D'EUSTACHE LE MOINE.

Chi comment li Romans de Witasse le Moine.

Del moigne briement vous dirai
Les examples si com je sai.
Il se rendi à Saint-Saumer,
A .viij. liues priès de la mer;
Illuecques noirs moignes devint5
Puis ke de Toulete revint,
Où il ot apris nigremanche.
N'ot homme el roiaume de Franche
Ki tant séust ars ne caraudes.
A maintes gens fist maintes caudes.10
Il avoit à Toulete esté
Tout .j. ivier et un esté
Aval sous terre en .j. abisme
Où parloit au malfé méisme,
Qui li aprist l'enghien et l'art15
Qui tout le mont dechoit et art.
Il aprist mil conjuremens,
Mil caraudes, mil espiremens;
Il set en l'espée garder
Et le sautier faire torner,20
Et par l'espaule au mouton
Faisoit pertes rendre à fuison;
Si savoit garder el bachin
Pour rendre perte et larrechin,
Femmes faisoit encamuder25
Et les hommes enfant suer.
Il n'ot homme jusqu'à .S. Jake
Qui tant séust de dyodake,
Del firmament ne de l'espere.
Il contrefaisoit le cimère,30
La beste c'on ne puet connoistre;
Les moignes fait péir et cloistre.
Quant Wistase ot assés apris,
Au dyable congié a pris.
Li dyables dist k'il vivroit35
Tant que mal fait assés aroit,
Rois et contes guerrieroit
Et en la mer occis seroit.
Wistasce s'en revint en Franche,
Qui puis fist mainte pute enfanche.40
Une nuit vint à Montferrant,
Illuec fist dyablie grant.
El demain ains k'il s'em partist,
.J. grant mangier atorner fist
Ciés une riche tavrenière,45
Qui molt ert orgillouse et fière.
Che fu en unes moustisons,
Wistaces ot trois compaignons
Ki de Toulete od lui venoient.
Li moust par la maison estoient50
.Xxx. touniaus en i avoit.
Wistaces i mangue et boit
Il et la tavrenière ensamble;
Et quant ont mangié, che me samble,
Et che vint à l'escot paiier,55
Wistaces n'avoit nul denier
De la monnoie dou païs
Fors que tornois et paresis.
La dame molt lor mesconta,
Et lor monnoie refusa;60
Por. iij. sols c'orent despendus
Paièrent-il .vj. sols ou plus.
Wistaces, qui molt sot de gile,
Quant il dut partir de la vile,
La tavrenière enfanmenta,65
Et sour le suel .j. grain jeta
K'il avoit conjuré forment;
Et la tavrenière erramment
S'est descouverte dusc' al chaint,
Dou premier touniel qu'ele ataint70
A toutes les broces ostées;
Grant marchié fait de ses denrées;
Ele s'escrie: «Or chà, baron!»
Li vins aloit par la maison;
Hommes et femmes acouroient,75
Et quant le suel passé avoient,
Li homme lor braies avaloient
Et les femmes se descouvroient
Dusch' al chaint ou dusqu' al umbril:
Ainc n'oïstes si viel bestil80
Com en la maison demenoient.
Des touniaus les broches ostoient;
Li vins s'en vait par mi les rues.
Toutes les gens i sont courues;
Mais nus n'osoit laiens entrer85
Ki ne séust son cul moustrer
A chascun de chiaus qui entroit,
Pour chou nus entrer n'i osoit.
Il s'aperchurent en la fin
Che qu'orent fait li pélerin90
Ki laiens avoient mangié,
Et li borgois sont eslaissié;
Apriès Wistace vont poignant.
A trois liues de Montferrant
Vont les pélerins ataignant.95
Li bourgois lor vont escriant:
«Dans pélerins, par cha saurrés.»
Et Wistaces s'est regardés,
Si a dit à ses compaignons:
«On nous siut. Chi quel le ferons?»100
«Par mon chief, dist uns viex barbés
Qui à Toulete ot. xx. ans més,
Or soiés trestout aséur;
Je lor ferai jà tel péur,
N'i a clerc ne bourgois ne prestre105
Qui pour .v. marcs i volsist estre.»
Li viels fait son conjurement,
Et une rivière descent
Grans et lée, parfonde et noire,
Graindre que n'est Saine ne Loirre,110
Entre les clers et les borgois.
Li borgois furent en esfrois,
Il s'en retournèrent arrière.
Tousdis les sivoit la rivière,
Adiès lor batoit as talons;115
Il aloient à reculons,
Car de noier paour avoient,
Et li pélerin les sivoient.
A Montferrant s'en retornèrent,
Li pélerin apriès entrèrent.120
Quant Wistaces entre en la vile
Adont recommencha sa gile.
Li bourgois escrient ke mugne,
Et Wistace au viel homme clugne
K'il fache son conjurement125
Pour espoenter cele gent.
La bancloque prist à sonner,
Gens commenchent à assambler
Et li vils barbés erramment
Commencha son conjurement.130
Tuit s'aerdent par les cavials,
Uns grans bestens leva entr'iaus;
Ainc ne véistes tel meslée
Sans cop de machue ou d'espée.
Si com chascuns i sourvenoit,135
Au premerain k'il encontroit
Donnoit del puing ou hateriel.
Là ot donné maint hatipliel;
Bien s'entretenoient .ij. mile
A Montferrant par mi la vile.140
Li uns boute, li autres sache,
Cil chiet aussi comme une vache,
Cil fait voler son compaignon,
Cil s'escrie: «Dame! baron!»
Nus ne venoit à la meslée145
Ki n'i éust cop ou colée.
Wistace entr'iaus un grain jeta,
Tout maintenant les desevra;
Si s'en r'alèrent maintenant,
Em pais furent comme devant.150
Del vin n'i ot noient perdu,
Tout fu aussi com devant fu.
Toutes les femmes se covrirent
Ki par devant se descouvrirent,
Et li hom lor braies montèrent155
Ki par devant les avalèrent;
Chascuns à son hostel s'en va,
Et Wistaces s'achemina,
Onques puis nus ne le sivi.
Un careton a consivi160
Qui une carete menoit
A .iiij. chevals qu'il avoit.
A .vj. liues en son chemin
Aloit pour .j. touniel de vin.
Wistaces et si compaignon165
Demandèrent au careton
Por combien il les porteroit
Dusch' à la vile où il aloit.
Il respont: «Pour .xij. deniers.»
«Et tu les auras volentiers.»170
Lor marchié orent fait atant;
Il montent, si s'en vont batant.
Li caretons fiert les chevals,
Et il saloient les grans sals
Par mi une cauchie à forche.175
A Wistace le cul escorche,
Car la carete ruisteloit,
Male aléure les menoit.
Dit Wistaces au caretier:
«Dex te doinst hui mal encombrier!180
Trop nous mainnes male aléure.
Dex te doinst hui male aventure!»
«Bials sire, dist li caretons,
De demourer mestier n'avons;
Il m'estuet faire ma jornée,185
Je cuic que none est jà passée.»
Wistace voit riens ne li valt:
«Va bielement, fait-il, ribaut,
Que le mal soies-tu haitiés,
Que tous nos cus as escorchiés!»190
Cil fiert ses chevals durement,
Et li viex barbés erramment
Commencha .j. conjurement.
Queque cil plus avant aloit,
Plus li sambloit k'il reculoit.195
Li viex commenche à conjurer
Et cil commenche à reculer;
Ses chevals commenche à férir,
Et il reculoient d'aïr.
Diu commencha à renoier200
Et ses chevaus à manechier:
«Hari! Martin! hari! Fauviel!
Por les boiaus, pour le cerviel!
Huet! avant vois, por les dens!
Pour poi que tous ne vous cravens.205
Hari! viels jumens estaïe,
Jamais de vous n'aura aïe.»
Cil se commenche à foursener,
Car tosdis cuidoit reculer.
«Signeurs, dist-il, car descendés,210
Que le mal soiés-vous montés!
Je vous claim mon loier tot cuite.»
Quant chascuns voit que il s'acuite
Et que il ont paié lor dete,
Il saillent fors de sa carete215
Et li caretons s'aperchut,
Ki bien cuida estre déchut,
K'il n'estoit mie reculés,
Ains ert tousjors avant alés.220

Wistace en Boulenois s'en vint,
A Saint-Saumer moignes devint;
Illuec fist mainte dyablie
Ains k'il issist de s'abbéie.
Il faisoit les moignes juner225
Quant se devoient desjuner,
Il les faisoit aler nus piés
Quant devoient estre cauchiés.
Wistaces lor faisoit mesdire
Quant devoient lor eures dire,230
Wistaces lor faisoit mesprendre
Quant devoient lor grasces rendre.

