il remettre à point. Quant ce vint le lundi au matin, li comtes de Montfort fist assavoir sus le pays et à chiaux de Rennes et des villes environ, qu’il leur dounnoit trieuwez troix jours, pour ensepvelir les mors et venir querre les corps des gentilz hommes: laquelle ordounnanche on le tint à belle et à bonne, et se tint par devant Auroy et dist que point ne s’en partiroit, se l’aroit.
Ces nouvellez s’espardirent en pluisseurs lieux et en pluisseurs pays, coumment li comtez de Montfort, par le consseil et confort des Englès, avoit obtenu le place contre monseigneur Carlon de Blois, et li mort et desconfi, et mort et pris toutte le fleur de Bretaingne. Si en avoient messires Jehans Camdos et messires Oliviers de Clichon grant huée. Et disoit li coumune renoumée que par leur fait, avoecques le reconfort de l’arrieregarde monseigneur Hue de Cavrelée, avoit estet la besoingne achievée. De ces nouvellez furent tout li amit et li comfortant monseigneur Carlon de Blois courouchiet, che fu bien raisons, et tout cil de par le comte de Montfort, resjoy...
Bien est voirs que li roys Carles de Franche fu mout courouchiés de le desconfiture qui fu devant Auroy et bien y eut cause, car ses royaummes en fu grandement afoiblis, et par especial il regreta grandement le mort de monseigneur Carlon de Blois, son cousin, le prise de monseigneur Bertran de Claiequin, le mort et le prise des bons chevaliers qui là avoient estet. Si envoiea tantost li roys le duc d’Ango, son frère, deviers les marches de Bretaingne, pour recomforter et conssillier le pays, qui moult estoit desolés et esbahis, et par especial celle qui s’appelloit duçoise et hiretière de Bretaingne; car elle veoit son marit monseigneur Carle de Blois mort et ses deus fils emprisonnés en Engleterre, Jehan et Ghui. Si vint li dus d’Ango, qui avoit sa fille à femme, par deviers lui, et le recomforta et consseilla che qu’il peult, et li proummist qu’il se feroit cause et chiés de le guerre contre le comte de Montfort. Encorres avoit la damme un petit fil qui estoit appellés Henris, c’estoit tous ses recomfors; mès quant la damme examinoit bien touttes ses besoingnes, elle se veoit bien en dur parti. Si ploroit et regretoit ses amis, et bien avoit cause, enssi comme vous orés chy apriès. Fº 137 rº et vº.
P. [171], l. 31: que.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: tous.
P. [172], l. 3: eurent.—Mss. A 15 à 17: avoient.
P. [172], l. 14: le.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: fort.
P. [172], l. 15: d’Auroy.—Le ms. A 15 ajoute: que le roy Artur fist jadis faire et fonder. Fº 285.
P. [172], l. 19: par le... Englès.—Les mss. A ajoutent ces mots qui manquent dans le ms. B 1.
P. [172], l. 22: fleur.—Les mss. A 1 à 6, 8, 15 à 17 ajoutent: de la chevalerie.
P. [172], l. 27: li Breton.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: et les Anglois.
P. [172], l. 30: li rois.—Le ms. A 17 ajoute: Charles. Fº 327.
P. [173], l. 2: chevalier.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: et escuiers.
P. [173], l. 28: Douvres.—Le ms. B 6 ajoute: et vinrent si à point que le roy d’Engleterre et ses trois filz, le duc de Clarenche, le duc de Lenclastre, le conte de Canterbruge, estoient à Douves pour festier le conte Loys de Flandres qui là estoit arivés pour le cause de ung mariage aidier à parfaire, qui estoit commenchiet entre monsigneur Aimmon, conte de Cantbruge, et le fille du conte de Flandres. Fº 651.
P. [173], l. 30: hiraut.—Les mss. B 3, 4 et les mss. A ajoutent: et li donna le nom de Windesore et moult grant pourfit.
P. [173], l. 32: je fui.—Le ms. A 17 ajoute: depuis moult suffisanment informé.
§ [542]. Il est bien voirs.—Ms. d’Amiens: Si escripsi li comtes de Montfort ceste avenue en pluisseurs lieux et par especial au roy Edouwart d’Engleterre, qu’il tenoit et appelloit père, car il avoit euv sa fille en mariaige. Si vinrent ces nouvelles au dit roy au cinqime jour de le bataille à Douvres. Et emporta lettres de creanche ungs varlès poursiewans armes, qui avoit estet à le bataille et que li roys englès fist tantost hiraut, et li dounna le nom de Windesore, et moult grant prouffit: par lequel hiraut noummet Windesore je fui enfourmés de ceste bataille et de l’ordounnanche, si comme vous avés oy chy dessus recorder, car j’estoie à Douvres au jour qu’il y vint et que les nouvellez y furent premierement sceuwes. Et le cause pourquoy li roys englès estoit adonc là et grant fuison des seigneurs d’Engleterre, je le vous diray.
En ce tamps que chilx hiraux Windesore ariva là à Douvres, estoit là venus li roys d’Engleterre, avoecq lui li dus de Lancastre et messires Aimmons, comtes de Cambruge, si doi fil, et grant fuison de seigneurs d’Engleterre, telz que le comte d’Arondel, le comte de Salebrin, le comte de Herfort, le jone comte de Pennebrucq, le jone comte de le Marce, monseigneur Gautier de Mauny, le seigneur Despenssier, le seigneur de le Ware, monseigneur Ricart de Pennebruge, monseigneur Alain de Boukesele, monseigneur Richart Sturi, le seigneur de Ferières, monseigneur Thummas de Grantson et pluisseurs autres seigneurs, barons et chevaliers, pour festiier le comte Loeys de Flandres, je vous diray cause pourquoy.
A che donc assés nouvellement avoit estet tretiez li mariaiges de monseigneur Ainmon, comte de Cantbruge, filz au roy d’Engleterre, et de madamme Marie, fille au comte Loeys de Flandres, qui estoit veve dou jone duc de Bourgoingne, si comme chy dessus est registré. Si estoient là assamblé cil seigneur pour ordounner mariaige et assigner ce que chacuns devoit avoir. Li roys d’Engleterre donnoit à son fil le comté de Pontieu, le comté de Ghines, le terre de Melch et de Oye, et telz drois qu’il entendoit à avoir en le comté de Haynnau, de Hollande et de Zellandez, qu’il ne faisoit mies adonc petis, de par madamme la roynne Phelippe, sa femme, qui fille avoit estet au comte de Haynnau, enssi que vous savés. Si furent là chil seigneur d’Engleterre et de Flandres en grans reviaux et en grans esbatemens l’espasse de quatre jours, et y eut grans disners et biaux et bien ordounnés. Et leur vinrent ces nouvelles certaines de Bretaingne, dont ils furent mout resjoy, especialment li roys englès et li comtes de Flandres, li roys englès pour ce qu’il avoit toudis fait chief et partie de ceste gerre avoecq le comte de Montfort, liquelx comtes avoit eu sa fille espousée, et li comtes de Flandrez, pour tant que il est cousins germains au comte de Montfort.
Apriès ces festes et ces reviaux qui furent à Douvres, prist li comtes Loeis de Flandres congiet au roy et as barons d’Engleterre, et rapassa le mer et vint à Calais. Si le raconvoiièrent li dus de Lancastre et li comtes de Cantbruges et les en mena li comtes de Flandres avoecq lui en Flandres pour jewer et esbattre, et furent à Yppre, à Brughes et à Ghand, et partout si bien venu et si bien recheu. Endementroes ordounna li roys englès grans messaiges pour envoiier deviers le pappe Urbain [cinqime[483]] pour dispensser che mariaige, car il estoient moult prochain de linaige; car autrement sans dispenssations n’avoit li comtes de Flandres acordé sa fille au roy d’Engleterre. Or nous soufferons nous à parler de ceste matère, et revenrons au comte de Montfort et dirons coumment il persevera.
P. [174], l. 7: devant.—Le ms. A 17 ajoute: de la ditte bataille d’Aurroy.
P. [174], l. 17: conseil.—Le ms. A 17 ajoute: qui illecques se tenoient, lesquelz le reçurent moult grandement et moult honorablement, ainsi qu’il appartenoit à un tel prince et si grant seigneur. Fº 327 vº.
P. [174], l. 18: l’avoit.—Mss. B 3, A 1 à 6, 8 à 14, 18 à 23: l’avoient.
P. [174], l. 20: besongne.—Ms. A 17: grant bataille.
P. [174], l. 26 à 28: Et donna... pourfit.—Ces lignes manquent dans les mss. B 3, B 4 et dans les mss. A.
P. [174], l. 30: trois.—Ms. A 17: quatre ou cinq.
P. [175], l. 3: Aymons.—Le ms. A 17 ajoute: son frère.
P. [175], l. 6: Bruges.—Le ms. B 6 ajoute: et à Gand et en pluiseurs bonnes villes et s’y tinrent bien ung mois, et puis s’en retournèrent en Engleterre. Fº 652.
§ [543]. Li contes.—Ms. d’Amiens: Apriès le bataille et le grant desconfiture qui fu devant Auroy, où toutte li fleur de Bretaingne fu morte et prise, li comtes de Montfort se tint à son siège, et dist qu’il ne s’en partiroit jusques à tant qu’il l’aroit. Et envoiea dire à chiaux dou castiel que, se il se volloient rendre bellement à lui et recepvoir à seigneur, il leur pardonroit son mautalent et les lairoit joïr et possesser de tout chou qu’il avoient en le fortrèche. Chil d’Auroy se conssillièrent et regardèrent coumment leurs sirez estoit mors, et tout li baron de Bretaingne de leur costé, mort et pris, meysmement pris leur capittainne, Henris de le Sauternelle, et grant fuisson de bons compaignons qui le fortrèce avoient aidiet à deffendre et à garder en avant. Si ne veoient nul apparant de comfort de nul costé, siques, tout examinet et consideré le bien et le mal, il se rendirent et rechurent le comte de Montfort à seigneur et à souverain. Et entra li dis comtes en le ville et ou castiel d’Auroy à grant solempnité, et li fissent tout feaulté et houmage.
Quant il eut pris le possession dou castiel et de toutte le terre, il eut consseil qu’il se trairoit devant le bonne ville de Jugon à touttes ses hos, et pria affectueusement à monseigneur Jehan Cambdos qu’il volsist demourer avoecq lui; car de son consseil et de sen ayde avoit il grant mestier. Messires Jehans Camdos li otria, et ossi fissent tout li Englès pour l’amour de lui. Si s’en vinrent li comtes de Montfort et touttes ses hos devant Jugon et l’environnèrent tout autour, et dissent qu’il ne s’en partiroit, si l’aroient. Et ordonnèrent li seigneur d’Engleterre qu’il ne ranchonneroient nuls de leurs prisonniers jusques à tant que leur guerre seroit achievée. Si furent envoiiet messires Bertran de Claiequin, li comtes d’Auchoire, li comtes de Joni, li sirez de Rays, li sires de Rieus, li sirez de Tournemine et bien soissante chevaliers tous prisounniers, à monseigneur Jehan Camdos et à ses gens, en Poito, et espars en pluisseurs lieux, les ungs à Plasac, les autres à Niort, les autres à Pons ou à Saintes ou à Lusegnon ou en le Rocelle ou à Saint Jehan l’Angelier. Enssi fissent tout li autre de leurs prisonniers, mes il leur faisoient courtoise prison et les recreoient sus leurs fois bellement sans tenir enfremés, ne loiier en fers ne en buies, et toudis se tenoit li sièges devant Jugon.
Quant chil de Jugon virent le puissanche et l’effort dou comte de Montfort et que nul ayde ne leur apparoit, si n’eurent mies consseil d’iaux longement tenir, mès se rendirent, et tinrent le dit comte à seigneur et li fissent feaulté et hoummaige. Si entra li dis comtez en le [ville de Jugon] et souverains: enssi se faisoit il noummer et escripre. Et remua tous offisciiers et y mist gens à sen ordounnanche, et puis se parti de Jugon. Quant il s’i furent rafresci environ cinq jours, il s’en vinrent devant le bonne ville de Dignant. Là mist il grant siège et qui dura bien avant en l’ivier, car la ville est forte et estoit adonc bien garnie. Et ossi li dus d’Ango leur mandoit qu’il les recomforteroit sans faulte. Ceste esperanche les fist tenir moult longement et endurer et souffrir tamaint assault. Finablement, quant il virent qu’il n’aroient point de secours et que leurs pourveanches amenrissoient, il se composèrent et acordèrent as tretiés dou comte de Montfort. Et se rendirent par composition que, se dedens deux mois en avant, plus fors de lui apparoit en Bretaigne, qui le boutast huers par forche d’armes ou autrement, de le partie monseigneur Carlon de Blois à qui il avoient fait feaulté et houmaige, il estoient quitte et absols de leur tretiet; autrement, les deux mois acomplis, il le tenoient à duch et à seigneur.
