LEU GACHON DE VERIA
LES GARÇONS DE VIRIAT
Air de «La Grè Velia»
| 1 On shète le fellië de Veria, Mè vè vous shètau leu magna Dè vio gachon, quemè dè zheunou, De parlezhe, Sè ébleië quèque bon j'oumou Dé meu couple. | 1 On chante les filles de Viriat, Je m'en vais vous chanter les magnats Des vieux garçons, comme des jeunes, Je parlerai, Sans oublier quelques bons hommes Dans mes couplets. |
| 2 Pe ne point fauzhe de zhelo, Queméchin va pe leu ple vio: On dit que cho de la Zhelizhe Va quauque co E queuté vè de Caillassizhe Que n'on pau po. | 2 Pour ne pas faire de jaloux, Commençons voir par les plus vieux: On dit que celui de la Gelière Va quelque fois Voisiner chez des Caillassières Qui n'ont pas peur. |
| 3 Nou j'in n'autrou fameu pailla, A l'étrau dé shon de Veria, Qu'ave bin na brauva métrèche Vè shemesi; Mè deri leu beu de le Baiche, Lou leo l'a pri. | 3 Nous avons un autre fameux paillard, A l'entrée des champs de Viriat, Qui avait bien une jolie maîtresse Vers les Merciers; Mais derrière les bois des Baisses, Le loup l'a pris. |
| 4 Velivou on bon breïaudi? Nou z'ènin yon à Shemessi, Pe tourtellië le zheune fellië, Le dè premi; Pe zhouïe na paucha de guellië, Contau su lui. | 4 Voulez-vous un bon dégourdi? Nous en avons un aux Merciers, Pour tortiller les jeunes filles, C'est un des premiers; Pour jouer une partie aux quilles, Comptez sur lui. |
| 5 A yé crazhe la Rénoumau Shaution fazhe on peu de mau; She bin qu'è Grefouë, on zheun'oumou, A che qu'on cra, Ballië de fameu co de chabrou, Dè chon contra. | 5 A en croire la renommée Chacun ferait un peu de mal; Si bien qu'aux Greffets, un jeune homme, A ce que l'on croit, Donne des fameux coups de sabre, Dans son contrat. |
| 6 E che t'azhi de, pe Liazha, D'on greu tartazhé qu'é y a, Que pe desènouye cha fena, Y va tou dra, S'égauniaïe vè cha vézena Quê vint lou cha. | 6 Il s'est aussi dit, par Fleyriat, D'un gros «tartaré»[2] qu'il y a, Que pour désennuyer sa femme, Il va tout droit, S'étendre chez sa voisine Quand vient le soir. |
| 7 Nou z'in nautrou zheunou mariau Qu'ame greu leu brovou shevau; L'ame de mémon de fremizhe, Dit-on vé nou, A Têvou, à la Bretenizhe, L'é n'a pretou. | 7 Nous avons un autre jeune marié Qui aime gros les beaux chevaux; Il aime de même des fermières, Dit-on chez nous, A Tanvol, à la Bretonnière, Il en a partout. |
| 8 Mé lou ple fricouti de tui, E zhouzè lou cabazhati, E n'a cozi pau zheuna fena Dè lou paï, Que n'a vio lou bé de cha plema Dè seu papi. | 8 Mais le plus fricotteur de tous, C'est Joseph, le cabaretier, Il n'y a presque pas de jeune femme Dans le pays, Qui n'ait vu le bec de sa plume Dans ses papiers. |
| 9 Nou j'in azhi on tabati Qu'à chouvè chon ciga èpri; On menizi qu'à cha varloupa Touzhou montau; On marshau qu'a na piëche shauda Touta l'ênau. | 9 Nous avons aussi un marchand de tabac Qui a souvent son cigare allumé; Un menuisier qui a sa varlope Toujours montée; Un maréchal qui a une pièce chaude Toute l'année. |
| 10 E y èna pretè yon u bou Que vin on peu moin avoué nou, Mè che l'ebleye neutra bèda, L'a che rèyon: E que l'a na brauva serveta, Dè cha méjon. | 10 Il y en a pourtant un au bourg Qui vient un peu moins avec nous, Mais s'il oublie notre bande, Il a ses raisons: C'est qu'il a une jolie servante, Dans sa maison. |
| 11 Pe què à cè de Thèvenon, Si che retizhon tout de bon: L'azhon compris qu'è mariazhou, Sè biè seurti, On peu vra bin dè chon moin-nazhou, Che dèvreti. | 11 Pour quant à ceux de Thevenon, S'ils se retirent pour tout de bon: Ils auront compris qu'en mariage, Sans beaucoup sortir, On peut très bien dans son ménage, Se divertir. |
| 12 Pe présidau che l'assêblau, Nou j'in neutre n'ami Putau, Cho qu'à dix leïes à la reïonda Ye renoumau Pe le z'ébaude, pe la vougua, Pi pe troutau. | 12 Pour présider cette assemblée, Nous avons notre ami Puthod, Celui qu'à dix lieux à la ronde Est renommé Pour les ébaudes, pour la vogue, Puis pour trotter. |
| 13 Pe trouvau cè que zh'ai shètau, Sheurshau dè leu bon décidau: Eye na troupa de bon bizou Sè leu vaitau. Que rèdon greu mè de servichou Qu'on ne di pau. | 13 Pour trouver ceux que j'ai chanté, Cherchez parmi les bons décidés: C'est une troupe de «forts lurons» Qui rendent gros plus de services Qu'on ne dit pas. |
[2] Tartaré—homme solide.