En sa cambre ert .j. jor l'abbé,
Il ert sainiés, si ot erré,
On li ot fait apparillier235
Assés à boire et à mangier
Car de porc et car de mouton
Aues sauvages, venison.
Wistaces vint devant l'abbé,
Qui maint preudomme a puis gabé:240
«Sire, dist-il, je sui venus.
Ere-jou à cort retenus?
Se cuidoie avoir à mangier
Je diroie de mon mestier.»
Dist li abbés: «Vous estes fols.245
Mal dehait hore li miens cols
Se vous n'estes demain batus!»
Dist Wistaces: «Manechié vivent;
Entre iaus molt longhement estrivent.»
Wistace ala en la cuisine,250
Devant lui esgarde une tine
Ki toute plainne d'iaue estoit.
Wistace esgarde, si le voit,
Il le commenche à conjurer,
Et l'iaue commenche à mirer;255
Vermeille devint comme sanc.
Wistaces s'assist sour .j. banc,
La moitié d'un porc esgarda,
Oiant trestous le conjura,
Puis à destre, puis à senestre,260
Une vielle sambla à estre
Laide et bochue et reskignie.
Li cuisinier tornent en fuie,
Si le contèrent à l'abbé,
Et li abbés i est alé265
Et voit la vielle esraelie;
Oiant tout le couvent s'escrie:
«Nomini Dame, dist l'abbé,
Fuions-nous-ent! c'est .j. malfé.»
Wistaces desfist le carnin,270
La char porta chiés son voisin,
.J. tavrenier ki molt l'amoit.
Toute nuit i mangue et boit.
Trestout juoit au tremerel;
El saint ne remanoit batel:275
Les crucefis et les ymages,
Trestout metoit Wistace en gages.
N'i remanoit nis bote à mogne;
Tout embloit Wistaces le mogne.

Al entendre ne vous anuit.280
Je vous dirai encor anuit
Tel chose qui vous fera rire;
Jà le m'orés conter et dire.
Li .j. content, che m'est avis,
Et de Basyn et de Maugis.285
Basins cunchia mainte vile
Et Maugis a fait mainte gile;
Car Amaugis par ingremanche
Embla la couronne de Franche,
Joiouse et Corte et Hauteclère290
Et Durendal, qui molt fu clere;
Basin si embla Amaugin
Et Amaugis embla Basin.
De Maugis ichi vous lairai,
D'Uistasce le moigne dirai295
Qui molt sot plus que Amaugis,
Ne que Basins, che m'est avis.
Travers, ne Baras, ne Haimés
Ne sorent onques tant d'abés.
Or oiiés d'Uistasce le moigne300
Ki vers le conte de Bouloigne
Mena guerre molt longement,
De coi fu li commenchement.

Wistasces, dont parler m'oés,
A Cors en Boulenois fu nés.305
Bauduins Buskès ot à non
Ses père, pour voir le savon,
Si estoit pers de Boulenois;
Molt savoit de plais et de loys;
Occis fu lès Basinguehans.310
Hainfrois de Heresinguehans
Là le fist occirre et tuer;
K'il le voloit deshyreter.
Bauduins Buskès li nuisoit
D'un fief dont il à cort plaidoit,315
Et une buffe li donna
Dont la meslée commencha.
Wistasces devenus ert moignes
A Saint-Saumer devers Bouloigne.
Wistasce issi de l'abbéye320
Quant son père ot perdu la vie;
Vint devant li quens de Bouloigne:
«Sire, dist Wistasces li moigne,
Hainfrois a mon père mordri.
Tene-me à droit, je vous em pri.»325
Dont fu Hainfrois à cort mandés,
Wistasces est em piés levés:
«Signor, dist-il, or m'entendés:
Mes pères est mors et tués,
Hainfrois le m'a mort et occis,330
Il est mes mortels anemis.»
«Je m'en deffenc, che dist Hainfroi,
Par Diu et par homme et par moi,
C'ainc n'i fui véus ne oïs;
Mais je m'en plain à mes amis.»335
Tantost furent donné li gage,
Plèges livrèrent et ostage.
Dont jura Hainfrois son éage
Lui XXXisme de son parage;
.Lx. ans jura qu'il avoit340
Et plus encor, si com cuidoit;
Dont li fu jugié maintenant
Que son parent ou son serghant
Se puet bien combatre por lui;
Mais n'i ot parent ne ami345
Qui la bataille osast emprendre
Por lui ne por son cors desfendre.
Endites li fu uns vassaus
Grans et hardis et fors et biaus;
Wistasce ot non de Maraquise.350
Adont fu la bataille prise.
Manesiers se liève, uns varlès,
Neveus fu Bauduin Busquet,
Grant baceler et biel et fort;
Hainfroi apiela de la mort355
Son oncle, k'il occis avoit,
Et dist que il li prouveroit.
Adont fu la bataille emprise.
(Cascuns d'iax molt forment se prise)
D'Uistasce contre Manesier.360
Andui furent et fort et fier.
La bataille fu à Estaples,
Des .ij. vassaus fu grans li caples.
Adont vint Wistasces li moigne
Devant le conte de Bouloigne:365
«Sire, dist-il, sachiés sans faille
Que je m'ost de ceste bataille,
Que jà acorde n'en prendrai.
La mort mon père vengerai.»

Li moignes s'est del champ partis,370
Manesiers fu tantost occis.
Li moignes servi puis le conte,
De trestout li rendoit aconte;
Senescaus fu de Boulenois,
Pers et baillius, che fu ses drois.375
Hainfroi l'empira vers le conte,
Durement li desfist son conte.
Li quens a Wistasce mandé
Tantost, se li a demandé
Des baillies k'il a tenues380
Pour coi il les a detenues.
Wistasces dist sans demourer:
«Vés me chi tout prest de conter
Puis que chi m'en avés semons
Devant vos pers et vos barons;385
Uns des pers sui de Boulenois.»
Et dist li quens: «Vous en venrois
A Hardelo à moi conter,
Là ne me porés mesconter.»
Dist Wistasces: «C'est trahison,390
Vous me volés metre em prison.»
Li moignes s'est d'illuec partis,
Par mal est del conte partis;
Maintes fois le fist puis dolent.
Li quens saisi son tenement395
Et son gardin li embrasa;
Wistasces li moignes jura
Que mar li a son gardin ars
Il coustera .x. m. mars.
.J. jour vint Wistasces le moigne400
A .ij. molins defors Bouloigne
Que li quens i avoit fait faire;
Sa gent a fait arrière traire.
En .j. molin trueve .j. mannier,
Il le commenche à manechier405
Que il li caupera la teste
Se il ne va tost à la feste
As noches Symon de Boloigne:
«Diras lor qu'Uistasces le moigne
Est venus pour iaus esclairier,410
Car il n'ont dont véoir mangier.
Tels .ij. candoiles lor ferai
Que les molins alumerai.»
Et li manniers s'en vait au conte,
D'Uistasce le moigne li conte.415
Li quens saut sus sans atargier
De là où séoit au mangier,
Et fait crier par grant essogne.
Or apriès Wistasce le moigne
Saut li maires, saut le provost.420
La bancloque sonna tantost;
Quant Wistasces l'oï sonner,
Adont commenche à retorner;
Il le commenchent à sievir,
Mais ne le porent consievir.425
As noches Simon de Boloigne
Aluma Wistasces le moigne
Ces .ij. molins que vous oés.
Che fu la fine vérités.

