TABLE
Introduction
L'Ethnologue
* Un catalogue exhaustif des langues
* Une œuvre de longue haleine
* La codification des langues
De l'ASCII a l'Unicode
* L'ASCII
* L'Unicode
* ASCII et/ou Unicode
Des «nations de langues»
Vers un web multilingue
* Premiers pas
* La Kotoba Home Page
* OneLook Dictionaries
* Autres expériences
* L'affaire de tous
L'anglais reste prédominant
* Une réalité statistique
* Commentaires francophones
* Des solutions logicielles
Le français sur le web
* Une «nation de langue» francophone
* Le patrimoine linguistique en ligne
Premiers projets multilingues
* Travlang
* Les projets de Tyler
* NetGlos
* Logos
Dictionnaires de langues
* Dictionnaires imprimés en ligne
* Répertoires de dictionnaires
* yourDictionary.com
* Le Grand dictionnaire terminologique
* Eurodicautom et IATE
* WordReference.com
L'apprentissage des langues
* Quelques expériences
* Des outils pour les enseignants
* La LINGUIST List
Les langues minoritaires
* La liste de Caoimhín
* Le site Windows on Haiti
Des encyclopédies multilingues
* Des projets précurseurs
* Wikipédia
Localisation et internationalisation
La traduction assistée par ordinateur
La traduction automatique
* Définition
* Historique
* Quelques avis
* Un marché en 2000
* L'UNL, métalangage numérique
Chronologie
Remerciements