Li comtes de Montfort leur acorda vollentiers, et envoiea douze hommes de le ville de Dignant, tous des plus riches, qui furent cran et hostaiges pour aemplir ces couvens, en le cité de Vennes, et puis chevaucha avant et vint droit devant le ville et le cité de Campercorrentin. Et i ariva toutte sen host où il avoit plus de quinze mil hommes, et tous les jours li croissoient gens qui li venoient d’Engleterre et d’autres pays, qui queroient et demandoient les armes, et il ne les savoient bonnement où avoir fors en Bretaingne. Enssi asega li comtes de Montfort le chité de Campercorrentin, qui est moult belle et mout forte. Et y avoit adonc très bonne gens et qui bien s’aquitèrent de le garder, car li sièges y fu mout longement, et petit y fissent de leur prouffit, tant qu’il y sissent, en assallant et en escarmuchant chiaux de dedens. Fos 137 vº et 138.
P. [175], l. 10: Auroy.—Ms. A 17: le fort chasteau d’Auroy que le vaillant roy Artur fit faire et fonder jadis. Fº 328.
P. [175], l. 13: de le Sauternèle.—Mss. A 6, 8, 15 à 17: de Sautemelle.
P. [175], l. 14: et toute le fleur.—Ms. B 6: et plus de quarante. Fº 650.
P. [175], l. 24: le.—Le ms. A 17 ajoute: belle.
P. [175], l. 30: vinrent.—Mss. A: vint.
P. [176], l. 1: trois.—Ms. A 15: quatre. Fº 286.
P. [176], l. 6: herriier.—Mss. A 15 à 17: harier.
P. [176], l. 11: chemina.—Mss. A: chevaucha.
P. [176], l. 11 et 12: Dignant.—Mss. A 15 à 17: Dinan.
P. [176], l. 14 à 16: li dus... faire.—Ms. A 17: le duc Charles de Blois si leur avoit moult bien dit que ilz se tenissent ainsi comme bonnes gens devoient faire.
P. [176], l. 16 et 17: conforteroit.—Ms. A 17 ajoute: tantost.
P. [176], l. 17: fist.—Le ms. A 17 ajoute: longuement.
P. [177], l. 4: nesun.—Mss. A: nul.
P. [177], l. 10: le pays de Bretagne.—Ms. A 15: le bon pais de Bretaingne.—Ms. A 17: tout le demourant du bon pais de Bretaingne.
§ [544]. Entrues.—Ms. d’Amiens: Or avint enssi, entroes que on seoit devant Campercorrentin, que li roys de Franche avoit eus pluisseurs conssaux, pourpos et ymaginations depuis le bataille d’Auroy et le mort son cousin monseigneur Carle de Blois, je vous diray sus quel estat. Li conssaux dou roy de Franche regardoient que li comtez de Montfort avoit mort et desconffit celi qui se tenoit et escripsoit dus de Bretaingne, et que tous li pays avoit ossi ou li plus et tenoit à seigneur, et avoecq lui tous les barons, chevaliers et escuiers de Bretaingne, et estoit maintenant durement fors ens ou pays, car il avoit l’acord et l’ayde des Englès qui lui faisoient sa guerre, et prendoit villes, chités et castiaux en Bretaingne, et estoit bien tailliés dou prendre, car nulx n’aloit au devant: lesquelles villes, chités et castiaux vorroit tenir par concquès et mettre hors du demainne, ressort et hoummaige de Franche. Dont, pour ce peril escieuwer, il fu regardé et avisé en Franche et remoustré au roy Carle finablement qu’il n’avoit que faire de gueriier contre le comte de Montfort pour la duché de Bretaingne, ne de perdre le serviche et l’oummaige d’un si grant pays comme Bretaingne est; car telle estoit li entention dou comte de Montfort que, se il le conqueroit par forche, il le voroit tenir à tousjours mès sans houmage et sans resort. Ossi il avoit et tenoit bonne pais au roy d’Engleterre: si ne pooit y estre que haynne, mautalens et dissentions ne s’esmeuissent entre leurs gens, ens en cas que chacuns voroit faire partie pour son amy, enssi que devant avoit esté; et, se fortune avoit comforté et eslevet le comte de Montfort, on li souffresist.
Si furent tretiet de pès mis avant, et regardé quelx gens s’en ensonnieroient. Or m’est advis que li arcevesques de Rains, li sires de Craan et messires Boucicaux, marescaux de Franche, en furent cargiet de par le roy et le consseil de Franche. Et vinrent chil seigneur en Bretaingne deviers le comte de Montfort, monseigneur Jehan Camdos et les autres de son consseil, qui se tenoient à siège devant Campercorrentin, et li remoustrèrent bellement et sagement sus quel estat li roys de France les envoyeoit là et coumment c’estoit li vollentés dou roy de Franche que li comtes de Montfort demourast dus de Bretaingne à perpetuelité, parmi tant qu’il le tenist en foy et en hoummage dou dit roy, enssi que li autre duc en avant l’ont tenu de le courounne de Franche. Avoecq tout ce, messires Oliviers de Clichon devoit ravoir toutte se terre entierement, et tout chil qui de l’acort le comte de Montfort avoient esté, et leur estoient pardounné tout mautalent. Chilx tretiés se coummencha à entamer, mès il ne fu mies si tost conclus, quoyque li comtez de Montfort y entendesist vollentiers; car il avoit si grans alianches au roy englès, qu’il n’en vot riens faire sans son acord, et lui segnefia tout l’estat dou tretiet, et li envoiea par deux de ses chevaliers où il avoit moult grant fianche. Quant li roys d’Engleterre l’entendi, se s’i acorda assés legierement et le loa bien au comte de Montfort qu’il le fesist. Se retournèrent li chevalier qui envoieyet avoient estet en Engleterre, et dissent à leur seigneur tout ce que li roys englès en avoit respondut.
Si fu assés tost apriès li pais acordée et confremmée devant Campercorrentin. Et entra li comtes de Montfort en le ditte chité comme dus, et fu en avant tenus et noummés dus de Bretaingne, et rechupt les fois et les hoummaiges des gentils hommes de Bretaingne, barons, chevaliers et escuiers, et de toutte la ducé entirement. Et s’en parti la femme monseigneur Carle de Blois et vint à Paris, et eut, par l’ordounnanche de le pès environ vingt mil florins bien assignés par an en Bretaingne, une comté et terre c’on dist de Pentèvre. Et dubt, avoecques tout chou, li comtes de Montfort mettre grant painne à le delivrance de ses cousins, les enfans monseigneur Carle de Blois, qui estoient prisonnier en Engleterre. Et, se li comtes de Montfort, noumés dus de Bretaingne, moroit sans avoir hoir de loial mariaige, la duché devoit retourner as hoirs monseigneur Carlon de Blois. Enssi vint li comtes Jehans de Montfort à l’iretaige de Bretaingne pour quoy il avoit tant gueriiet, et li comtes ses pères et madamme sa mère et messires [Oliviers] de Clichon ossi. Et tout li autre chevalier et escuier ossi qui avoient estet de son acord, tout leur fu rendu et restitué, et encorres grans nombre d’argens pour leur arrierages. Fº 138.
P. [177], l. 12 et 13: abstraint.—Ms. A 8: estraindi. Fº 251 vº.—Mss. A 15 à 17: contraingnit, contraingnoit.
P. [177], l. 28: taions.—Mss. A 8, 15 à 17: ayeul.
P. [178], l. 22: moiiens.—Mss. A: messages.
P. [181], l. 1: laiier.—Mss. A 8, 15 à 17: laissier.
P. [181], l. 16: de.—Le ms. A 17 ajoute: la noble conté de.
P. [181], l. 17: frans.—Ms. B 6: florins. Fº 656.
§ [545]. Avoech.—Ms. d’Amiens: Assés tost apriès, se maria li dus de Bretaingne à l’ainnée fille madamme la princesse de Galles, que elle avoit eue de monseigneur Thummas de Hollandes.
Si se coummenchièrent li baron, li chevalier et li escuier, qui avoient estet pris à le bataille d’Auroy, à ranchounner et a yaulx delivrer petit à petit; mès messires Bertrans de Claiequin ne le fu mies si trestost, car on lui demandoit plus de cent mille frans. Toutteffois, quant il se mist à finanche, messires Jehans Camdos en eult cent mille tous appareilliés.
Encorres avint, en cel yvier que li paix de Bretaingne fu ordonné[e] et confremmée, de quoy tous li pays looit Dieu à jointes mains, car il avoient eu et porté le guerre le tierme de vingt trois ans continuelx, que li roynne Jehanne, ante au roy de Navare, et li roynne Blanche, soer au dit roy, et li captaus de Beus, qui estoit prisounniers à Paris, enssi que vous savés, avoecq aucuns bons seigneurs de Franche, s’ensonniièrent de le pais entre le roy de Franche et le roy de Navare. Si fu tant pourparlée et demenée que elle se fist. Et fu li captaus de Beus quittes de se prison, et demourèrent au roy de Franche Mantes et Meulent. Si eut li rois de Navarre, par le composition de le pais, soissante mil francs, et messires Loeys de Navarre, quarante mil, pour aucuns castiaux qu’il avoit en Normendie, qu’il vendi et rendi au roy de Franche. Et se parti assés tost apriès pour aller ent à Naples et pour espouser le fille à le roynne de Napples. Si se mist li dis messires Loeis de Navare hors dou royaumme de Franche en grant aroy, mès il mourut sus le voiaige. Dieux en ait l’ame, car il fu moult gentil et courtois chevaliers. Fº 138.
P. [182], l. 23: Nemouses.—Mss. A: Nemox, Nemoux.
P. [183], l. 6: virgonda.—Ms. A 8: vergoingna. Fº 262 vº.
P. [183], l. 9: chevalier.—Mss. A 8, 15 à 17: escuier.
P. [183], l. 14: li rois.—Le ms. A 17 ajoute: de France.
P. [183], l. 14 et 15: aultres chastiaus en Normendie.—Ms. B 6: aultres hiretaiges et le baronnie de Montpellier qui depuis luy fu retollue. Fº 657.
P. [183], l. 19: France.—Le ms. A 17 ajoute: son cousin.
P. [183], l. 20: florins.—Mss. A: frans.
P. [183], l. 22: dame.—Mss. A: royne.
P. [183], l. 23: pechiés.—Mss. A: deffautes.
P. [183], l. 23: car.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: il fut moult vaillant homme d’armes à son temps et. Ms. A 17, fº 331.
P. [183], l. 23: moult.—Le ms. A 15 ajoute: vaillant et.
P. [183], l. 16 à 23: En ce temps... chevaliers.—Ms. B 6: En che tamps, fu fait le mariaige du jonne sire de Couchy [avecques madame Ysabel, fille au roy Edouart], et fu quite de sa foy et de se prison et s’en alla en chelle année en Pruse, et l’esté après il retourna en Engleterre et espousa ens ou castiel de Windesore la dessus dite damme. Sy vous dy que as noches il y eult grant feste et grant solempnité. Fº 657.
§ [546]. En ce temps.—Ms. d’Amiens: En ce temps estoient les Compaignies si grandes en Franche que on ne savoit que faire; car les guerres dou roy de Navarre et de Bretaingne estoient fallies. Si avoient apris chil compaignon qui poursieuwoient les armes, à pillier et à vivre d’avantaige sus le plat pays, et ne s’en pooient ne volloient detenir ne astenir. Et tous leurs retours estoient en Franche, car il n’osoient demorer en la duché d’Acquittainne, la terre dou prinche, ne on ne leur euist mies souffert.
Et ossi li plus grant partie des cappitainnes estoient gascon et englès, homme tenant dou roy d’Engleterre et dou prinche. De quoy li roys de Franche et tous li royaummes se contentoit mal. Et si ne le pooient autrement amender, car ces Compaignes estoient si fort et si esrami de mal faire, que on ne savoit auquel entendre, pour yaux bouter hors dou royaumme de Franche. Fº 138 vº.