Un jour estoit à Cler-Marés430
Wistasces, qui molt sot d'abés;
Illuec oï dire et conter
Que li quens va à Saint-Omer.
Il se vest de coteles blanches,
Vest une goune à lées manches;435
.Ij. moignes emprunte à l'abbé.
Tout troi sont maintenant monté,
Wistasces prist à chevalchier;
Si estrier furent de meslier.
Le conte encontre entre .ij. vals;440
Mener faisoit .iij. fiers chevals.
Li quens Wistasce a salué
Et Wistasces l'a encliné.
Li quens vint à .j. sien manage,
A Wistasce vint en corage445
K'il iroit au conte parler.
Tantost commenche à retorner.
Si com li quens fu descendus,
Wistasces i est sourvenus,
Dont s'assist Wistasces le moigne450
Dalès le conte de Bouloigne.
Comme fu ore fols nais
Quant dalès lui se fu assis;
Que bien savoit s'il ert tenus
Que il seroit ars ou pendus.455
«Sire, dist-il, por Diu merchi,
D'Uistasce le moigne vous pri
Que vous li pardonnés vostre ire.»
Et dist li quens: «Volés plus dire.
Se je Wistasce puis baillier,460
Je le ferai vif escorchier.
Wistasces comme pélerins
Me vint ardoir mes .ij. molins;
Il me commenche à guerroier.
Dès or mais le ferai gaitier:465
Se jou as puins le puis tenir,
De vil mort le ferai morir
Ou je le ferai marier
Ou pendre ou ardoir ou noier.»
Dit Wistasces: «Par ma cotiele!470
Le pais i seroit bonne et biele;
Car Wistasces devenus est moigne
Et vous estes quens de Boloigne,
Si en devés avoir merchi.
Pour bien, sire, je vous em pri475
Que vostre ire li pardonnés,
Et il sera vostre privés.
Sire, car en prendés acorde:
De péchéour miséricorde.»
Et dist li quens: «Or vous taisiés,480
N'onques plus ne m'en araisniés.
Fuiés de chi, alés-vous-ent;
N'ai cure de vo parlement:
Je ne me puis fier en moigne
Pour amour d'Uistasce le moigne.485
Par les boiaus Sainte Marie?
Je cuic que cis moignes m'espie.
El monde n'a si mal tyrant.
J'ai grant paour k'il ne m'encant.
Dans moignes, comment avés non?»490
«On m'apiele frère Symon.
De Cler-Marés sui celenier.
Wistasces vint en maison ier,
Lui xxxisme tout fierarmé;
Illuec pria à dant abbé495
Que il quesist vers vous acorde.»
Dist li quens: «Pas ne s'i amorde
Vostre abbés à lui hebregier,
Car je l'iroie detrenchier.
Il ne seroit pas mon ami,500
Tost li feroie rouegnier
La teste atout le hennepier.
Dans moignes, ù fustes-vous nés?»
«Sire, à Lens, où j'ai .xx. ans més.»
«Par foi! dist li quens de Bouloigne,505
Vous samblés Wistasce le moigne
De la samblanche, de la figure,
De cors, de vis et d'estature,
D'ex, de la bouche et del nés.
Se vous ne fuissiés couronnés;510
Mais vous avés lée couronne,
Rouges sollers et blanche gonne
Et descoulouré le visage;
Tous .iij. vous retenisse en gage
Se ne fust pour Din purement;515
Tornés de chi, alés-vous-ent.»
Li doi moigne orent péur,
Wistasces ne fu mie asegur;
Si avoit-il de ses parens
Avoec le conte et de ses gens.520
Li quens a fait jurer .iij. fois
A tous ses pers de Boulenois
Que Wistasce li renderont,
Jà pour parenté n'el lairont.
Uns serghans vint devant le conte,525
D'Uistasce le moigne li conte:
«Sire, dist-il, c'atendés-vous?
Wistasces siet d'encoste vous.
Prenné-le, si ferés savoir;
C'est il, je le vous di pour voir.»530
«Ois de fil à putain Bedel,
Dist Guillaumes de Montquarrel,
C'est dans Simon li cenelier;
Je le connois comme .j. denier.»
«C'est mon, che dist Hues de Gaune;535
Wistasces n'est mie si gaune.»
«Non, che dist Hues de Belin,
Nés fu à Lens priès de Hennin.»
«Par foi! dist Aufrans de Caieu,
Wistasces n'est gausnes ne bleu.»540
«Nan, dist Wales de la Capiele,
Ains est rouveus en la maissiele.»
Li doi moigne de paour tramblent.
Dist Wistasces: «Gens s'entresamblent.»
Il disoient lor meseriele;545
Li cuers à cascun d'ials sautiele.
Wistasce au conte a congié pris;
Tout troi se sont al chemin mis.
Wistasces s'en vint en l'estable,
Qui molt sot del art au dyable,550
J. cheval le conte, Moriel,
Qui molt ert riches et molt biel,
Fist ensieler à .j. serghant.
Lors monte, si s'en va batant.
Au serghant dist au départir555
K'il l'alast au conte jéhir
Que Wistasce enmainne Moriel,
Et li serghans s'escrie isniel:
«Hareu! hareu! Sainte Marie!»
Li quens saut et l'autre maisnie,560
«C'as-tu?» dient li chevalier.
«.J. dyable moigne adversier
Vait de chi montés sor Moriel.»
«Vois, dit li quens, por le cerviel,
Por les boiaus, por la froissure!565
Or tost apriès grant aléure.»
«Puis k'il est sor Moriel montés
Jamais n'iert pris ne atrapés;
Car Morials cort comme tempeste,
Et cil a le dyable en la teste570
Ki le mainne; j'el sai de voir.
Jamais ne le porai r'avoir.»
«Dex! dist li quens, que je n'el pris
Quant il fu dalès moi assis!»
Dist li serghans: «Bien le vous dis,575
Mais ne créistes pas mes dis.»

Li quens fait monter sa maisnie:
Ses serghans, la chevalerie,
Après Wistasce vont poignant,
Wistasce aloient decachant.580
Wistasces vint à .j. hamiel;
Illueques a laissié Morel
Ciés .j. homme k'il connissoit.
Bien aperchut c'on le cachoit;
Il a desvestu son habit,585
Si se remist en autre habit;
Une linge cape a vestue,
A son col porte une machue;
Vait garder . j. fouc de brebis
Qui passoient en .j. larris.590
Li quens de Bouloigne vint là:
«Varlet, fait-il, quel part ala
Uns blans moigne à .j. noir cheval?»
«Sire, il s'en va trestout cel val
Sor .j. cheval noir comme meure.»595
Li quens s'en vait, plus n'i demeure,
Et siut Wistasce grant aleure,
Et Wistasce ne s'aséure,
Ains a laissies ses brebis,
Si se r'est en la forest mis.600
Li quens point com .j. esragiés,
Tous ses compaignons a laissiés;
Les .ij. moignes en voit fuir,
Il lor crie par grant aïr:
«Par les trumials! bien n'en irés,605
Jà ensi ne m'eschaperés.»
Li moigne ont dit lor orison
Que Dex les eskiut de prison
Et de mal et de vilonnie:
«Ha! ha! dame sainte Marie!610
Car donnés volenté au conte
K'il ne nous fache anui ne honte;
Wistasces li moignes est pris,
Li dyables, li anemis,
Li quens nous velt autressi prendre,615
Je crien k'il ne nous face pendre;
Il est près de nous, vés le chi.
Pour Diu! car li prions merchi.»
Ainc ne véistes .ij. rendus
Ki si perdissent lor vertus,620
Trop par estoient esperdu;
Tout cuidoient avoir perdu.
Descendu furent en .j. val,
Et li quens descent dou cheval,
S'es aiert par les chaperons,625
Et il se metent à genous:
«Por Diu, merchi!» dist dans Vincens.
«Par les trumials biu! dist li quens,
Jà ensi ne m'eschaperés,
A .j. arbre pendus serés.»630
«Sire, merchi! sire, merchi!»
«Ne m'eschaperés pas issi,
Dist li quens, par saint Honeré!
Car vous estes larron prouvé,
Moriel mon cheval me rendrés635
Ou jà par tans occis serés.»
Li quens les fist ansdeus loier,
En .j. ortel les fist couchier.
Wistasce en la foriest estoit,
Le harnas au conte espioit.640
Uns garchons menoit .j. sommier,
Wistasces le fist trébuchier,
Au garchon la langue trencha,
Apriès le conte l'envoia;
Et cil s'en vait courant au conte,645
D'Uistace le moigne li conte
Com cil ki ne pooit parler.
Dont commencha à barbeter.
Dist li quens: «Diables! c'as-tu?»
Et cil a dit: «Belu, belu,»650
Qui la langue avoit trenchie;
Ne li pooit raconter mie.
Au conte a dit uns escuiers:
«C'est cil qui menoit nos sommiers.
Il a esté en males mains,655
La langue a-il perdue au mains,
Wistasces l'a as puins tenu,
Et no sommier a retenu.»
Li quens retorne vers Wistasce,
La foriest de Cardello passe,660
Si s'en vait par toutes parties.
Wistasces avoit .ij. espies
Ki espioient nuit et jor:
Onques n'estoient à séjor.
Wistasces les avoit norris665
Les .ij. garchons et esfordris.
Li quens Wistasce aloit cachant.
L'uns des garchons li vint devant:
«Sire, dist-il, combien aroie,
Se mon signor vous ensaignoie?670
Je sui à Wistace le moigne.»
«Par foi! dist li quens de Bouloigne,
S'el m'ensaignes, bon le feras;
Damoisiaus en ma court seras.»
«Sire, il est au mangier assis;675
Se me suiés, jà l'arés pris.»
«Va, dist li quens, je te suirai;
De lonc après toi m'en irai;
Mais garde k'il ne s'aperchoive,
Je crien que il ne te déchoive.»680
L'autre espie oï le garchon,
Bien aperchut la traïson
Del garchon ki l'avoit trahi
Son signor ki l'avoit norri;
Vint à Wistasce, se li conte685
Que cil l'avoit vendu au conte.
Dist Wistasces: «Va-t'en de chi;
Quant li garchons venra jà chi
Pour moi cunchiier et déchoivre,
Je li donrai le hart au poivre;690
Car il l'a molt bien deservie.»
D'Uistasce se parti s'espie,
Et s'autre espie li revient;
Dit Wistasces: «Il te couvient
Que tu me caupes cel planchon.»695
«Volentiers,» che dist li garchon.
Il a colpé le planconciel.
«Tor le bien, s'en fait .j. hardel.»
Cil torst le hart, molt s'espoente,
Et Wistasces el col li ente,700
El col li mist le hardillon.
«Por Diu, merchi! dist li garchon.
Sire, por coi me volés pendre?
En ne poriés-vous tant atendre
Que je me fuisse confessés?»705
Wistasces dist: «Molt de mal sés;
Mais vois me chi ki en sai plus;
Tu ies en males mains kéus.
Tu me cuidoies faire atendre
Tant que li quens me péust prendre:710
N'ai loisir de toi confiesser.
Lasus iras à Diu parler;
En cel arbre t'en monteras,
De plus priès à Diu parleras.
Monte lassus et si m'aconte715
Comment tu m'as vendu au conte.»
«Sire, dist-il, par saint Remi!
Je vous ai vendu et trahi.
Quel dyable le vous ont dit?
Jà n'iert nus hom ki vous ochit.720
Alés-vous-ent, n'avés c'atendre.»
Dist Wistasce: «Ains te venrai pendre;
Monte lassus et si te pent.»
Cil monte en l'arbre isnielement,
Si se pendi par le hardiel.725
Li quens i vint poignant isniel.
Wistasces sour Moriel remonte,
Apriès lui voit venir le conte:
«Sire, dist-il, arai-jou garde?
A cel pendu me prennés garde.730
Je m'en vois à vostre congié.»
Li quens le suit comme esragié,
Li quens entre lui et sa gent
Cachent Wistasce fièrement.
.Ij. de ses serghans arestèrent735
Et ambes .ij. les iex crevèrent.
Quant Wistaces sot la nouviele,
Il jure la sainte puciele
Que pour .iiij. iex k'il a crevés
Des siens ara .iiij. espietés.740

