LA VIA DU MONDOU

LA VIE DU MONDE


1 L'èfè dessus la tarra Ne pau cheteu venu Qu'y bèle creie à l'arma, Devè d'uvri leu zu, On dezhe qui sin zhia Lou troumè de la via. 1 L'enfant dessus la terre N'est pas sitôt venu Qu'il pleure, crie aux larmes, Avant d'ouvrir les yeux, On dirait qu'il sent déjà Les tourments de la vie.
2 Què l'on di-z'è le fellië Parlon de le poupé, Leu gachon de le guellië Dé shevau, dé Joizé, A cho tein leu z'éfè Révon l'amujemè. 2 Quand elles ont dix ans, les filles Parlent de leur poupée, Les garçons de leurs quilles Des chevaux, des oiseaux; A ce temps les enfants Rêvent l'amusement.
3 A vingt è la jeunesse Ne chonzhe qu'é plaizi: Parlau galon, métréche, Vetia tou chon seuci; Mé lou tein dé j'amou Ne duzhe pau touzhou! 3 A vingt ans la jeunesse Ne songe qu'au plaisir: Parler galants, maîtresses, Voilà tout leur souci; Mais le temps des amours Ne dure pas toujours!
4 A trête è fleu de l'azhou Eye tein d'éparmau Seu revenu, seu gazhou, Chon pèche à che mariau, Què on vu che montau Eya greu à comptau. 4 A trente ans, fleur de l'âge Il est temps d'économiser Ses revenus, ses gages, Si l'on pense se marier, Quand on veut se monter Il y a gros à compter.
5 E vé la quazhètin-na Que cé que chon mariau Ont chouvè mé de pin-na, E fau touzhou gretau, Mé dè lou céliba On a moins de traca. 5 C'est vers la quarantaine Que ceux qui sont mariés Ont souvent le plus de peines, Il faut toujours bercer, Mais dans le célibat On a moins de tracas.
6 Què vint la chinquètin-na, Enouya du beneu, On ne craint pau la pin-na On sheurshe leu j'honeu, Sheution vedre vé lui Etre mézhe u marli. 6 Quand vient la cinquantaine, Ennuyé du bonheur, On ne craint pas la peine On cherche les honneurs, Chacun voudrait chez lui Etre maire ou marguillier.
7 Mé què la tra vingt n'houmou Dit: zhé pro travailla, Pe zh'étre pre trèquilou Lou réchtou de cha via, Cède tout è z'éfè Pe vivre sè tourmè. 7 Mais quand il a trois vingt l'homme Dit: J'ai assez travaillé, Pour être plus tranquille Le reste de sa vie, Cède tout aux enfants Pour vivre sans tourment.
8 Què vint la septètin-na On a biau che dreci, Rentier, cho qu'a de pin-na Quemèchon a croubi Pretè leu jon qu'èya Font touzhou leu gailla. 8 Quand vient la septantaine On a beau se redresser, Rentier, celui qui a de la peine Commencent à se courber Pourtant les uns qu'il y a Font toujours les gaillards.
9 A quatrou-vingt lou tarmou De la via ne pau loin, Leu feu quemè leu fablou Appreushon de la fin: E fau bon grè mau grè Prepazhau chon paquet. 9 A quatre-vingt le terme De la vie n'est pas loin, Les forts comme les faibles Approchent de la fin: Il faut bon gré mal gré Préparer son paquet.
10 Pischque su che la tarra Tui leu pau qu'on y fa Nou moin-non vè la tomba Que da nou recheva: Vivin don quemè fau Ne fint jamè lou mau. 10 Puisque sur cette terre Tous les pas qu'on y fait Nous mènent vers la tombe Qui doit nous recevoir: Vivons donc comme il faut Ne faisons jamais le mal.