P. [184], l. 12: Nequedent.—Mss. A 8, 15 à 17: Neantmoins.
P. [184], l. 13: ensus.—Mss. A 8, 15 à 17: arrière.
P. [184], l. 19: un.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: vaillant.
P. [184], l. 20 et 21: ensonniiés.—Mss. A 8, 15 à 17: embesoigniez.
P. [184], l. 28: assentir.—Mss. A 8, 15 à 17: consentir.
§ [547]. Quant li papes.—Ms. d’Amiens: Si regardèrent li papes et li cardinal qu’il y avoit ung roy en Espaigne qui s’appeloit damps Pierres, plains de mervilleuses oppinions, et estoit durement rebelles as coummandemens et ordounnanches de l’Eglise et volloit sousmettre tous ses voisins crestiens, especialement le roy d’Arragon, qui estoit bons et catoliques, et li avoit tolut grant partie de se terre. Avoecq tout chou, chils roys dans Pierres d’Espaingne avoit trois frerres bastars dou bon roy Alphons, qui fu si vaillans homs, dont li uns avoit nom Henris; li secons, dan Tilles; et li tiers, Sanssez. Chils roys Pierres les hayoit durement et ne les pooit veoir dallés lui, mès vollentiers par pluiseurs fois les ewist mis à fin et decollés, se il les ewist tenus. Si estoient il moult grant gentilhomme de par leur mère, mieux de par leur père. Et avoit mis chilx roys Pierres leur mère à mort diviersement et sans cause: dont moult desplaisoit as enffans et à pluisseurs haus barons et chevaliers de leur linage et dou royaumme de Castille. Et estoit si crueux et si plains d’oreur et d’austereté, que tout si homme le cremoient et resongnoient et le hayoient, se moustrer il l’osassent. Et avoit, si comme famme couroit, fait morir une très bonne damme qu’il avoit eue à femme, fille au duc Pierre de Bourbon qui demoura à Poitiers, et sereur à le roynne de Franche et as autrez: celles de Savoie, de Halcourt et de Labreth, dont moult il depslaisoit à tous le linage de le damme, qui est uns des plus nobles dou monde.
Encorres couroit famme sus ce roy d’Espaingne, de ses gens meysmes, que il s’estoit amiablement composés au roy de Grenade et au roy de Bellemarine, qui estoient ennemy de Dieu et incredule. Et se doubtoient ses gens que il ne fesist aucuns griefs et molestés en son pays et ne violast les eglises, car ja retolloit et prendoit les biens de l’Eglise et constraindoit les prelas et les varlès de Dieu par mannierre de tirandise. Dont, quant li papes et li collèges de Romme oïrent ces complaintes et furent enssi enfourmé sour lui, si ne le veurent mies conssentir, que trop grant meschief n’en avenist. Si fu, à le requeste de ses frerres et des nobles de son pays, amonesté qu’il venist en court de Romme, pour lui laver de ses pechiés et excuzer de ses oribles fais dont il estoit amis. Mès il, comme orgilleus et presumsieux, n’y daigna ne vot venir, mès persevera toudis en son peciés. Si fu publicquement excumeniiés en court de Romme comme incredules, et mist li Sains Pères tout le royaumme d’Espagne en le main de Henry, frère bastart à ce roy Pière, et le legitima à tenir royaumme et hiretaige, et li proummist grandement à lui aidier. Ossi fist li roys de Franche, qui moult amoit che Henri; car il l’avoit toudis vollentiers servi loyaument en ses guerres, par terre et par mer.
Si fu en ce tamps mandés li roys Pières d’Arragon en Avignon, et li fu remoustret en quel vollenté on estoit de confondre et exilier che roy dan Pière d’Espaigne, qu’il rebutoient pour bougre et mauvais crestiien. Li roys d’Arragon y entendi vollentiers, car il le haioit durement, et offri à ouvrir son pays et tous les destrois d’Arragon pour entrer en Espaingne sans dangier. Ceste offre rechuprent en grant gré li Eglise et Henris li Bastars d’Espaingne. Si fu adonc regardé et advisé, pour mettre hors les Compaignes dou royaumme de Franche, que on y aideroit à delivrer monseigneur Bertran de Claiequin. Chils avoit bien tous les Bretons de son acord et les menroit là où il voroit. Et li comtes Jehans de le Marche, filz jadis à ce gentil chevalier monseigneur Jaquemon de Bourbon, se feroit ungs grans chiés en ce voiaige, pour contrevengier le mort de se cousine germainne la roynne d’Espaingne, que li roys Pières, si comme fammes couroit, avoit estainte et fait morir. Et ossi messires Anthonnes, sirez de Biaugeu, uns moult appers chevaliers et assés grans sires, s’en feroit chiés avoecques les deux dessus dis. Adonc fu traitie li redemption de monseigneur Bertran de Claiequin, et fu ranchounnés à cent mil frans. Et en paiièrent li pappes et li collèges, li roys de Franche et Henris li Bastars qui s’appelloit adonc comtes d’Esturges, chacun se part. Si fu ossi chilx voiaiges segnefiiés à monseigneur Jehan Camdos, et en fu grandement priiés qu’il en volsist y estre l’un des chiés; mès il s’escuza et n’y vot mies adonc aller.
Si en furent priiet et mandet aucun bon chevalier dou prinche, dont li aucun y alèrent et li autre s’escusèrent. Toutteffois, messires Ustasses d’Aubrecicourt, messires Hues [de] Cavrelée, messires Gautiers Huet, messires Robers Ceni et messires Perducas de Labret s’i acordèrent à aller. Et furent adonc mandet touttes les capitainnes des Compaignes, c’est assavoir: Briqet, Carsuelle, Naudon de Bagerant, Aimmenon de l’Ortige, Ouri l’Alemant, Batillier, Espiote, le bourch Kamus, le bourc de Bretuel, le bourc de Lespare et pluisseurs autres qui vinrent en Auvignon. Et furent si bien prechiet et tant priiet qu’il s’acordèrent à aller en ce voiaige et amener avoecq yaux touttes leurs routtez, où il avoit plus de trente mil hommes, parmy grant argent qu’il eurent et que Henris ossi leur proummist, se il pooit venir à sen entente et qu’il fust roys de Castille. Adonc, quant tout fu acordé, ces cappittainnes, pour encoulourer et enbellir leur guerre, envoiièrent de par yaulx tous certains messaiges deviers le roy dan Pière d’Espaingne, que il volsist ouvrir les pas de son royaumme et aministrer vivrez et pourveancez as pelerins de Dieu qui avoient empris et par devotion d’entrer et aller en Grenade sur les incredullez. Quant li roys dams Pières oy les nouvelles, si n’en fist que rire et respondi qu’il n’en feroit riens.
Dont s’esmurent cil seigneur, ces gens d’armes et touttes ces Compaignes environ le Toussains l’an mil trois cens soissante cinq. Et se dubrent tout trouver à Montpellier, à Besiers et à Nerbonne et sus le pays de Franche là environ qui leur estoit ouvers et appareilliés. Et passèrent petit à petit le royaumme de Franche et parmy Parpegnant, qui est la première chité dou royaumme d’Aragon, et partout trouvoient il vivres à grant fuison. Si en avoient pour leurs deniers grant marchié; mès les routtes de Compaignes ne se pooient tenir de toudis pillier et rober, car il n’avoient point apris à paiier leurs menus frès par les hostelx où il logoient. Si fissent mout de maux partout où il converssoient. Tant esploitièrent cil seigneur de Franche: premierement messires Jehans de le Marche, fils qui fu à monseigneur Jaque de Bourbon, messires Bertrans de Claiequin, li sires de Biaugeu, messires Ernoulx d’Audrehen, li Bèghes de Vellainnes, messires Jehans de Noefville, li Bèghes de Villers, li Alemans de Saint Venant, messires Gauvains de Bailloel, messires Jehans de Bergettes et pluisseur autre bon chevalier et escuier de Franche, de Bourgoingne, d’Artois et de Picardie; et de le prinçauté: messires Ustasses d’Aubrecicourt, messires Mahieux de Gournay, messires Hues de Cavrelée, messires Jehans de Brues, messires Robers Ceni et tout cil qui conduisoient les Compaignes, qui passèrent tout le royaume d’Arragon et les pors outre Arragon et le grosse aige qui depart Castille et Arragon, et reconquisent toutte le terre que li roys dans Pières de Castille avoit de jadis concquis sus le royaumme d’Aragon.
Quant li roys d’Espaingne entendi ces nouvelles, que Franchois, Englès, Gascon et Breton estoient entré en son pays si efforceement que riens ne duroit devant yaux, si en fu durement courouchiez, et dist qu’il y meteroit remède et en chaceroit hors tous chiaux qui entré y estoient. Si fist ung moult grant mandement par tout son royaumme; mès il estoit si hays des frans et des villains que trop peu de gens y obeirent. Encorres plus avant, quant il dubt chevauchier contre ses ennemis, il trouva que tout le relenquirent et se traissent deviers le bastart son frère Henri, et le couvint partir et fuir à virgongne, ou il ewist estet pris à mains, et s’en vint à Seville, le milleur chité de toutte Espaingne. Quant il y fu venus, il ne se senti mies trop asseur, mès fist toursser et mettre en nefs et en kalans tout son grant tresor qu’il avoit de lonch tamps là assamblé, et mist ens ès nefs sa femme et ses enfans, et se parti à privée mesnée, tous desbaretez et descomfortés, avoecques lui un grant baron d’Espaigne qui oncques ne se vot desloyauter enviers lui, que on appelloit dan Ferrant de Castres, sage chevalier et hardi durement. Si ariva enssi li roys dans Pières, à privée mesnée et comme ungs hommes desconfis et desbaretés, en Galisse, à ung port c’on dist le Caloigne, où il y a fort castiel durement. Si se bouta laiens à sauveté, son tresor, sa femme et ses enffans et dan Ferrant de Castres tant seullement avoecques lui. Or vous dirons de Henry son frère, qui entrés estoit en Espaigne à tout grant puissanche, coumment il persevera. Fos 138 vº et 139.
P. [185], l. 6: mouteplioient.—Mss. A: multiplioient.
P. [185], l. 9: un.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: mauvais.
P. [185], l. 10: opinions.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: faulses et mauvèses.
P. [185], l. 12: sousmettre.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: et subjuguer.
P. [185], l. 14: estoit.—Le ms. A 17 ajoute: moult vaillant prince et.
P. [185], l. 17: cilz.—Le ms. A 17 ajoute: mauvais.
P. [185], l. 21: Sanses.—Le ms. A 17 ajoute: ou Sanson.
P. [185], l. 25: dou.—Le ms. A 17 ajoute: vaillant.
P. [185], l. 25: très.—Mss. A 8, 15 à 17: dès.
P. [186], l. 4: fames.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: et commune renommée.
P. [186], l. 9: de austerité.—Mss. A 8, 15 à 17: d’auctorité. Ms. A 17, fº 332 vº.
P. [186], l. 10: cremoient.—Mss. A 8, 15: doubtoient. Fº 263 vº.—Ms. A 17: craingnoient.
P. [186], l. 21: Tramesainnes.—Ms. A 8: Tresmesaines.
P. [186], l. 25: prelas.—Les mss. A ajoutent: de sainte eglise.—Le ms. B 6 ajoute: car il tenoit que evesques, que prelas, que abbés, plus de six vingt prisonniers. Fº 658.
P. [187], l. 5: amis.—Mss. A 8, 15: encoulpez.—Ms. A 17: à court encoulpez.
P. [187], l. 14: concitore.—Mss. A: consistoire.
P. [187], l. 23: de bouche de.—Mss. A 15 à 17: debouté du.
P. [188], l. 3: li Bastars.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: de Castelle.
P. [188], l. 4: delivrance.—Ms. B 6 ajoute: il s’en ala en Avignon, et là ly fu remoustré quelle cose il avoit à faire: se s’y acorda legierement et vollentiers. Fº 660.
P. [188], l. 14: si y alèrent... dou prince.—Ms. B 6: encore revinrent à ches gens d’armes grant confort de la terre du prinche, plus de trois cens lanches. Fº 663.
P. [188], l. 17: Huet.—Le ms. B 6 ajoute: messire Hues de Hastinghes, messire Gaillars Vighier et Gaillart de le Mote, messire Robert Cheni, messire Robert Brickés et Jehan Carsuelle, Bernart de le Salle, David Hollegrave et moult d’autres bonnes gens. Sy se trouvèrent en la chité de Nerbonne et là environ. Sy passèrent oultre devers Parpignant, le première chité à che costé du roialme d’Aragon. Fº 663.