Li quens ala à Saint-Omer,
Wistasce ne pot atraper.
Wistasces commenche à gaitier
S'en bos, n'en chemin, n'en sentier
Porroit .iiij. hommes encontrer745
Que il péust les piés colper.
.V. serghans entra en esrant,
Au conte estoient li serghant;
.Ij. moignes em prison menoient,
Andoi de Cler-Marés estoient.750
Wistasces lor dist: «Descendés,
Des .ij. moignes plus n'en menrés,
Et si parlerés à nobis.
Se mal avés vous arés pis.»
Wistasces les a arestés,755
Tous .iiij. les a espietés.
Au cinkisme dist: «Va al conte,
D'Uistasce le moigne li conte
Que pour .iiij. iex k'il a crevés
En a Wistasces .iiij. espietés.»760
«Sire, dist-il, molt volentiers.»
Il n'oublia pas ses trotiers;
Au conte en est venus errant,
Si li a conté maintenant
Que pour .iiij. iex k'il a crevés765
Wistasce en a .iiij. espietés.
«Vois, li quens dist, por les trumaus,
Pour le ventre, por les boiaus
De cel truant, de cel faus moigne
Qui tant me fait honte et vergogne.»770
Dont furent mis .xx. chevalier
Par la foriest pour espiier.
Par la foriest lonc tans errèrent,
Au conte grant avoir costèrent.

Un jor erent en la foriest,775
Wistasces li moignes se vest
D'une haire et d'une esclavine.
Par une voie s'achemine,
Sour les .xx. chevaliers s'en vint,
Molt piteusement se contint;780
Il les salue simplement,
Et il respondent liement:
«Di dont tu viens et ù tu vas.»
«Signor, au conte eneslepas
De Dant-Martin vieng de Boloigne;785
Clamer me vois d'un malvais moigne.
Desreubé m'a en ceste terre,
Dist k'il a vers le conte guerre;
Il m'a tolu qui valt .c. mars;
Molt par est mendis et escars;790
De son pain ne me volt donner
Ne au matin ne au souper.
Signor, dites-moi sans délai
Où je le conte trouverai.»
Li uns respont: «A Hardello,795
Alés-i, car je le vous lo.»
Wistasce à Hardelo s'en vint;
Sor le mangier au conte vint,
Et dist Wistasces: «Dex i soit
Que dou malfé me fache droit!800
Signor, dit Wistasces li moigne,
Li ques est li quens de Boloigne?»
Dist uns serghans: «Véés le là.»
Wistasces devant lui ala:
«Sire, dist-il, por Diu, merchi!805
Je sui uns borgois d'Andeli;
De Bruges en Flandres venoie,
Cauches de saie en aportoie
Et de deniers bien .xxx. livres;
Uns esciervelés et uns ivres,810
Couronnés estoit com uns prestre,
Trop paroit bien moignes à estre,
Il dist k'il ert vos anemis;
Or et argent et vair et gris
M'a tolu et cheval et robe.815
Del fol rendu ki me desrobe
Me claim à vous, faites-m'ent droit.
Il n'est pas lonc de chi endroit.
(Il dist voir, car il i estoit;
Il méisme au conte parloit)820
Li faus moignes de pute orine
Me fist vestir ceste esclavine,
Et puis si me fist afier
Que je venroie à vous parler;
Sachiés k'il n'est pas lonc de chi:825
En .j. buisson entrer le vi.»
«Ques hom est-chou? li quens a dit;
Est noirs ou blans, grant u petit?»
Dist Wistasce: «Il est de mon grant.»
Et li quens saut demaintenant:830
«Or tost, dist li quens, menés-m'i,
Et je vous vengerai de lui.»
Dist Wistasces: «Or en venés,
J'el vous rendrai, or le prennés.»
Li quens le suii lui sieptime,835
Et Wistasces estoit lui .xxxisme.
Wistasce a le conte mené
Entre sa gent et ostelé;
Li quens ne-fu mie asséur;
Dist Wistasces: «N'aiés péur,840
Je me voel acorder à vous.
Pour Diu merchi! bials sire dous,
Sire, car parlons de la pais.»
Et dist li quens: «Laissié-me em pais;
C'est por noient et por le dé,845
Jà à moi n'estrés acordé.»
Dist Wistasces: «Alés-vous-ent,
Puis k'il ne puet estre autrement.
En mon conduit estes venus,
Si n'i serés pas déchéus.»850
Li quens arrière retorna,
Et Wistasces se destorna.

Li quens se fist .j. jor armer
Et fist toute sa gent mander,
Wistasces li fu endités855
K'il ert en .j. castiel entrés;
Li quens s'en vint au chastelet.
Wistasces, qui molt sot d'abet,
Se commencha à porpenser
Comment il porra eschaper;860
Sa robe de noire brunete
A une povre cotelete
Canga tantost à .j. preudomme.
Del chastiel ist à la parsomme,
En sa voie .j. homme encontra865
Ki .j. grant fais d'estrain porta;
L'estrain a achaté tantost,
Wistasces l'emporta à l'ost,
Il cria: «Blanc fuerre vendroie.»
Desous le fais molt s'afoibloie:870
L'un oel ot clos et l'autre ouvert.
L'estrain l'avoit bien acouvert,
Tout clopiant passe le moigne
Devant le conte de Bouloigne:
«Preudom, dist li quens de Bouloigne,875
Car me di d'Uistasce le moigne,
S'il est encor laiens remés;
Je cuic k'il m'est jà eschapés.»
Dist Wistasces: «Sachiés de voir
K'il jut à ma maison er soir880
Et jui matin s'entorna;
Or le prendés que il s'en va.»
Dist li quens: «Montés or apriès.»
Li cheval ierent illuec priès,
Trestuit s'esmuevent à cele ore,885
Et Wistasces plus n'i demeure
Ki molt savoit de la lanbeue,
Met jus l'estrain, fiert se en la queue.
.J. cheval menoit uns garchons,
Il li taut, et saut ès archons,890
Oiant iaus, dont ces s'escria:
«Voisci le mogne ù il s'en va.»
Quant l'entent li quens de Boulogne,
Il s'escrie: «Or apriès le mogne!»
Li moignes d'iaus tos eschapa;895
Nus ne le prist ne atrapa:
Li quens en dut estre dervés
De chou k'il li ert eschapés.
A Cardelo ala li quens:
.J. jor entre lui et les gens900
Wistasces comme pilerin
Se mist apriès lui al chemin.
.X. compaignons avoit od lui.
Li quens del cheval descendi,
Et Wistasces li vint devant:905
«Sire, nous sommes peneant
De par l'apostole de Romme;
Nous avons mesfait à maint homme,
Por Diu nous sommes repentis;
En grant escil nous sommes mis.»910
.Iij. sous li fist li quens donner
Quant il l'oï issi parler.
Li quens est el chastiel entrés;
Li cheval sont defors remés.
Wistasces tous les chevals prist,915
La vile aluma et esprist;
Mande au conte par .j. serghant
Que chou ont fait li peneant
A cui il donna les .iij. sols.
«Par foi! dist li quens, je suis fols,920
Quant ne fis prendre ces cokins,
Ces truans, ces faus pélerins!
S'or voloie de chi torner
N'aroie-jou sor coi monter:
Trop set bien faire sa besoigne,925
Ainc ne fu si dyables moigne.
Se je le puis tenir as mains
Ne morra pas as daerrains.»