P. [188], l. 20: le Marce.—Le ms. A 15 ajoute: avoit adonc assez pou veu et.—Le ms. B 6 ajoute: aisnés filz de jadis de monsigneur Jacques de Bourbon. Fº 661.
P. [188], l. 29: Villers.—Mss. A: Villiers.
P. [189], l. 5: nommer.—Le ms. B 6 ajoute: Tous les Bretons estoient avecques messire Bertran de Claikin. Là estoient messire Olivier de Mauny, messire Jehans de Malatrait, Pierres d’Ansenis, Guillames du Bruel, Aliet de Thalay et Thiebaut du Pont. Fº 661.
P. [189], l. 12 à 16: messires Robers Briquet... Perrot de Savoie.—Le ms. B 6 ajoute: messire Perducas de Labreth, Richars Tanton,... le sire d’Aubeterre, Guiot dou Pin et Perrot de Bray.
P. [189], l. 13: Carsuelle.—Mss. A 15 à 17: Cressuelle.
P. [189], l. 13: Lamit.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: Maleterre, breton. Fº 289 vº.—Le ms. A 17 ajoute: de Saint Melair. Fº 333 vº.
P. [189], l. 15: Batillier.—Mss. A 15 à 17: Bataillié, breton.
P. [189], l. 15: Espiote.—Mss. A 15 à 17: Lespiote.
P. [190], l. 10 et 11: et se hastèrent... peurent.—Ms. B 6: sy se commenchèrent à esmouvoir environ Noel et à prendre le chemin devers Parpignant et Arragon. Fº 662.
P. [190], l. 19: de force.—Ms. B 6: Tant esploitèrent ches gens d’armes, qui bien estoient quarante mille, que il passèrent à Vallenche le Grant.
P. [190], l. 30 et 31: Bourghegnon.—Le ms. B 6 ajoute: Thiois, Flament, Gascon et gens de toutes nations. Fº 664.
P. [191], l. 14: Henri.—Le ms. B 6 ajoute: et l’avoient couronné roy en le chité de Burges. Fº 665.
P. [191], l. 20: la milleur cité.—Ms. B 6: la darenière et le plus lontaigne [ville] de son royalme. Fº 664.
P. [191], l. 22: calans.—Mss. A 8, 15 à 17: coffres. Fº 265.
P. [191], l. 22: tresor.—Le ms. B 6 ajoute: mais il en perdy plus trois fois qu’il n’en peuist rassambler, car il avoit son grant tresor en pluiseurs villes et castiaulx parmi le royalme de Castille. Fº 664.
P. [191], l. 25: homs.—Mss. A 15 à 17: chevalier.
P. [191], l. 27: durement.—Le ms. B 6 ajoute: Et entrues concquist le roy Henry à pau de fait tout le royalme de Castille et le royalme d’Espaigne, de Lion, de Toullette, de Corduan et de Seville, et devinrent tous si homme et ly jurèrent foy et obeisanche à tousjours mais. Fº 665.
P. [192], l. 1: comment.—Le ms. A 15 ajoute: comment il se maintint et comment il persevera après. Fº 290.
§ [548]. Ensi que.—Ms. d’Amiens: Enssi que j’ay dit devant, chilx roys dans Pières estoit si hays par tout le royaume de Castille que, si tost que li comte, li baron et li chevalier virent Henri, son frère, là venir à tout si grant puissanche, tout se traissent par deviers lui et le rechuprent à seigneur, et chevaucièrent par tout avoecq lui, et fissent ouvrir chités, villes, bours et castiaux et touttes mannierres de gens faire hoummaiges et criier: «Vive Henri, et muire dans Pières qui nous a esté si cruels et si pervers!» Et amenèrent li seigneur d’Espaingne le dit bastart Henry, c’est assavoir: messires Gomès Garille, li grans maistrez de Caletrave et li maistrez de Saint Jaqueme, à Asturghes, et le couronnèrent à roy et li fissent tout feaulté et hoummaige, et le tinrent à seigneur, et li jurèrent, present les chevaliers de Franche et d’Engleterre, que jammais il ne li fauroient, ne pour à morir ne le relenquiroient. Fº 139.
P. [192], l. 5: en cor.—Mss. A 8, 15 à 17: en chief.
P. [192], l. 17: hausters.—Ms. A 8: mal. Fº 265.—Ms. A 15: et nous a fait tant de maulx.—Ms. A 17: très mauvais.
P. [192], l. 26: morroient.—Le ms. A 17 ajoute: et vivroient avecques lui.
P. [193], l. 5: Bretons.—Le ms. A 17 ajoute: Picars et Bourgongnons. Fº 335.
§ [549]. Quant li rois.—Ms. d’Amiens: Si se tinrent en Asturges environ quinze jours. Et puis chevaucièrent viers Burs, qui s’ouvri tantost contre le roy Henri, et puis s’en allèrent viers Seville. Mais il s’adrecièrent parmy le royaumme de Portingal, conquerant villes, chités et castiaux, ne nus ne se tenoit contre yaux, car il estoient plus de soissante mil hommes, tous armés et bien montés. Et avoient bien entention ces gens, mès que il ewissent soubmis le royaume de Castille en le vollenté dou roy Henri, que de passer oultre et aller ou royaumme de Grenade et de Bellemarine, et moult s’en doubtoient li Sarrazin et li royaummes de Tramesainnes.
Entroes que li roys Henris chevauchoit parmy Castille et concqueroit tout le pays par le puissanche des bonnes gens d’armes qu’il avoit amenés, dont messires Jehans de Bourbon, comtez de le Marche, messires Bertrans de Claiequin, li sires de Biaugeu, messires Ernouls d’Audrehen, li sires de Cavrelée, messires Ustasses d’Aubrecicourt estoient chief avoecq chiaux des Compaignes, li rois dans Pierres qui se tenoit à le Caloigne sus mer ou royaumme de Galisse, tous esbahis et desconfortés, s’avisa, par l’enort de son chevalier Ferrant de Castres, qu’il envoieroit lettrez et messages deviers son cousin le prinche de Galles, qui se tenoit en le duché d’Acquitainne, en lui segnefiant et priant que, pour Dieu, par aumone et par pité et ossi par linage, il le volsist aidier et conforter contre son frère le bastart et les mauvais traïteurs de son royaumme d’Espaingne qui l’avoient deshiretet. Ces lettrez furent mout humblement et piteusement escriptes et envoiiées deviers le prinche de Galles, qui se tenoit à Bourdiaux. Quant li prinches vit les messages qui li presentèrent en jenoulx les lettres de par son cousin le roy d’Espaingne, il les fist lever et les rechupt mout doucement, et puis ouvri les lettres et les lisi, de chief en cor, pour mieux entendre, par trois fois.
Quant il eut ces lettres bien leuwes et entendues, il appella monseigneur Jehan Camdos et monseigneur Thumas de Felleton. Chil estoient compaignon et de son consseil li plus secret. Si leur lisi de rechief les lettres et leur en demanda consseil. Adonc chil doi chevalier, qui mout estoient sage et vaillant homme, regardèrent l’un l’autre sans mot dire, et li prinches les rappella et pria qu’il l’en volsissent conssillier. Lors respondi messires Jehans Candos et dist: «Monseigneur, qui trop embrache mal estraint. Il est bien voirs que vous estes li uns des prinches du monde li plus prisiés, li plus doubtez et li plus honnourés, et tenés par dechà le mer grant seignourie et noble hiretaige, Dieu merchi, bien et en pais; ne il n’est nuls roys, tant soit puissans, qui vous osast courouchier, tant estes vous renommés de bonne chevalerie, de grace et de fortunne: si vous deveroit par raison souffire ce que vous avés et non acquerre nul ennemy. Il est bien voirs que chils roys dans Pières de Castille, qui maintenant est boutés hors de son royaumme, a esté tousjours ungs rois crueux et hausters et plains de mervilleuses senvelles, et par lui ont estet fait et eslevé tamaint mal en son royaumme, et tamains gentilz hommes decollés et mors sans raison, pourquoy il s’en troeuve ores decheus. Avoecq tout ce, il est ennemis à l’Eglise et excumeniiés dou Saint Père, et est reputés comme ungs tirans. Si vous pri, monseigneur, voeilliés le laissier couvenir et hostés ent vostre argu, et emploiiés le ailleurs, car en cesti ne voi ge pas de raisonnable emprise pour vous: autrement je ne vous saroie consillier.»
Quant li prinches de Galles eut oy monseigneur Jehan Camdos enssi parler, si crolla le chief et dist: «Camdos, Camdos, j’ay bien veu le tamps, fust à tort, fust à droit, que vous m’ewissiés autrement conssilliet.» Adonc se retourna il deviers monseigneur Thummas de Felleton et li demanda: «Messire Thummas, et vous, qu’en dittes?» Adonc fu messires Thummas de Felleton, qui estoit grans senescaux d’Acquittainne, tous honteux, et ne vot mies desdire Camdos, ne ossi courouchier le prinche oultre se vollenté; si respondi bien et à point et dist: «Monseigneur, vos coers est si grans et si nobles, qu’il ne tent fors à toutte honneur et à haute parfection. Et ceste emprise dont vous nos mouvés maintenant, est si grande et si noble que, se nous tant seullement le vous conssillons et acordions à faire, espoir ne seroit ce mei li acors dou roy d’Engleterre, vostre père, ne de son consseil, ne li acors ne li conssaux des barons et des chevaliers d’Acquittainne. Si voeilliés ces coses mettre en souffranche et mander le comte d’Ermignach, le seigneur de Labreth, le seigneur de Pummiers, le seigneur de Lespare, cesti de Courton, cesti de la Barde, le comte de Pierregorch et les barons de Gascoingne, qui sont vo feable chevalier, par lesquelx il appertient assés que ceste cose soit demenée, et seloncq ce qu’il vous consseilleront, vous ouverés.»—«En nom Dieu, respondi li prinches, enssi sera fait.» Si fu ordonné de par le prinche d’escripre et de mander tous les barons et les saiges [hommes] de la duché d’Acquitainne, et de y estre à Bourdiaux dedens un jour qui y fu mis, et furent tenu li messagier dou roy d’Espaigne tout aise, et leur fu respondu qu’il ne pooient avoir responsce.
A che consseil, qui fu assignés en le bonne chité de Bourdiaux, vinrent tout li comte, li viscomte, li baron et li sage chevalier d’Acquittainne, tant de Poito, de Saintonge comme de Gascoingne. Là eult grant consseil et grant parlement. Et là remoustra li prinches, qui fu moult sages chevaliers et bien enlangagiés, coumment li rois d’Espaigne li prioit et requeroit, pour Dieu et par pité, qu’il le volsist conforter contre son frère le bastart, qui l’avoit deshireté. Or dist li prinches de Galles là plus avant, en coulourant les besoingnes dou roy dan Pière, car il dist enssi: «Biau seigneur, il est bien voirs que tout roy et enfant de roy doient legierement descendre à tels priières, ou kas qu’il en sont priiés et requis; car c’est contre droit et raison d’un bastart courounner et tenir terre et royaumme, et que nuls sirez ne s’i devoit assentir, et qui le fait ou a fait, il erre maisement. Et est tout vray, dist li prinches, que monseigneur mon père et li roys dans Pières ont certainnes aloieanches et confirmations enssamble, pour quoy nous y sommes mout tenu à adrechier et ce roy deshireté conssillier. Si vous pri que vous en voeilliés dire vostre entente, car nous avons bonne vollenté de lui aidier, se nous le veons ne trouvons en vous.»
Adonc respondi li comtes d’Ermignach, qui estoit li plus grans de toutte Gascoingne et dist: «Monseigneur, nous ne voulions mie ne poons, se il plaist à Dieu, vostre bon pourpos brisier ne estaindre; et moult honnourablement vous nous moustrés et parlés de cesti voiaige. Si consseille, mès que ce soit li acors et li conssaux des barons qui sont chy, que vous envoiiés querre le roy dant Pière par aucuns de vos chevaliers, à le Caloigne là où il se tient, et, lui venu deviers vous, si nous remandés: nous orons et verons quel cose il volra dire, ossi toutte vostre bonne vollenté et la besoingne enssi que elle se porte. Maintenant, voeilliés le escripre et cargier à deux ou trois chevaliers de vostre consseil, qui s’en voissent en Engleterre et qui le remoustrent au roy vostre père et à son consseil. Si sarons qu’il en voront respondre; car, monseigneur, qui voelt emprendre un si grant fait que d’un roy couronnet deshireter, et [un roy] hay et escachiet de ses hommes remettre par force en son pays, et en si grant royaumme comme celi d’Espaigne, et bouter hors celi qui en tient le possession par l’acort et consentement de tout le pays et de ses voisins le roy d’Aragon et le roy de Navarre, il ne se puet trop bien fonder ne enfourmer, ne avoir bon consseil, ne examiner touttes besoingnes, ne quel fin elles puevent prendre.»
Li conssaux le comte d’Ermihnach fu vollentiers oys et creus, et dist chacuns plainnement: «Il parolle bien.» Meismement li prinches dist qu’il le feroit enssi. Là furent ordonné liquel yroient en Galisse pour querre le roy dan Pière. Si y furent noummet messires Thumas de Feleton, messires Richars de Pontcardon, messires Noel Lorink, messires Simons de Burlé et messires Guillaummes Toursiaus, et devoient estre douze nefs cargies de gens d’armes et d’archiers. Et chil qui yroient en Engleterre, che furent: li sires de le Ware, messires Jehans de Pumiers et li sires de Muchident. Si se ordonna et appareilla chacuns au plus tost qu’il peut, et vinrent li Englès qui devoient aller en Espaingne, à Bayone, et ordonnèrent leurs vaissiaux et leurs gens et les cargièrent de touttes pourveanches, et li autre s’en alèrent en Engleterre.
Endementroes que ces ordounnanches, chil voiaige et chil parlement se faisoient, concquist li roys Henris toutte Castile; et n’y demoura bourcq, chité, ville, castiel ne maison, qui ne fuist obeissans à lui, et tout li comte, li baron et li chevalier de Portingal, de Corduan, de Seville, de Galisse et de Castille. Et n’osa li roys dans Pières plus demourer à le Caloingne, mès carga ses vaissiaux de son tresor et de ses enffans, et s’en vint sus l’aventure de Dieu à Baïone, et ariva au port de Bayone droitement quant cil, qui le devoient aler querre, devoient partir. Si furent mout resjoy de se venue et le requeillièrent mout liement, et le segnefiièrent tantost au prinche. Fos 139 vº et 140.
P. [194], l. 4: en istance.—Mss. A 8, 15 à 17: en entencion.
P. [194], l. 12 et 13: messires Oliviers de Mauni.—Ms. A 15: et son nepveu monseigneur Olivier de Mauny. Fº 291.
P. [194], l. 17: pays.—Le ms. A 17 ajoute: par grant assentement et comme le plus digne et suffisant de tous ceuls qui là estoient. Fº 335 vº.
P. [194], l. 21: ens ou.—Mss. A 8, 15 à 17: dedens le.
P. [194], l. 23: seulement.—Le ms. A 17 ajoute: qui onques, pour nulle fortune qui lui advenist, ne le voult onques laissier.
P. [195], l. 23: cremus.—Mss. A 8, 15 à 17: crains.
P. [196], l. 1 et 2: demandèrent.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: nouvelles.
P. [196], l. 6: Saint Andrieu.—Ms. A 17: Saint André.
P. [197], l. 6: aise.—Le ms. A 11 ajoute: et furent de vins et de viandes moult grandement servis.
P. [197], l. 8: busioit.—Ms. A 8, 15 à 17: pensoit.
P. [198], l. 4: le Calongne.—Mss. A 8, 15 à 17: la Colongne, la Coulongne.
P. [198], l. 29: cremeur.—Mss. A 8, 15 à 17: doubte.
P. [199], l. 10 et 11: se il besongnoit.—Mss. A 8, 15 à 17: se mestier estoit.
§ [550]. La venue.—Ms. d’Amiens: Quant li prinches sceut que li roys dans Pières estoit descendus à Bayonne, si en fu moult resjoys, et monta tantost à ceval à belle compaignie des siens, car il tenoit grant estat et noble et fuison de chevaliers de son hostel. Si s’en vint en le bonne chité de Baïonne, et trouva le roy dan Pière qu’il desiroit mout à veoir, et monseigneur Ferrant de Castres. Si y eut entre yaux grans recongnissanches et grans aprocemens d’amours. Et honnouroit li prinches, qui moult bien le savoit faire, mout grandement le roy dant Pière. Et li roys dans Pières s’umelioit ossi très benignement deviers lui, et li remoustroit moult piteusement ses besoingnes et en quel dangier il estoit encheus. Li prinches le recomfortoit bellement et sagement, et li proumetoit comfort et ayde contre ses malvoeillans: «Sire et biaux cousins, disoit li roys d’Espaigne, je say bien que vous estes li sire ou monde par qui je puis avoir le plus grant comfort. Et se vous me remetés en mon hiretaige, je vous proumeth que je vous en donray si bonne part que vous en serés tous comptens, et feray vostre fil Edouwart, roy de Galisce, et departiray mon grant tresor, que j’ay encorres par de delà, si avant à tous vos hommes, que je demourray leurs amis.» Fº 140.
P. [199], l. 23: vuida hors.—Mss. A 15 à 17: issit hors, issit. Fº 267.
P. [200], l. 10: relenqui.—Le ms. B 6 ajoute: et par especial d’un traitre de Castille qui tout avoit pourcachiet, qui s’apelloit Gomès Garils. Fº 669.
P. [201], l. 7: rusé.—Mss. A: bourde.
P. [201], l. 9: trop.—Ms. A 17: tout. Fº 338 vº.
P. [201], l. 10: mal.—Ms. A 15: pou. Fº 292 vº.
P. [201], l. 22: austères.—Mss. A 8, 15 à 17: hautains.
P. [201], l. 23: mervilleuses.—Ms. A 17: mauvaises.
P. [202], l. 20 et 21: derrière.—Mss. A 8, 15 à 17: deceus.
P. [203], l. 10: en un.—Ms. A 15: en une oppinion. Fº 293.—Ms. A 17: en un propos.
P. [203], l. 19: repus.—Mss. A 8, 15 à 17: cachiez.
P. [203], l. 19: enfermés.—Ms. A 15: mucié.
P. [204], l. 10: conseil.—Le ms. A 15 ajoute: qui l’excusa bien et saigement envers le prince.
§ [551]. A ce parlement.—Ms. d’Amiens: Enssi furent il à Baïonne tant que li prinches oy nouvelles dou roy d’Engleterre, son père, et que li chevalier revinrent, que là envoiiés y avoit. Si estoit bien li acors dou roy d’Engleterre et de tous les Englès que li prinches, ou nom de Dieu, empresist ce voiaige et remesist le roy d’Espaigne en son royaumme. Et li mandoient encorres li roys englès et ses conssaux qu’il n’espargnast mies or ne argent ne gens d’armes, pour bien et honnourablement parfurnir son voiaige, car il l’en liveroient assés. De ces nouvelles fu li prinches de Galles, qui estoit adonc en le fleur de se jonèce, durement liés, et ossi furent tout li chevallier d’Engleterre qui estoient dallés li, messires Jehans Camdos, messires Thumas de Felleton, messires Richars de Pontchardon et tout li autres. Fº 140.
P. [204], l. 14: Quersin.—Mss. A 15 à 17: Caoursin.
P. [205], l. 9: Assés tost.—Mss. A 8, 17: Adonques.
P. [205], l. 16: montèrent.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: à cheval.
P. [205], l. 18: demandèrent.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: nouvelles.
P. [205], l. 28: sages.—Les mss. A 8, 15 à 17 ajoutent: hommes.
P. [206], l. 3: vint à.—Le ms. A 17 ajoute: à Londres et se loga à.
P. [206], l. 6: li sires.—Ms. A 17: monseigneur Gautier.
P. [206], l. 7: li sires.—Ms. A 17: monseigneur Thomas.
P. [206], l. 8: li sires.—Ms. A 17: monseigneur Jehan.
P. [206], l. 14: emprendre.—Mss. A 8, 15 à 17: entreprendre.
P. [206], l. 20: aporté les avoient.—Mss. A 15 à 17: les autres portées avoient.
P. [208], l. 21 à 30 et p. [209], l. 1 à 9: Et là... ces nouvelles.—Ms. A 17: Si furent ordenez à aler devers lui, de par le prince, monseigneur Jehan Chandos et monseigneur Thomas de Felleton, comme saiges et bien enlangaigiez, pour sçavoir son entencion, et se il leur voulroit ouvrir les pas et destroiz et donner passaige parmi son pais. Si exploictièrent tant par leurs journées qu’ilz vindrent à Pampelune où ilz trouvèrent le roy de Navarre qui les reçut moult liement par semblant et festoia grandement. Si firent tantost leur messaige, de par leur seigneur le prince, qu’il leur ot en couvenant et par son seellé qu’il leur livreroit passaige et habandonneroit vivres, parmi iceulx payant raisonnablement; mais il devait avoir six vins mille frans, pour les maulx et dommaiges que le roy dam Piètre lui avoit pieça faiz en son pais et osté par force pluseurs villes, chasteaulx appartenens à son royaume. Et sur ce retournèrent les diz chevaliers devers le prince auquel ilz comptèrent toutes ces nouvelles. Fº 341.
§ [552]. A ce parlement.—Ms. d’Amiens: Tantost apriès le revenue des chevaliers qui envoiiet avoient estet en Engleterre, fu ordounnés et assignés ungs grans parlemens à Bayonne, de tous les barons et chevaliers de Poito, de Saintonge, de Roerghe, de Quersin, de Pieregorth, de Limozin et de le terre dou prinche. Si y fu pryés li roys de Navarre dou prinche, qu’il y volsist y estre, par l’infourmation de monseigneur Jehan Camdos qui li dist et consseilla qu’il le mandast, car nullement il ne pooit faire ce voiaige sans l’acort dou roy de Navarre: liquelx roys y vint en bon arroy et amena une partie de son conseil avoecq lui. Là furent li comtes d’Ermignach, li sires de Labreth, ses nepveux, li comtes de Pieregorth, li comtes de Commignes, li viscontes de Quarmaing, li sires de la Barde, li sires de Pumiers, li sires de Courton, li captaux de Beus, li viscomtez de Rochuwart, li sires de Lespare, messires Loeys de Halcourt, messires Ghuichars d’Angle, li sirez de Pons, li sires de Partenay et tout li baron d’Acquittainne.
Là eut à Bayonne grans parlemens et lons, et durèrent huit jours tous entiers. Finablement, il fu ordounné et acordé au roy dant Pière que li prinches de Galles feroit se puissance de lui remettre en son royaumme. Et furent là à che parlement escript tout li baron et li chevalier de Gascoingne, de Poito et de Saintonge, à quelle cantité de gens d’armes, de lanches et de brigans il le serviroient. Et s’obliga li prinches enviers tous de telz sommes d’argent que leurs gages pooient valloir et monter. Et li roys dans Pières de Castille se robliga et jura par se foy de paiier et acquitter ent le prinche, et dou premier paiement paiier ent aucune cose et prester ent si avant que li siens poroit estendre, et le demorant rendre et paiier de deniers appareilliez si tost que on l’aroit remis en Espaigne.
Et fu sceu et marchandé au roy de Navarre pour quelle quantité de florins il ouveroit le passage parmy son pays et laisseroit passer paisiulement touttes mannierres de gens d’armes pour entrer en Espaingne, et leur feroit aministrer vivres et pourveanches pour vivre, leurs deniers payans. Si me samble qu’il dubt avoir pour ceste grasce qu’il feroit au prinche et au roy dan Pière, six vingt mil frans franchois, et devoit tenir à tousjours mès pour son bon hiretaige et paisieullement toutte le terre de Raincevaus et de Saint Jehan dou Piet des Pors, qui marcist à Espaingne et à Galisse, et que li roys dans Pières li avoit tolue de jadis. Tout chil couvent et ces ordounnanches furent escriptes, jurées et seellées, et se parti chacuns à l’entente de lui pourveir et apparillier pour mouvoir, quant li prinches les semonroit, et s’en ralla chacuns sires en son pays.
Si envoiea tantost li prinches ses hiraux en Espaigne pour mander ses chevaliers qui là estoient avoecq le roy Henri, monseigneur Ustasse d’Aubrechicourt, monseigneur Hue de Cavrelée, monseigneur Mahieu de Gournay, monseigneur Gautier Huet, monseigneur Jehan d’Ewrues, monseigneur Robert Cheni et les autres, qu’il revenissent, et qu’il avoit grand besoing d’iaux, et se partesissent bellement et sagement de che roy bastart.