Un jor ala Wistasce errant
Et encontra .j. marcheant,930
De Bruges en Flandres venoit,
.Lx. livres en aportoit.
Li marcheans ert de Bouloigne,
Bien connut Wistasce le moigne;
Ne fu pas très bien aséur,935
De ses deniers ot grant péur.
Wistasces li dist erramment:
«Di-moi combien tu as d'argent.»
«Sire, dist-il, j'el vous dirai,
Que jà ne vous en mentirai.940
.Lx. livres de monnoie
Porc-jou chi en une coroie
Et s'ai .xv. sols en ma bourse.»
Wistasces tantost le destourse;
En .j. bosket tost le mena945
Et les deniers tous contet a.
Trestout rendi au marcheant
Et dist: «Va, à Diu te commanc.
Se m'éusses de riens menti,
N'enportasses denier de chi;950
Mais tu trestout perdu éusses,
Que jà denier mais n'en r'éusses.»
Et li marcheans l'en merchie.
Dist Wistasces: «Vien, si m'afie
C'au conte de Bouloigne iras955
Et cest palefroi li menras.
C'est la dîme de ses chevals,
.Ix. en retienc et cras et bials.
L'en me vint er soir aconter
Que li quens n'a sour coi monter.960
Trestous ses chevals li toli
Er soir, quant de lui départi;
Or l'en voel la dîme donner:
Cest palefroi t'estuet mener,
Et si li porte .iij. et maille;965
Car chou est la dîme sans faile
De .iij. sols de bons angevins
Que il donna as pélerins
Qui ses .x. cevals enmenèrent
Et sa vile li alumèrent.»970
Li marcheans li fiancha
C'au conte de Bouloigne ira.
.Iij. et maille li a livré
Et le palefroi ensielé.
«Di li c'Uistasces li envoie975
Le dîme de toute sa proie.»
Li marcheans a pris congié,
Del moigne se parti tout lié;
Tout maintenant s'en vint au conte,
D'Uistasce le moigne li conte.980
Li quens a fait tantost saisir
Le marcheant et retenir.
Il cuida bien sans nul essoigne
Que che fust Wistasces le moigne.
«Sire, che dist li marcheans,985
De Boulongne sui chi devant.
Wistasces me fist afier
Que je venroie à vous parler
G'i vinc por acuiter ma foi.»
Respont li quens: «Bien vous en croi.»990
Quant li quens l'oï si parler
Tantost le fist laissier ester,
Et cil li baille tot sans faille
Le cheval et les .iij. et maille.

Li quens ala .j. jor cachier;995
Une espie li vint nonchier
Qu'Uistasses ert en la foriest;
Et li quens de burel se vest,
Et il et toute sa maisnie
A pié s'en vait apriès s'espie;1000
Enbussié sont en une fosse.
L'espie Wistasce les aproche,
Bien connut que che fu li conte;
A Wistasce vient, si li conte.
Wistasce se vait acointier1005
Maintenant à .j. carbonnier.
Li carbonniers .j. asne avoit
Dont son carbon vendre portoit.
Wistasces a, sains dire plus,
Les dras au carbonnier vestus,1010
Et sa noire coife afubla,
Et son visage encarbonna,
Son col noirci et puis ses mains;
A grant merveille fu bien tains.
L'asne fu carchiés des carbons;1015
Wistasces tint .j. aguillon,
Si s'acemine vers Bouloigne.
Li quens n'el prise une escalongne
Quant devant lui le voit passer,
Ains ne le daigna aparler,1020
Et Wistasces lor escria:
«Signour, dit-il, que faites là?»
Li quens respondi premerains:
«C'afiert à vous, sire vilains?»
Dist Wistasces: «Par saint Omer!1025
Je l'irai au conte moustrer,
Que la gens Wistasce le moigne
Nous fait assés honte et vergoigne.
Mon ronchi n'osai amener
Por mon carbon vendre porter,1030
Que Wistasces n'el me tolist.
Orendroit molt à aise gist
Dejouste .j. bon fu de carbon.
S'a assés car et venison.
Tout mon carbon m'a alumé1035
Ki m'a molt à faire cousté.»
«Est-chou priès de chi?» dist li quens.
Dist Wistasces: «Il est chi dedens.
Trestoute ceste voie irés
Se vous à lui parler volés.»1040
Wistasce aguillonne Romer,
Et li quens commenche à entrer
En la foriest il et sa gent;
Le carbonnier trouva séant
Ki les dras au moigne ot vestus;1045
Molt fu laidengiés et batus.
Il cuidoient tot sans mençoigne
Que che fust Wistasces li moigne.
«Signour, dist-il, pour Diu merchi!
Por coi me batés-vous issi?1050
Ceste robe poés avoir,
Sachiés que je n'ai autre avoir.
C'est la robe Wistasce le moigne,
Ki orendroit va vers Bouloigne.
Mon asne amainne et mon carbon;1055
Ses mains, son vis et son caon
A molt bien tains de carborclée,
Ma coife noire a afublée,
Ma robe me fist desvestir
Et la soie me fist vestir.»1060
Et dist li quens: «Signor, oés;
Or le prendés se vous volés.
Por les dens biu del vif malfé,
Tantes fois m'ara escaufé!
C'est li carbonniers ki là va,1065
Qui orendroit à nous parla,
Dist li quens; or tost! or apriès!»
Li cheval erent d'illuec priès;
Il montent, si s'en vont batant
Apriès Wistasce maintenant.1070
Wistasces a son vis lavé,
Si a .j. potier encontré;
Li potiers crie: «As pos! as pos!»
Et Wistasces ne fu pas sos,
Que bien sot k'il seroit cachiés;1075
Au potier fist errant marchié:
Por son asne et por ses carbons
Ot buires et pos et pochons,
Dont devint Wistasces potiers;
Li potiers devint carbonniers:1080
Fols fu quant laissa son mestier,
Car de chelui n'éust mestier.
Wistasces crie: «As pos! as pos!»
Et li quens issus dou bos.
Li quens demanda au potier1085
S'il ot véu .j. carbonnier.
«Sire, dist Wistasces li moigne,
Il s'en vait tot droit vers Bouloigne;
Un asne mainne atout carbons.»
Li quens hurte des espourons.1090
Si serghant et si chevalier
Lors ont ataint le carbonnier,
Molt l'ont batu et laidengié;
Laidement l'ont illuec pignié;
Les mains li loient et les piés.1095
Sour .j. ronchi fu encargiés,
La teste par devers la crupe;
Li vilains crie et brait et jupe:
«Signor, dist-il, por Diu vous proi
Que vous aiés merchi de moi;1100
Dites pour coi vous m'avés pris,
Et se j'ai riens vers vous mespris
Je l'amenderai volentiers.»
«Ahi! ahi! dans pautonniers,
Dist li quens, cuidiés escaper.1105
Par tans vous ferai encroer.»
Uns chevaliers le regarda,
Le potier molt bien connut a,
Et dist li chevaliers senés
Que bien sot dont il estoit nés:1110
«Quel maufé t'ont fait carbonnier?
Tu soloies estre potier:
Jà nus hom ne se garira
Qui tant de mestiers enprendra.»
«Sire, merchi! dist li preudom;1115
Pour cest asne et por cest carbon
Donnai mes pos au carbonnier,
Que Dex envoit mal encombrier!
Que par lui sui-jou si menés.
Je cuic k'il les avoit emblés.1120
Si m'aït Dex, pas n'es emblai;
Por l'asne mes pos li donnai.
Durement s'en va vers cel bos,
Et va criant: «As pos! as pos!»
Et dist li chevaliers au conte:1125
«Tant set Wistasces de la honte;
Wistasce ert orains carbonniers
Et or est devenus potiers.»
«Vois, dist li quens, par la froissure!
Or tost apriès grant aléure!1130
Tous chials que vous encontrerés
Hui et demain, si m'amenés.
Jamais au moigne n'arai fait
Se je n'es prenc trestout à fait.»
Aler laissent le carbonnier,1135
Si se remetent au frapier;
En la foriest s'en sont entré.
Wistasces ses pos a jeté,
En .j. marchais tous les dépièche,
Trop les avoit portés grant pièche;1140
En .j. nit d'escoufle est montés.
Wistasces li escervelés
Illuecques se fist loussignol,
Bien tenoit le conte por fol.
Quant voit le conte trespasser1145
Wistasces commenche à crier:
«Ochi! ochi! ochi! ochi!»
Et li quens Renaus respondi:
«Je l'ocirai, par saint Richier!
Se le puis as mains baillier.»1150
«Fier! fier!» dist Wistasces li moigne.
«Par foi! dist li quens de Bouloigne,
Si ferai-jou, je le ferai,
Jà en cel liu ne le tenrai.»
Wistasces r'est aséurés,1155
Si se r'est .ij. mos escriés:
«Non l'ot! si ot! non l'ot! si ot!»
Quant li quens de Bouloigne l'ot:
«Certes si ot, che dist li quens;
Tolu m'a tous mes chevals buens.»1160
Wistasces s'escria: «Hui! hui!»
«Tu dis bien, dist li quens; c'ert hui
Que je l'ocirai à mes mains
Se je le puis tenir as mains.»
Dist li quens: «Il n'est mie fol1165
Ki croit conseil de loussignol.
Li loussignos m'a bien apris
A vengier de mes anemis,
Car li loussignos si m'escrie
Que je le fière et que l'ochie.»1170
Dont s'esmut li quens de Bouloigne
Por servir Wistasce le moigne.
.Iiij. rendus a arestés,
Tantost sont em prison menés;
Apriès renvoia em prison1175
Quatre merchiers et .j. cochon,
.Iij. pouletiers et .ij. asniers
Refist maintenant prisonniers,
.Vj. pissonniers et lor pisson,
R'a fait luès mener em prison,1180
Et .iiij. clers et .j. sorprestre
Recovint-il em prison estre;
Le jor furent en sa prison
Plus de .lx. compaignon.
Li quens s'en vint au nuef castel,1185
Là commencha .j. plait nouviel;
Wistasces, qui molt sot de gile,
Entra après lui en la vile;
Les dras vesti à une dame,
A grant merveille sambla fame.1190
D'un muelekin fu afublés,
Molt par fu bien enmuselés;
A son costé ot sa kenoulle;
Lors fila Wistasces li moigne.
A .j. serghant manois s'en vint1195
Ki .j. cheval le conte tint.
Dist Wistasces: «Lai-moi monter,
Et je te lairai bareter.»
«Molt volentiers, dist li sergant;
Sor cest bon palefroi amblant,1200
Ma damoisiele, or chà, montés.
.Iiij. deniers de moi arés
Se vous me laissiés bareter.»
«Je t'aprendrai à culeter,
Dist Wistasces; encor en qui,1205
Ainc nus hom ne culeta si.»
Le pié si liève le vallet,
Et Wistasces lait corre .j. pet:
«Ha! damoisiele, vous peés.»
Dist Wistasces: «Ne vous doutés.1210
Bials très dous amis, ne vous poist,
C'est ceste siele ki si croist.»
Wistasces li moigne est montés,
Il et li varlès lès à lès
S'en vont en la forest batant.1215
Dist li varlès: «N'alons avant,
J'ai chi le cheval mon signor
Et vous le palefroi millour;
Dist li varlès, g'ière honnis
Se cis plais n'est tost defenis;1220
Chà alons faire no besoigne.»
«Varlet, dist Wistasces li moigne,
Trop ies engrans de bareter,
Par tans te ferai culeter.
Or vien encor .j. poi avant,1225
C'aucuns ne nous voist espiant.»
«Damoisiele, dist li varlès,
Gardés ke il n'i ait abès.
Par les boiaus sainte Marie!
Je vous tolroie tost la vie.»1230
Dist Wistasces: «Bials dous amis,
Or ne soiés si esmaris.
Ma logete est ichi devant;
Or vien encor .j. poi avant.»
Li varlès le siut folement,1235
Wistasces vint entre sa gent,
Le varlet aert par le col:
Or se puet-il tenir por fol
De cest voirs que li vilains dist:
«Tant grate kievre que mal gist.»1240
Dist Wistasces: «Descendés jus
Dou bon cheval, n'en menrés plus;
Li palefrois si r'est molt buens,
Jamais n'i montera li quens.»
Illuec sont andoi descendu,1245
Grans risées i a éu:
«Signor, dist Wistasces li moigne,
Cis varlès fera sa besoigne,
Car je li oi en couvenant.»
Il [l']a mené .j. poi avant,1250
Wistasce en .j. fangier enmainne:
«Varlet, fait-il, ne te soit painne;
Or tost despoulle toi trestous.
Je sai bien que volentiers fous.»
Li varlès el fangier entra,1255
Ainc contredire ne l'osa.
Dist Wistasces: «Or del culeter,
Bon loisir as de bareter.
Culete trestous entendus
Ou tu sera jà si batus1260
Jamais ne t'en poras aler.
Tu me cuidoies bareter,
Bien devroies avoir vergoigne,
Ki voloies foutre .j. noir moigne.»
Dist li varlès: «Por Diu merchi!1265
Ne me faites tel honte chi.
Sire, dist-il, par Nostre Dame!
Je cuidoie que fuissiés fame.»
Wistasces dist n'est pas herites
Ne fout-en-cul ne sodomites:1270
«Or vien avant, si t'en iras;
Au conte de ma part diras
Con faitement je t'ai servi.»
«Je li dirai molt tos[t is]si
De vo part,» che dist li varlet.1275
Tantost à la voie se met,
Au conte n'osa retorner
Por son message raconter;
Fuis est en estraigne terre.
Puis dura longhement la guerre1280
d'Uistasce le moigne et dou conte.
Wistasces li fist puis grant honte.

Un jour estoit à la Capiele
Wistasces, qui sot la nouviele
Que li quens partout le queroit.1285
En .j. prestre molt se fioit.
Ciés le prestre fu herbregiés,
Qui riches fu et aaisiés.
Li prestres l'encusa au conte,
Wistasces li fist puis grant honte;1290
Au prestre poins et piés lia,
Puis en .j. fossé le jeta.
.J. jour vint li quens de Bouloigne
Vers Genos en une besoigne,
Le roi Phelippe od lui mena,1295
Qui toutes ses os i mena,
Et son fil le roi Loéy
Molt mena biele gent od li.
Li rois ot compaignie biele,
Cele nuit jut à la Capiele,1300
Illuecques assambla ses os
A Sainte-Marie-au-bos,
Qui priès estoit de la Capiele.
Là r'avoit compaignie biele,
Wistasce le moigne avoec lui1305
Qui au conte a fait maint anui
Dehors le bos avoit s'espie;
Là prist .j. borgois de Corbye,
Ne li laissa fors la cotiele.
Au roi l'envoie à la Chapiele,1310
Apriès r'ocist .j. chevalier.
Li rois s'em prist à corechier,
Puis dist au conte de Bouloigne:
«Quens, oiés d'Uistasce le moigne
Qui ma gent desrobe et occist.»1315
Respont li quens: «Se Dex m'aït,
Je ne me puis de lui vengier.
C'est .j. dyable moigne guerrier.»
Adont le fist li rois cachier;
Mais onques ne le pot baillier.1320
A Sangates li rois ala;
Quant de Sangates retorna
Dont fist li quens l'arrière-garde
Que la gent au roi éust garde.
Wistasces, qui molt sot de gile,1325
Ert priès d'illuec en une vile.
L'espie au conte de Bouloigne
Li conte d'Uistasce le moigne
Qui en cele vile espioit
L'ost le roi, qui par là passoit.1330
Li quens est alés cele part,
Et Wistasces, qui molt sot d'art,
Qui en fu garnis par s'espie,
Une nouviele soif espie.
Uns vilains cele soif clooit;1335
Wistasces vint à lui tout droit.
Li vilains ot une viés chape,
Et Wistasces molt tost li hape;
Sa bonne robe li donna,
A son ostel l'en envoia.1340
Li sois estoit légière à clore,
Wistasces le commenche lore;
Wistasce une serpe tenoit
Dont piex et verges esmondoit;
Une viés huve ot asfublée.1345
Li quens issi d'une valée,
A Wistasce s'en vint tout droit
Qui cele soif durment clooit:
«Vilains, dist li quens de Bouloigne,
Est laiens Wistasces li moigne?»1350
Dist Wistaces: «Ne sai voir, sire;
Ne vous en voel mençoigne dire:
De la vile orendroit tourna,
Por l'ost le roi se destorna;
Il s'enfuit à molt grant besoing,1355
Droit chi à mont, il n'est pas loing.
Vous le porrés molt bien ataindre.»
Et li quens commencha à poindre,
Et Wistasces, ki el ne quiert,
En la keue de l'ost se fiert.1360
Illuec retint .v. chevaliers,
.Vj. palefrois et .v. destriers;
Car il avoit grant compaignie
Qui gaires n'estoit eslongie;
El bos se sont alé muchier,1365
Apriès sont assis au mangier.
Hainfroi son mortel anemi
I sorvint au mangier sor lui,
El bos entra pour estaler.
Jamais ne s'en cuida r'aler,1370
Grant paour ot, molt s'esfréa.
Wistaces em piés se leva;
Dist Wistasces: «Or tost descendés.
Et avoec nous si mangerés.»
Hainfrois descent, grant paor a,1375
En Wistasce poi se fia;
Et quant che vint apriès mangier,
Hainfrois commencha à proier
Wistasce merchi durement.
Dist Wistasces: «Alés-vous-ent.1380
Mon père et mon germain cousin
Avés occit et trait à fin,
Et si me meslastes au conte.
Ne ferai ore plus lonc conte;
Mais qui me donroit toute Franche1385
N'en prendroie-jou acordanche.
Pour chou qu'o moi mangié avés
Huimais de moi garde n'arés.
Or vous en alés trestous cuites,
Et au conte de ma part dites1390
Que jou orains la soif clooie
Quant il me demanda quel voie
Wistasces li moigne est alés;
S'il ert encore laiens remés.»
Hainfrois est d'Uistasce partis;1395
Au conte conta tous ses dis,
Et li quens tantost retorna
Et Wistasces se destorna;
Lors s'atorna comme mesiel,
Henap ot, et potente et flanel;1400
Quant voit le conte trespasser,
Dont commencha à cliketer.
Là ot-il .xxviij. deniers,
C'au conte, k'à ses chevaliers.
Quant li quens fu outre passés,1405
Uns gars fu arrière remés
Ki menoit un molt bon destrier;
Wistasces le fist trébuchier,
Saut ès archons, sa voie tient,
Et li garchons au conte vient:1410
«Sire, par ma foi! uns mesiaus
M'a tolu .j. de vos chevaus.»
«Vois, dist li quens, por les boiaus,
Por le ventre, por les trumiaus!
Che fu ichil à la clikete1415
Li moignes ki si nous abète.
Par foi! che dist li quens Renaus,
Trop bien paroit ore mesiaus;
Les dois avoit trestous croçus
Et ses visages ert boçus.»1420
Li quens le fist partout cachier.
Wistasces se fist escachier;
Sa jambe ot lié à sa nace,
Molt bien sot aler à escache.
Poumon de vaque de Hiekie1425
Avoit à sa cuisse liie,
D'un bendel tout ensanglenté.
Et mostier est Wistasce entré;
Li quens de Bouloingne i estoit,
Li prieus la messe chantoit.1430
Tous ert li mostiers plains de gens,
De chevaliers et de sergens.
Wistasces vint devant le conte,
Sa maladie li raconte;
Sa jambe li mostre et sa nache,1435
Si li prie que bien li fache.
Li quens .xij. deniers li tent,
Et Wistasces les deniers prent;
Devant le prieus vint tout droit
Là où s'osfrande rechevoit,1440
En haut a sa cuisse levée
Et sa nache li a mostrée.
«Sire, dist Wistasces, véés
Comme je sui mal atirés;
J'ai toute la cuisse porrie.1445
Pour Diu et por sainte Marie!
Car priiés à ces chevaliers
K'il me doinsent de lor deniers
A ma cuisse faire garir.»
Dist li prieus: «Or lai venir1450
L'osfrande, et puis si parlerai.
Volentiers por toi prierai.»
Quant l'osfrande fu toute alée,
Et li prieus sans demourée
Prie pour Wistasce le moigne1455
Qui à maint homme fait vergoigne.
«Signour, dist le prieus, oés.
Cis povres hom que vous véés
A toute la cuisse porrie.
Pour Diu et pour sainte Marie1460
Grant mestier a c'on bien li fache;
Il n'a c'un pié et une escache.
Pour Diu! signor, faites li bien;
Je vous em pri sour toute rien.»
Wistasces ne fu mie fols;1465
Illuec gaegna-il .viij. sols.
Dou mostier ist à recelée,
Ains que la messe fust chantée;
N'avoit cure de prendre pais,
Il amoit miels guerre que pais.1470
Il s'en vint au cheval le conte,
Sour le cheval maintenant monte,
S'escache contreval li pent;
Et li enfant crient forment:>
«L'escachier enmainne .j. cheval;1475
Vés com il point par mi cel val!»
Dont salent fors li chevalier,
Il ne remest homme el mostier:
Trop grant merveille en orent tuit
De l'escachier ki si s'enfuit1480
Sour le riche cheval d'Espaigne.
Durment s'en vait par la campaigne.
«Vois! dist li quens, por les boiaus!
Tant est cis moignes desloiaus
Ki tant m'ara fait honte et mal.1485
Or me r'a tolu mon cheval.
Riens ne me vauroit li sivir,
Je n'el poroie aconsivir.»
Dont fist li quens à tous jurer
Que s'il le pueent atraper,1490
En bois, n'en vile, n'en sentier,
K'il le renderont prisonnier.