Avoecques tout chou, li prinches s’en revint à Bourdiaux et y amena le roy dant Pière avoecq lui, et là fu il recheu moult honnourablement et bien festiiés. Che fu environ le Saint Jehan Baptiste, l’an de grâce Nostre Seigneur mil trois cens soissante six. Et quant li roys dans Pières eut estet plus de quinze jours dallés monseigneur le prinche et madamme le princesse, il prist congiet d’iaux et se parti de Bourdiaux, et s’en revint à Bayone. Là se tint il tout le tamps, entendans à ses besoingnes, mès il ooit souvent nouvelles dou prinche, et li prinches de lui. Fº 140 vº.
P. [210], l. 8: six mil.—Ms. B 6: six vingt mille frans, lesquelz on li devoit envoier à Panpelune, dedens le terme que le prinche volloit partir de Bourdiaux pour aller en che voiage. Fº 672.
P. [210], l. 18 et p. 211, l. 13: Quant toutes... prince.—Ms. A 17: Quant le prince eut toutes ses choses confermées et ordonnées à Baïonne où lors il estoit et le roy dam Piètre avecques lui, et que chascun sceut qu’il devoit faire et avoir, il donna congiet à tous ces seigneurs qui là estoient et retourna chascun en son lieu. Et meismement monseigneur le prince s’en revint à Bourdeaulx, et le roy dam Piètre demoura à Bayonne.
Tantost après ce, les Compaingnes qui estoient en Castelle ouïrent les heraulx du prince et comment il les mandoit, si ne vouldrent point longuement illec sejourner. Et prindrent tantost congié au roy Henrri, au plus courtoisement qu’ilz porent, sanz eulx descouvrir l’entencion du prince. Fº 341 vº.
P. [210], l. 21: douze.—Ms. A 15: quatorze. Fº 295.
P. [211], l. 21: d’Evrues.—Mss. A 8, 15 à 17: d’Evreux.
P. [212], l. 2: dou Chastiel.—Ms. A 15: du Chasteau.
P. [212], l. 16: ce.—Le ms. A 15 ajoute: mauvais.
P. [212], l. 20: pooir.—Le ms. A 15 ajoute: car sur tous les princes qui vivent aujourd’ui est il hardi chevalier et entreprenant.
§ [553]. Quant les certainnes.—Ms. d’Amiens: Quant les nouvelles certainnes vinrent en Espaingne que li prinches de Galles volloit aidier le roy dant Pière et ramenner en son pays, si en furent touttes mannierres de gens bien esmervilliet. Nonpourquant, par samblant, li roys Henris n’en fist nul compte; car il se sentoit fors assés de misse et de gens, parmy chiaux qu’il prieroit et manderoit en Franche et en Arragon, pour resister contre le prinche. Quant li chevalier du prinche, qui remandet estoient, oïrent ces nouvelles, et qui là sejournoient pour atendre le passaige qui se devoit faire en Grenade et sus le royaumme de Bellemarine, dont li apparans et li coummenchemens estoit si grans et si biaux c’à merveilles, et que, passet avoit trente ans, on ne le vit si bien appareilliet ne si bien estoffet de touttes coses, si en furent mout courouchiet. Nonpourquant, il n’osèrent ne veurent mies demourer oultre le vollenté de leur seigneur le prinche; mès prissent congiet au roy Henry, et s’escusèrent si bellement que li roys Henris en fu tous contens, et leur dounna congiet moult vollentiers et liement et grant fuison de biaux jeuiaux deseure tous leurs paiemens. Et fist tant que moult amiablement se partirent de li, et li jurèrent et proummissent, au partir, que contre tous seigneurs et hommes il le serviroient, excepté le roy d’Engleterre et ses enfans. Et li roys Henris dist à tous grans merchis. Si se partirent li dessus noummet chevalier et leurs gens, et s’en revinrent, au mieux qu’il peurent, en le prinçauté.
Devant ces nouvelles que li prinches volsist aidier le roy dan Pière, estoient ja une partie des Compaignes yssues d’Espaigne, et leur avoit li roys Henris dounnet congiet et paiiet les cappittainnes bien et largement. Et ossi estoient revenus en Franche messires Jehans de Bourbon, comtes de le Marche, et li sires de Biaugeu, mès messires Bertrans de Claiequin et li marescaux d’Audrehen et messires Jehans de Noefville, li Bèghes de Vellaines et pluisseurs aultres chevaliers de Franche, estoient demouret dallés lui, et n’en volloient mies partir jusques à tant qu’il aroient veu une partie de l’emprise dou prinche; car petit prisoient leur concquest, se il ne le pooient deffendre et garder contre le prinche. Fos 140 vº et 141.
P. [213], l. 10 et 11: s’espardirent.—Mss. A 8, 15 à 17: s’espandirent.
P. [213], l. 3 à 9: où li rois... grant joie.—Ms. B 6: où le roy li fist grant chière, et de là à Toulouse où le duc d’Ango se tenoit, qui ossi li fist bonne chière et le rechut moult amiablement, car moult l’amoit. Et s’en vint avecques luy par compaignie en Avignon veoir le pappe et le colliège. Et puis vint il en Franche où le roy le rechut à grant joie. Et là enforma messire Bertran tous chevaliers et escuiers, qui demandoient les armes et qui desiroient à avanchier leur honneur, que il se volsissent traire vers Castille pour mouvoir et partir quant il se partiroit, et il aroient honneur et grant proufit. Et pluiseurs chevaliers et escuiers, à le infourmacion de monseigneur Bertran, descendirent et ordonnèrent leur besoigne et se partirent de leur hostel et se mirent au chemin devers Espaigne, et ly pluiseur ossy atendirent le dit messire Bertran. Fº 682.
P. [213], l. 14: esmervilliet.—Ms. A 17: moult esbahiz. Fº 342.
P. [213], l. 16: emprendoit.—Mss. A 8, 15 à 17: entreprenoit.
P. [213], l. 26: d’Arragon.—Le ms. A 17 ajoute: son compère et grant ami.
P. [214], l. 3: auster.—Ms. A 8: hautain. Fº 270.—Ms. A 15: orgueilleus.
P. [214], l. 3 et p. 215, l. 7: assegura,... contre lui.—Ce passage manque dans le ms. A 17.
P. [214], l. 18: geniteurs.—Mss. A 11 à 14: guetteurs.—Ms. A 15: genneteurs. Fº 296.
P. [215], l. 12: leur renderoit.—Ms. A 7: li responderoit. Fº 269 vº.
P. [215], l. 19 et 20: couvignablement.—Mss. A: couvenablement.
P. [216], l. 1: corons.—Mss. A 8, 15: bous. Fº 270 vº.
§ 554. En ce temps.—Ms. d’Amiens: En ce tamps, estoit li prinches de Galles en le droite fleur de se jonèche et ne fu oncques soelés ne lassés, depuis qu’il se coummencha premierement à armer, de gueriier ne de tendre et emprendre tous fais honnourablez d’armes. Et encorres, à ceste emprise dou voiaige d’Espaingne et de remettre che roy escachiet par force d’armes en son royaumme, honneurs et pités l’en esmurent. Et bien li remoustroit et disoit messires Jehans Camdos en requoys, qui estoit li chevaliers dou monde que li prinches amoit et creoit le plus, et bien le devoit faire, car il avoit grandement aidiet à faire le prinche telx qu’il estoit, que chilx voiaiges d’Espaingne estoit une outrageuse emprise et se metoit en aventure de perdre son pays par deux conditions: li une si estoit que, se il estoit desconffis dou roy Henry, enssi que les fortunnes sont mervilleuses, il avoit tant d’ennemis de tous costés que ses pays en seroit tous perdus; au mieux venir, il desconfesist le roy Henri et remesist che roy Pière en son royaumme, si se trouveroit il si endebtés enviers touttes mannierres de gens et especiaument ces Compaignes, lesquelx on ne paie mies à sen aise, qu’il li poroient, à son retour, faire une très grande guerre et moult adammagier sen pays. Non obstant ce, li prinches, qui conchevoit bien toutes ces raisons, ne s’en volloit mies refroidier. Et ossi ne li conssilloit mies messires Jehans Camdos, puisqu’il l’avoit empris, mès li conssilloit à rompre les deux pars de se vaissiellemenche d’or et d’argent et de tous ses jeuiaux de che metal, et faire ent forgier florins et deniers et paiier largement les compaignons: si en seroit mieux servis et plus vollentiers. Che consseil tint li prinches, et fist ensi, qui mout l’avancha; car il tint, plus de sept mois, douze mil hommes à ses gaiges, ainschois qu’il entrast en Espaigne, si comme vous orés chy apriès. Se li couvenoit grant or et grant argent, pour tel peuple deffretiier. En ce temps, estoit connestables de toutte la duché d’Acquittainne et avoit esté ungs grans temps devant, messires Jehans Camdos, et grans senescaux de tout ce pays messires Thummas de Felleton, et marescal messires Guichars d’Angle, chils gentilx chevaliers, et messires Estievenes de Cousenton. Fº 141.
P. [216], l. 16: soelés.—Ms. A 7: saoulé. Fº 270.—Mss. A 8, 15 à 17: saoulz. Fº 270 vº.
P. [216], l. 21 et 22: l’en esmeurent.—Ms. A 8: l’esmouvoient.
P. [217], l. 5: prende.—Mss. A 8, 15: soit. Fº 271.
P. [218], l. 3: d’armes.—Les §§ [555] à [559] manquent dans le ms. A 17, fº 343.
§ [555]. Une fois.—Ms. d’Amiens: Une fois, estoit à Bourdiaux en recreation li prinches de Galles, avoecq pluisseurs chevaliers de Gascoingne, de Poito et de Saintonge et ossi dou royaumme d’Engleterre, car il n’en estoit oncques si sevreth qu’il n’en ewist plus de quarante dallés lui. Si tourna son chief dessus le seigneur de Labreth et li dist: «Sire de Labreth, à quelle cantité de gens d’armes me porés vous bien servir en ce voiaige d’Espaingne?» Li sires de Labreth fu tous appareilliés de respondre et li dist: «Monseigneur, se je volloie priier tous mes feables et mes amis, j’en fineroie bien jusques à mil lanches, et toutte ma terre gardée.»—«Par mon chief, dist li prinches, sire de Labret, c’est moult belle cose, et je doy bien aimer le terre où j’ay un tel baron qui me puet à un besoing servir à mil lanches, et je les retiengs tous,» dist li prinches.—«Che soit, ou nom de Dieu! ce respondi li sires de Labreth, qui s’enclina vers lui, et tout vostre soient.» De ceste retenue dubt depuis estre avenus grans maux, si comme vous orés avant en l’istoire.
Or retourons nous as Compaignes qui se partirent d’Espaigne par fous et par tropiaux, quant il seurent que li prinches les remandoit et qu’il volloit gueriier. Si vous di qu’il eurent mout de maux et moult d’encontres, tant en Espaigne, en Arragon qu’en Kateloingne, par gens que on nomme geniteurs, qui fuient plus tost par ces montagnes sus cevaux, que on appelle genès, que on ne feroit en Franche ou en Picardie, à plainne terre, sus bons ronchins. Et gettent et lanchent chil geniteur, en fuiant et en cachant, dardes et gavrelos, dont ils sont trop bien ouvrier. Touttesfois, en painne, en perils et en pluisseurs mesaises qu’il eurent, il rappassèrent les montaignes d’Arragon et de Kateloingne. Et se missent en trois parties: les unes s’en allèrent en costiant Fois et Berne; les autres, Kateloigne et Hermignach; et li tierche, Arragon; et descendirent deviers Toulouse pour mieux trouver à vivre. De celle routte estoient cappittainne messires Robers Cheni, Carsuele et Briqés.
A ce donc avoit un bon cevalier à Toulouse, qui en estoit senescaux de par le roy de Franche, et de tous le pays toulouzain, et s’apelloit messire Gui d’Auzai. Quant il entendi que ces Compaignes aprochoient, et qu’il n’i avoit que une routte, espoir de trois mil combatans, et qui encorres estoient foullet et lasset, mal vesti, mal armet, mal montet et pis kauchiet, si dist qu’il ne volloit mies que telx gens aproçaissent Toulouse ne le royaumme de Franche, pour yaux recouvrer, et que il les combateroit, s’il plaisoit à Dieu. Et segnefia sen entente à monseigneur Ammery, comte de Nerbonne, au senescal de Karkassonne, au senescal de Biauquaire, au tresorier de Nimes et à tous les chevaliers et escuiers de là environ, en yaux priant que il volsissent venir aidier à deffendre le royaumme de Franche contre ces Compaingnes qui aprochoient, ainchois qu’il moutepliassent plus ne courussent sus leur pays. Seigneur, chevalier et escuier furent adonc tout appareilliet de traire avant, car autrement c’ewist esté contre leur honneur, et se queillièrent et amassèrent à Thoulouse, et bien furent cinq cens lanches, chevaliers et escuiers, et quatre mil bidaus. Et se missent tantost as camps par deviers Montalben, à sept lieuwes de Bourdiaux, où ces gens se tenoient, et n’estoient non plus de deux cens lanches, mès de l’autre pietaille avoient il assés. Fº 141.
P. [218], l. 21: a.—Ms. A 8: treuve. Fº 271.
P. [218], l. 27: maulz.—Mss. A 8, 15: meschief.
P. [218], l. 28: retournons.—Mss. A 8, 15: retournerons.
P. 218, l. 28 à p. 219, l. 12: Or retournons... Montalben.—Ms. B 6: Quant le plus des capitaines des Compaignies, qui estoient Englès et Gascon, entendirent que le prinche volloit aidier le roy dan Piètre et faire ung voiaige en Espaigne pour luy remettre en possession du royalme de Castille, sy prirent congiet le plus courtoisement qu’il porent au roy Henry qui moult envis leur donna; mais messire Bertran de Claikin, qui estoit connestable de Castille, luy consilia que il les laissast en aller en nom de Dieu, car ja faisoient il moult de mauls en Castille. Sy eurent congiet et se departirent les Englès et les Gascons et les Allemans, et se mirent ensamble les Franchois et les Bretons et demorèrent avec le roy Henry. Sy vous dy que ches gens de Compaigne, qui se departirent du roy Henry pour raler devers le prinche de Gallez, eurent moult dur tamps entre Aragon et Castelongne et en Gorre, car le roy d’Arragon par geniteurs et par villains as destrois passaiges leur fist faire pluiseurs contraires. Touttez fois, il retournèrent et se trouvèrent tout en Bigore: là atendirent ilz l’un l’autre en une chité du prinche qui s’apelle Baniers. Et là fu envoiet parler à yauls messire Jehan Candos, de par le prinche, qui fist à yauls certains traitiés et acors, et se mirent tous en l’obeissanche du prinche. Sy se deurent ces Compaignes partir et retraire en la terre de Bourdelois, assés tost après che que messire Jehan Candos fu revenus à Bourdiaus. Ces Compaignes estoient environ quatre mille combatans, tous gens d’eslite. Fos 674 et 675.
P. [218], l. 29: ahers.—Mss. A 6, 7: aliées. Fº 269.
P. [219], l. 4: s’avalèrent.—Ms. A 6: s’en ala.—Ms. A 8: s’avala. Fº 271 vº.
P. [219], l. 23: au conte de Nerbonne.—Ms. A 8: à monseigneur Aymery, conte de Nerbonne.
P. [219], l. 31 et 32: cinq cens lances et quatre mil bidaus.—Ms. B 6: bien douze mille combatans. Fº 675.
P. [219], l. 32: bidaus.—Ms. A 15: petaulx nommez bidaus. Fº 297 vº.
P. [220], l. 3: trouvoient.—Mss. A 8, 15: trouvèrent. Fº 271 vº.
§ [556]. Quant li contes.—Ms. d’Amiens: Quant li comtes de Nerbonne et messires Guis d’Azay, qui se faisoit souverain et meneur de touttes ces gens d’armes, furent parti de Toulouze, il s’en vinrent logier assés priès de Montalben, qui adonc se tenoit dou prinche; et estoit adonc cappittaine, de par le prinche, ungs chevaliers englès qui s’appelloit messires Jehans Trivés. Si envoiièrent chil seigneur de Franche leurs coureurs devant Montalben, pour atraire hors ces Compaignes qui s’i tenoient. Quant li cappitainne de Montalbain entendi que li Franchois estoient venu à main armée et à ost devant se fortrèche, si en fu durement esmervilliet, pour tant que la terre estoit dou prinche. Si vint as barrières dou castiel et fist tant que, sus trieuwes, il parla à ces coureurs et leur demanda qui là les envoioit, et pourquoy il s’avanchoient de courir sus le terre dou prinche, qui estoit amie et voisinne avoecq le corps dou seigneur au royaume et au roy de Franche. Chil respondirent et dissent: «Nous ne sommes mies cargiet si avant de vous respondre; mès, pour vous soeler, se vous vollés venir ou envoiier deviers nos seigneurs, vous en arés bien responsce.»—«Oil, dist li cappitainnes de Montalben, je vous pri que vous vos retriés deviers yaux, et leur dittes qu’il m’envoient dire plus plainnement pourquoy, sans nous deffiier, il nous guerient, et quel cose nous leur avons fourfait, ou vous m’empetrés un sauf conduit tant que j’aie estet deviers yaux et parlé à yaux.» Et chil dissent: «Vollentiers.» Il retournèrent. Li sauf conduis fu acordés et aportés.
Li chevaliers vint parler au comte de Nerbonne et à monseigneur Gui d’Azai, et leur demanda pourquoi ne à quel title il le queroient. Chil respondirent que à lui ne à le terre dou prinche ne volloient il, fors pais et amour: «Mès nous vollons nos ennemis cachier, où que nous les savons.»—«Et quel sont vos ennemis ne où sont il?» respondi li chevaliers.—«En nom Dieu, dist li comtes de Nerbonne, il sont dedens Montalben, et se sont pilleur et robeur qui ont pilliet et robet sus le royaumme de France. Ce ne fait mie à souffrir, ne ossi tels gens vous ne les deveriés mies soustenir, qui pillent et robent les bonnes gens, sans nul title de guerre. Si les metés hors de vostre fortrèche, ou autrement vous n’estes mies amis au royaumme de France.»—«Seigneur, dist li cappittainne de Montalben, il est bien voirs qu’il y a laiens gens d’armes, que monseigneur le prinche a mandés et tient à lui pour ses gens; si n’est mies en me puissanche que d’iaux faire partir ne wuidier. Et, se cil vous ont fait aucun desplaisir, je ne puis mie veoir bonnement qui droit vous en fache; car ce sont gens d’armes: se les couvient vivre où qu’il le prengent.» Dont respondi li comtes de Nerbonne et messires Guis d’Azay: «Ce sont gens d’armes voirement telx et quelx, qui ne sèvent vivre fors de pillage et de roberie, et qui mal courtoisement ont chevauchiet sus nos mettes, tant que les plaintes en sont venues jusques à nous. Si desplaist au roy de Franche que tel pilleur et robeur keurent et ont courut en son pays; et puisque nous savons où il se logent et herbegent, jammais ne retourons arrière, si l’aront amendé.» Quant li cappittainnes de Montalben vit qu’il n’en aroit autre responce, il prist congiet et se parti d’iaux, et s’en revint arrière en le ville et dist bien as Compaignez qu’il fuissent tout pourveu et avisé, car il ne pooit veoir nullement que li Franchois ne les asaillissent et combatesissent hasteement. Fº 141.
P. [220], l. 12: Jehans Trivés.—Ms. B 6: Thumas de Wellefare, vaillant homme. Fº 676.
P. [221], l. 7: mestres.—Mss. A: seigneurs.
P. [222], l. 11 et 12: la prinçauté.—Ms. A 8: le prince. Fº 272.—Ms. A 15: la terre du prince. Fº 298.
P. [222], l. 19: le senescaudie.—Mss. A 8, 15: la seneschaucie.
P. [222], l. 22: traitte.—Mss. A 8, 15: traitres.
P. [222], l. 26: l’arons.—Ms. A 8: l’auront.
P. [223], l. 1: sen entente.—Mss. A 8, 15: son entencion.
§ [557]. Quant li compagnon.—Ms. d’Amiens: Quant li compaignon entendirent che langage, si ne furent mies bien asseuret, car il n’estoient mies bien à jeu parti contre les Franchois. Si se tinrent sus leur garde dou mieux qu’il peurent. Or avint que, droit au cinqime jour que ces parolles eurent esté, messires Perducas de Labreth, à toutte une grant routte de compaignons, dubt passer par Montalben, car li passaiges estoit par là pour entrer en la prinçauté. Si le fist asavoir à chiaux de le ville. Quant messires Robers Ceni et li autre compaignon qui là se tenoient pour enclos, entendirent ces nouvelles, si en furent mout recomforté, et mandèrent tout secretement à monseigneur Perducas de Labreth le couvenant des Franchois, et coumment il les avoient assegiés et les manechoient durement, et quelx gens il estoient, et quelx capitainnes ilz avoient.
Quant messires Perdukas de Labret entendi chou, si n’en fu de noient effraés, mès requeilla ses compaignons de tous lés et s’en vint bouter par dedens Montalben, où il fu rechups à grant joie; et encorres l’enfourmèrent il plus plainnement dou fait, si comme vous avés oy chy dessus. Lors eurent il d’acort que l’endemain il s’armeroient tout à cheval, et se metteroient hors de la ville et s’adrecheroient vers l’ost des Franchois, et leur prieroient que paisieulement les laisseroient passer; et, s’il ne voulloient chou faire et que combattre les couvenist, il saventu[re]roient et venderoient chierement. Tout enssi qu’il ordonnèrent, il fissent. A l’endemain, il s’armèrent et sonnèrent leurs trompettes, et montèrent tout à cheval et wuidièrent hors de Montalben. Ja estoient armé li Franchois pour l’effroy qu’il avoient veu et oy, et tous rengiés et mis devant le ville, et ne pooient passer les Compaignes fors parmy yaux. Adonc se missent tout devant messires Perducas de Labreth et messires Robers Cheni, et veurent parlementer as Franchois et priier que on les laissast passer paisieulement; mès il respondirent qu’il n’avoient cure de leurs parlemens, et qu’il ne passeroient fors parmy les pointez de leurs glaives et de leurs espées, et escriièrent tantost leurs cris, et dissent: «Avant! Avant à ces pilleurs qui pillent et robent le monde et vivent sans raison!»
Quant les Compaignes virent que c’estoit à certes, et que combattre les couvenoit ou mourir à honte, si descendirent tantost jus de leurs chevaux, et se rengièrent et ordonnèrent tout à piet moult faiticement, et atendirent les Franchois, qui vinrent sus yaux moult hardiement, et se missent ossi devant yaux tout à piet. Là commencièrent à traire, à lanchier et à estechier li ung à l’autre grans cops et appers, et en y eut pluisseurs abatus des uns et des autres, de premières venues. Là eut grant bataille, forte et dure et bien combatue, et tamaintes appertises d’armes faittes, tamaint chevalier et tamaint escuier reverssé et jetté par terre. Touttesfois, li Franchois estoient trop plus que les Compaignes, bien troy contre ung: si n’en avoient mie le pieur parchon. Et reboutèrent à ce coummenchement les Compaignes bien avant jusques dedens le fort de Montalben, où, au rentrer dedens, eut maint homme mis à meschief. Et ewissent eu là les Compaignes, ce c’adonc en y avoit, trop fort temps; mès messires Jehans Trivés, qui cappitainnes estoit de le ville, fist armer touttes mannierres de gens, et coummanda sus le hart que chacuns, à son loyal pooir, aidast les compaignons et qu’il estoient homme au prinche. Dont s’armèrent tout chil de le ville, et missent en conroy avoecques les Compaignes, et se boutèrent en l’escarmuche. Et meysmement les femmes de le ville montèrent en leurs logez et en leurs solliers, pourveuwes de pièrez et de caillaux, et coummenchièrent à jetter sus ces Franchois si fort et si royt, qu’il estoient tout ensonniiet d’iaux targier pour le get dez pièrez, et en blechièrent pluisseurs et reculèrent par forche. Dont se resvigurèrent li compaignon qui furent ung grant temps en grant peril, et envaïrent fierement les François. Si vous di qu’il y eut là fait otant de belles appertises d’armes, de prisses et de rescousses, que on n’avoit veu en grant temps, car les Compaignes n’estoient c’un petit. Si se prendoient si priès de bien faire que c’estoit merveillez, et reboutèrent leurs ennemis, par force d’armes, tous hors de le ville.