Un jour estoit molt bien negié.
Wistasce ot esté espié
En .j. hamiel où il estoit.1495
Li quens s'en va cele part droit,
Lui .xxxisme. tout ferarmé.
Par tans fust pris et atrapé;
Mais Wistasces de Mont-Chavrel
L'en garni par .j. garçonchiel.1500
Wistasces est sour Moriel montés,
Lui tiers s'enfuit tous désarmés.
Li quens par trache le sivoit,
Et la trache en la noif estoit.
Wistasces chiés .j. fèvre entra,1505
Les fers de son cheval torna;
Quant li fier furent bestorné,
Wistasce en est adont torné,
Que plus Wistasce avant aloit
Et la trache si demostroit1510
Au conte k'il tornast arrière.
Li quens est entrés en l'ordière,
Par cele trache s'aperchoit
Qu'Uistasce arrière retornoit.

Li quens arrière retorna,1515
La trache au fèvre le mena
Ki les fers avoit bestornés,
Par tant sera mal atornés.
Li quens fist le fèvre apieler;
Je cuic k'il le velt tribouler,1520
Commande lui sans nul essoigne
Que li rende Wistasce le moigne.
Dist li fèvres: «Je n'en ai mie,
Issi m'aït sainte Marie.»
Dist li quens: «Vous le me rendrés;1525
Par ceste trache estes provés
Qui nous a amené ichi.»
Li fèvres dist: «Sire, merchi!
Troi escuier par chi passèrent,
Lor fers de lor chevals tornèrent1530
Mais ne sai por coi il le firent.
Tout maintenant de chi issirent,
Cele voie s'en sont alé
Si com vous estes retorné.»
Dist le quens: «Par les sains trumiaus!1535
Molt est cis moignes desloiaus.
Pour les fers k'il a bestorné
Sommes-nous ichi retorné.
Fèvres, ki les fers bestornas,
De .xx. livres tu destordras:1540
Ou .xx. livres me baillerés
Ou vous serés haut encroés.»
Li fèvres .xx. livres gaga,
Plège et ostage l'en livra.
Li quens retorne vers Wistasce,1545
Le forest de Vardello passe.
Wistasce est assis au mangier
Chà fors en .j. vaste mostier;
.Iij. carpentiers i carpentoient,
Nouviel mostier faire voloient.1550
Li quens s'en passa par devant,
Au mostier courut .j. serghant.
Wistasces devint carpentier
Quant le serghant vit aprochier;
A son col la cuignie pent,1555
Fors dou mostier ist erramment:
«Diex vous saut! sire, dit Wistasce;
Queis hom est-chou ki par là passe?
Dist li serghans: «Che sont faidiu
Ki sont de lor païs eskiu.1560
.J. homme qui molt set de guerre
Venoient querre en ceste terre.
Il ont oï parler dou moigne
Qui chi fu nés priès de Bouloigne,
Molt ont demandé et enquis1565
K'il est molt preus et molt hardis.»
«Frère, dist Wistasces li moigne,
Vous alés querre tel besoigne
Jà ne vous vaurra .j. bouton.
C'est uns fols musars, .j. glouton.1570
Laiens mangue en cel mostier
.J. dyable moigne advresier;
Le mal puist-il estre arivés!
Il nous a tretous afamés.
Descendés, si l'alés véir.1575
Chelui que vous verrés séir
A cel coron par de delà
C'est li moignes, n'en doutés jà.»
Li serghans descent erramment,
Puis a dit au moigne ensement:1580
«Tenés-moi, fait-il, mon ronchi.
Il n'a si bon dusch'à Monchi,
Et si gardés k'il ne vous fière,
Car il jete del pié derrière.»
Dist li moignes: «Loial vous truis;1585
Ne me ferra pas se je puis.»
Li varlès el mostier entra,
Del moigne mie ne trouva,
Et quant ne l'a mie trouvé
Dont se tient-il à engané.1590
Il aloit musage querant.
Wistasces monte maintenant,
Wistasce à haute vois s'escrie:
«Carpentier, vesci vo cuignie.
Je m'en vois, à Diu vous commanc.»1595
«Par les dens Diu! dist li sergant,
De mon cheval jus descendés;
Arrière le me ramenés.»
«Non ferai, puis k'il est si bons.
Huimais ne me prendra li quens,1600
Ains enmenrai cest bon cheval.
Dist Wistasces, sire vassal,
Arrière à pié vous en irés,
Au conte de ma part dirés
Bien fust conréés et péus1605
Se il fust ichi descendus.»