Et avint, entroes que on se combatoit, que une routte de Compaingnes, que li bours de Breteul et Naudon de Bagerant menoient, où il avoit bien quatre cens combatans, se boutèrent par derière en le ville; et avoient cevauchiet toutte le nuit en grant haste pour là estre, car on leur avoit donnet à sentir que li Franchois avoient assegiet leurs compaignons dedens Montalben. Si vinrent tout à point à le bataille. Là eut de rechief grant hustin et dur, et furent li Franchois, par ces nouvelles gens, fierement assailli et combatu. Si dura chils puigneis et chils estours, de l’eure de tierce jusques à basse nonne. Finalement, li Franchois furent desconfi et mis en cache, et chil tout euwireux, qui peurent partir, monter à cheval et aller leur voie. Là furent pris li comtes de Nerbonne, messires Guis d’Azay, li sires de Montmorillon, messire Renaus des Huttez, messires Guillaumes Brandins, messires Jehans Rollans, li senescaus de Carcasonne, li senescaux de Biauquaire et plus de cent chevaliers, que de Franche, que de Prouvenche, que des marches là environ, et mains bons escuiers et mains riches bourgois de Toulouse, de Montpellier, de Nerbonne et de Carcasonne. Et encorres en ewissent il plus pris, se il ewissent cachiet, mès il n’estoient q’un peu de gens ens ou regart dez Franchois, et tout mal monté et foiblement. Si ne s’osèrent aventurer plus avant, mès se tinrent à chou qu’il eurent. Celle bataille de Montalben fu le vegille Nostre Damme, en le moiienné d’aoust, l’an de grasce mil trois cens soissante six. Fº 141.
P. [223], l. 4: li compagnon.—Ms. A 8: les Compaignes. Fº 272 vº.
P. [223], l. 5: asseguret.—Mss. A: asseurez.
P. [223], l. 10: parmi.—Ms. A 8: par.
P. [223], l. 25: eurent.—Mss. A 6, 8, 15: furent.
P. [224], l. 8 et 9: les Compagnes.—Ms. A 8: ces compaignons.
P. [224], l. 19: les Compagnes.—Ms. A 8: ces compaignons.
P. [224], l. 26: estechier.—Mss. A 8, 15: chacier.
P. [225], l. 11: conroy.—Mss. A 8, 15: arroy. Fº 273.
P. [225], l. 13: loges.—Mss. A 8, 15: logis.
P. [225], l. 15: roit.—Mss. A 8, 15: roidement.
P. [225], l. 16: ensonniet.—Mss. A 8, 15: embesoingniez.
P. [225], l. 18: se resvigurèrent.—Mss. A 6, 8, 15: se rasseurèrent. Fº 260 vº.
P. [225], l. 24 et 25: Si se prendoient priès.—Mss. A 6, 8, 15: Sy se penoit chascun.
P. [226], l. 3: sentir.—Mss. A: entendre.
P. [226], l. 4: dedens.—Mss. A 6, 8, 15: de.
P. [226], l. 7: cilz puigneis et cilz estours.—Ms. A 6: ces batailles. Fº 261.—Mss. A 8, 15: celle bataille.
P. [226], l. 10: ewireus.—Mss. A 6, 8, 15: eureux.
P. [226], l. 11 à 14: li contes... Biaukaire.—Ms. B 6: le visconte de Narbonne, le visconte de Thalar, le visconte de Villaine, le visconte d’Uzez, messire Guy d’Azay et plus de cent et cinquante chevaliers furent prins. Fº 677.
P. [226], l. 22: en le mi aoust.—Mss. A 6, 8: en aoust.
§ [558]. Apriès la desconfiture.—Ms. d’Amiens: Apriès le desconfiture et le prise des dessus dis, messires Perducas de Labret, messires Robers Ceni, messires Jehans Trivés, messires Robers d’Aubetière, li bours de Bretuel, Naudon de Bagerant et leur routtes departirent leur butin et tout leur gaaing, dont il eurent grant fuison. Et tout chil qui prisonnier avoient, il leur demouroit et en pooient faire leur prouffit, ranchonner ou quitter, si les volloient, dont il leur fissent très bonne compagnie, et les ranchonnèrent courtoisement, chacun seloncq son estat et son affaire, et encorres plus doucement par tant que ceste avenue leur estoit venu soudainement par biau fait d’armez. Et les recrurent tous, petit s’en falli, et leur donnèrent terme de raporter leur raenchon à Bourdiaux et ailleurs, où bon leur sambla. Et se parti chacuns et revint en son pays, et les Compaignes s’en allèrent deviers monseigneur le prinche, qui les rechupt liement et les vit vollentiers, et les envoyea logier en ung pays c’on apelle Bascle, entre lez montaignes.
Or vous diray qu’il avint de leurs prisonniers qu’il avoient ranchonnés et recrus. Li pappes Urbains fu emfourmés de le besoingne et coumment li comtes de Nerbonne, li senescaux de Toulouse, chilx de Biauquaire et de Carcasonne, et li bon chevalier et escuier et les gens d’armes de ces senescaudies avoient estet ruet jus par les Compaignes, que li pappes tenoit en sentensce et excumeniiés et pour mauvais crestiiens, car il destruisoient sainte crestieneté sans raison. Si deffendi à tous chiaux qui pris avoient esté et qui raenchon devoient, sus à estre excumeniiés, remforchiet et ragrevet et sans pardon, que de leurs compositions il n’en payassent riens, et les dispenssa de leurs fois et de leurs sieremens. Enssi furent quittes cil seigneur, chevalier et escuier, qui avoient estet pris à Montalben, et n’osèrent brisier le coummandement dou pappe. Si vint as pluisseurs bien à point, et as Compaignes moult mal, qui s’estoient atendu à avoir argent et le quidoient avoir pour faire leurs besoingnes, yaux armer, monter et appareillier enssi que compaignon de gherre. Se leur vint moult à contraire ceste ordounnanche dou pappe, et s’en complaindirent par pluisseurs foix à monseigneur Jehan Camdos, qui estoit connestablez d’Acquittainne et regars dessus touttez les gens d’armes, et li priièrent qu’il leur en volsist faire avoir raison; mès il s’en excuzoit bellement deviers yaux, et disoit que ses seignouries n’estoit mies si avant que d’arguer ne constraindre le chief de l’Eglise, le Saint Père qui est Dieu en terre. Enssi furent li compaignon trompet de leurs prisounniers, mès bien leur proumetoient, se jammès resceoient en leurs dangiers, qu’il leur feroient paiier double raenchon de deniers appareilliés, encorres, se pour tant il pooient finner. Fos 141 et 142.
P. [227], l. 6: avenue.—Ms. A 7: aventure. Fº 272.
P. [227], l. 8: petit s’en fallirent.—Ms. A 6: partie s’en ralèrent. Fº 261.—Les mss. A 6, 8, 15 ajoutent: sur leurs foys.
P. [228], l. 14: touchoit.—Mss. A 6, 8, 15: tournoient Fº 271 vº.
P. [228], l. 14: pillerie.—Le ms. A 15 ajoute: et à villenie. Fº 300.
P. [228], l. 15: aultre cose.—Le ms. B 6 ajoute: Sy s’en vinrent logier et rafreschir sur le rivière de Dourdonne et se tinrent là ung grant tamps, du mois d’auoust jusques à l’entrée de jenvier. Fº 678.
§ [559]. Nous parlerons.—Ms. d’Amiens: Moult fist li prinches de Galles grant appareil et grosses pourveanches pour aller en ce voiaige, car il savoit bien et entendoit assés que li roys Henris se pourveoit grandement de l’autre lés.
Or vint en celle saison à Bourdiaux, par deviers le prinche, James, li roys de Mayogres: enssi se faisoit il nommer, mès riens n’y tenoit, quoyqu’il en ewist estet filx dou roy, car li roys d’Aragon tenoit et avoit tenu de loncq tamps le royaumme de Mayogres, et avoit jadis par force conquis le pays et pris le père de ce roy et fait morir, et son fil tenut en prison. Si en estoit escappés et allés à Naples, et [avoit] espousé la roynne de Naples. Dont, quant il oy dire que li prinches s’esmouvoit pour aller en Espaigne sus le roy Henry, qui estoit d’acort au roy d’Arragon, son ennemy, si s’avisa qu’il se trairoit deviers lui et li remousteroit ses besoingnes, et à quel tort li roys d’Arragon li avoit ochis son père et tenoit son royaumme. Et sentoit le prinche si grant, si noble et si puissant, que par lui recouveroit il sen hiretaige, siques, quant il fu venus à Bourdiaux, li prinches li fist grant chière et le rechut bellement et liement, et li proummist qu’il feroit son plain pooir de reconcquerre le royaumme de Mayogrez sus le roy d’Arragon, tantost apriès le voiaige d’Espaingne. Et le retint li princhez dallés lui à une grant somme de gens, et li asigna certainne revenue sus ses coffres pour aidier à paiier ses menus frès, et li fist très bonne compaignie en tous estas. Fº 142 vº.
P. [229], l. 1: Selevestre.—Mss. A 8, 15: Sevestre. Fº 273 vº.
P. [229], l. 2: dou Bruel.—Ms. A 15: de Bueil. Fº 300.
P. [229], l. 2: Lakonet.—Ms. A 15: Lacouet et monseigneur Eustace de la Houssoie.
P. [229], l. 8 à 16: Ossi il... sur ce.—Ms. B 6: En che tamps que li parlement sont en Engleterre par usaige, et toudis à le Saint Miquiel, envoia le prinche de Galles lettres au roy son père et à son consail que jusques à quatre cens lanches et mil archiers on luy fesist envoiier, pour renforchier son armée. Le roy d’Engleterre et son consail le firent très vollentiers, car ilz sentoient que il estoit vaillans et bien fortuné chevalier. Sy ordonna que le frère du prinche yroit, nommé Jehan de Lenclastre, et en prist la cherge des gens d’armes et des archiers, et dist que il volloit aller en che voiage aveeques son frère le prinche. De che ly seurent le roy et la roynne et les barons d’Engleterre moult grant gré, et se ordonna et fist ses pourveanches pour monter au havre de Hantonne et ariver en Bretaigne. Fº 681.
P. [229], l. 13: une.—Le ms. A 8 ajoute: grant. Fº 274.
P. [229], l. 21: ce dit.—Ms. A 8: du dit.
P. [229], l. 25 et 26: moullier.—Mss. A: femme. Ms. A 7, fº 272 vº.
P. [229], l. 31: avoit son père mort.—Mss. A 8, 15: avoit fait morir son père.
P. [230], l. 4: plaisirent.—Mss. A 6, 8, 15: pleurent.
P. [230], l. 5: en le cité de Bourdiaus.—Ms. B 6: en l’eglise des Augustins dehors les murs de Bourdiauls. Fº 680.
P. [230], l. 30: pluiseurs.—Le ms. A 8 ajoute: consaulx et.
P. [231], l. 4: Dieu.—Les mss. A 8, 15 ajoutent: entreprendre et.
P. [231], l. 11: poeent.—Mss. B 4, A 15: pevent. Fº 272.—Ms. A 7: povoient. Fº 273.—Mss. A 6, 8: pourroient.
P. [231], l. 15: faire.—Les mss. A 6, 8, 15 ajoutent: leur exploit et.
P. [232], l. 1: aïr.—Mss. A 6, 8, 15: courroux.
P. [232], l. 4: le.—Mss. B 3, 4 et mss. A: lui, li.
P. [232], l. 13: manières.—Mss. A: estas.
P. [232], l. 22: ce sace.—Mss. A 6, 8, 15: ce scay je.
P. [233], l. 5: le ponée.—Mss. A 1 à 7: la pensée.—Ms. B 3: la manière. Fº 286.—Ms. B 4: l’estat. Fº 272 vº.—Ms. A 15: les posnées. Fº 301.
P. [233], l. 6: amirent... ont amiré.—Ms. B 4 et mss. A: aiment, ont aimé.—Ms. B 3: prisent... ont prisé.
P. [233], l. 28 et 29: grignes.—Ms. B 3: haynes. Fº 286.
P. [234], l. 5: ne chierirent.—Mss. A 1 à 6, 8, 11 à 29: n’amèrent.
P. [234], l. 8: cose.—Le ms. A 15 ajoute: pour lors. Fº 301 vº.
FIN DES VARIANTES DU TOME SIXIÈME.