Uistasce en la foriest entra,
Et cil à pié si s'en ala
Trestous corchiés et abosmés:
Cest jor fu-il mal atornés;1610
Souvent chaoit par mi la noif
Et moroit de fain et de soif,
Et si erroit à tel trépiel
Que de ses dens faisoit martel.
Li quens ert assis au mangier;1615
Atant ès vous son escuier
Trestout soillié desci as braies.
Dist li quens: «Bonne aventure aies!
Si m'as ore de priès sivi.
As-tu le moigne aconsivi?»1620
Cil fu corchiés, ne pot mot dire.
Li quens li recommenche à dire:
«Respont, dyable, dist li quens.
Male goute aies-tu ès dens!»
«Sire, che dist li escuiers,1625
Li moignes est bons chevaliers,
Car il prent bien souvent dou vostre;
Bien vous aprent vo patenostre.
Il m'a mis de mon ronchin fors;
En aventure fu mon cors.»1630
«Vois! dist li quens, por les trumials,
Pour le ventre et por les boiaus,
Por le gargate, pour les dens,
Com cil cunchie toutes gens!
Por les trumiaus! bien n'en ira.1635
Signor serghant, or i parra.»
Wistasce en la forest estoit,
Li quens s'en vint cele part droit.
Wistasce est sor Moriel montés;
Mais il n'estoit mie cenglés.1640
Li quens le siut comme dervés:
Or ert-il jà bien atrapés.
Wistasces Moriel espouronne,
Et Morials saut, la siele torne;
Wistasces chiet, li quens le prent.1645
Vigereusement se desfent,
L'escu li a jeté devant;
A .ij. mains l'aiert maintenant,
Et dans Wistasces fiert le conte,
Ki volentiers li féist honte.1650
Li uns sache, li autres tire.
Ainc ne véistes tel martyre
Com il ot à Wistasce prendre;
Car trop bien se savoit desfendre.
Pris fu Wistasce et retenus,1655
Lors fu bien gardés et tenus.
Les mains li lient et les piés,
Sor .j. ronchi fu encarchiés.
Tantost le valt pendre le quens;
Mais Wistasce i avoit des siens:1660
Ains i éust cols départis
K'il i fust pendus ne occis.
«Signor, dist li quens de Bouloigne,
Jou ai pris Wistasce le moigne;
Or me loés que j'en ferai.1665
Par vo conseil m'en déduirai.
Me loés-vous que je le pende
Ou au roi de Franche le rende?»
Dist Guillaume de Mont-Chavrel:
«Il ne nous en seroit pas bel;1670
Nos parens est et nos amis.
Trop en ariés d'anemis.»
Dist li quens: «Je le pendrai jà;
Or venrai ki le me tolra;
Ou jou au roi l'envoierai,1675
Que jà por nul hom n'el lairai,
Ki le fera pendre ou noier,
Ou le fera martyriier.»
Dist Wistasces: «Bials très dous sire,
Car refraigniés .j. poi vostre ire.»1680
«Le moigne raplégiés-le-nous
Sor quanques nous tenons de vous.»
«Par les boiaus biu! non ferai,
Dist li quens; ains le destruirai.»
Et dist Ansiaus de Caieu: «Sire,1685
Car refraigniés encor vostre ire;
Trop porroit à ses amis nuire,
Se vous le voelliés destruire.»
«Sire, dist Hues de Belin,
Le volés-vous destruire enfin?»1690
«Oïl, par saint Piere de Romme!
Jamais ne cunchiera homme,
Dist li quens; trop a fait de maus,
Trop est tels moignes desloiaus.»
Respont Wales de la Chapiele:1695
«Ne morra hui, par la cerviele!
Trop estes mals hom, sire quens;
N'en ferés pas issi vos buens.
Il a ouvré com hom de guerre;
Vous li avés tolu sa terre.1700
Or le menés par jugement,
Ou n'en tenrés mie autrement.
Se vous le moigne pendiés,
Trop d'anemis en averiés;
Et se vous el que bien li faites1705
Jà i aura espées traites.»
«Sire, che dist Bauduins d'Aire,
Car me créés d'un poi d'afaire.
Envoie-le à Paris au roi;
S'iert jugiés par droit et par loi.»1710
Dist li quens: «Il eschaperoit,
Qui .j. jor vivre le lairoit.»
«Si le faites si bien loier
K'il ne se puisse justichier.»
Dist li quens: «Je l'envoierai1715
Au roi, si m'en deliverrai.»
Cascuns respont: «Je le vous lo.»
Li quens l'envoie à Hardelo;
Et quant che vint à l'anuitier
Li quens manda .j. caretier1720
Pour Wistasce mener au roi.
Li caretons plevi sa foi
C'au roi de Franche le menroit,
Si que jà nus ne le saroit.
Hues de Gaunes est montés,1725
Lui xxxisme tot ferarmés;
Cil le doivent à roi conduire,
Ains li volront aidier que nuire.
Wistasces fu encharetés,
Par nuit se sont acheminés.1730
Si ami en demainnent duel.
Ils ont trespassé Mosteruel.
Hues de Gaunes les garni.
S'apresté fuissent et garni
D'Uistasce le moigne secorre,1735
Sous Biaurain le porront rescorre.
Guillaumes de Filles s'arma,
Lui xxxisme, à Biaurain ala;
S'ont rescous Wistasce le moigne,
Maugré le conte de Bouloigne.1740
Li moigne passa outre Cance;
N'avoit cure d'aler en Franche.
Ains que li quens en séust mot,
Ot-il gaegnié son escot.
Li abbés de Jumiaus venoit;1745
Wistasce esgarde, si le voit:
«Dans abbés, dist-il, estés là;
Que portés-vous, n'el celés jà?»
Dist li abbés: «A vous c'afiert?»
A poi c'Uistasces ne le fiert:1750
«C'afiert à moi, sire coillart!
Par ma teste! g'i aurai part.
Descendés tost, n'en parlés plus,
Ou vous serés jà si batus
Ne le vauriiés pour .c. livres.»1755
Li abbés [cuide] k'il soit ivres;
Il l'a .. molt douchement.
Dist a l'abés: «Alés-vous-ent;
N'est pas ichi que vous querés.»
Wistasces dist: «Ne me ciflés;1760
Descendés jus isnielement,
Ou là vous ira malement.»
L'abbés descent, grant paor a,
Et Wistasces li demanda
Combien il porte od lui d'avoir.1765
Dist li abbés: «.iiij. mars voir,
J'ai od moi .iiij. mars d'argent.»
Wistasces l'escouce erramment;
Bien trouva .xxx. mars ou pus,
Les .iiij. mars li a rendus,1770
Tant com il dist que il avoit.
Li abbés fu corechiés à droit.
Se li abbés éust dit voir,
Tout r'éust éu son avoir.
Li abbés son avoir perdi1775
Pour tant seulement k'il menti.

Un jor fu li quens à Bouloigne;
Dont i vint Wistasces li moigne,
Dedens Bouloigne en est entrés.
Makeriaus avoit acatés,1780
Vendi les as serghans le conte.
Pour paiement et por aconte
Ala Wistasce à court mangier;
Mais ainc n'en pot avoir denier.
Il demanda son paiement,1785
Ainc n'en i ot goute d'argent;
Terme li ont mis li serghant.
Wistasces s'em parti atant.
Li quens s'apparilla d'esrer,
Ses chevals a fait ensieler.1790
Wistasces s'en vint as chevaus,
.Iiij. en a saisi des plus biaus,
A l'iaue les devoit mener,
.Iij. garchons fist od lui aler
Ki les chevaus li amenèrent;1795
Fors de Bouloigne les menèrent.
Wistasces i ot des serghans;
Il fait descendre les enfans,
Les .iiij. chevaus enmenèrent
Et li enfant s'en retornèrent.1800
Wistasces au conte manda
Par .j. serghant k'il encontra,
K'i enmainne .iiij. chevaus
Por l'escot de ses makeriaus.
Li serghans vint courant au conte,1805
D'Uistasce le moigne li conte
Ki li a makeriaus vendus
.Xliiij. voire plus;
«Quatre bons chevals en a pris
Por le paiement, che m'est vis,1810
Et si a mangié à vo court.»
«Par les piés biu! trop me tient court;
Je li acourcherai sa vie,
Par les boiaus sainte Varie!»
Li quens le commenche à cachier;1815
Mais onques ne le pot baillier.
Wistasces devint flanniers
Et esmeulliers et basteliers.

Li quens ert .j. jor à Calais.
Wistasce i vint à grant eslais,1820
Ki molt sot de mal et de gile.
En .j. ostel fors de la vile
Fist faire .j. fu grant et plenier;
Od lui avoit .j. escuier,
Waufres et tartres fist nouvieles1825
Et samelles boines et bieles.
Les tartes fist dedens confire
D'estoupes, de poi et de cire.
Wistasce les ot fait confire
Molt très bien et a grant maistire.1830
Li quens fu assis au mangier,
Et Wistasce prist son mestier,
Si le porta devant le conte;
Au conte vient, et si li conte
C'uns damoisiaus li fait présent1835
Qui tient de lui son casement,
K'il a devant lui à plaidier,
Et avoec lui venra mangier.
Laiens ont le présent rechut;
Ancui se tenront à déchut.1840
Wistasces unes letres fist,
En unes des tartes les mist,
Qui contèrent par vérité
Trestoute la concieté.
Wistasce au conte a pris congié,1845
Et quant li mès furent mangié
Le présent portèrent esrant
Devant le conte maintenant;
Tartes i ot orent aportées.
Cil ki là les a présentées1850
Uns chevaliers a pris des tartes,
Au conte estoit ses connestables,
Molt durement ert ses privés.
En une tarte est enpastés
Si k'il ne puet la geule ouvrir,1855
Les dens arrière resortir.
Anchois k'il en fust despastés,
A son compaignon dist: «Tastés;
Ainc de tels tartes ne mangastes,
N'en vostre vie n'en goustastes.»1860
Adont a pris cil une tarte;
Grans dens avoit, forment s'empaste
Si k'il n'en puet ses dens oster;
D'angoisse commenche à suer.
Et quant il se puet despaster1865
Forment commencha à jurer:
«Par les dens biu! je sui honnis;
Dyable ai mangié, che m'est vis.»
Molt durement se cunchiièrent
Tout cil qui des tartes mangièrent.1870
N'i ot nul n'en fust enpasté
Si tost com il en ot gousté.
En une des tartes trouvèrent
Les letres qui lor racontèrent
Que che fist Wistasces li moigne.1875

«Par foi! dist li quens de Bouloigne,
Trop est cis moigne desloiaus,
Car trop me fait de lais aviaus.
Au dyable soit-il commandés!
Que jà n'iert pris ne atrapés.»1880
Wistasce en Engletiere ala,
Au roi Jehan merchi cria;
En forme d'un ospitelier
As piés le roi s'ala couchier.
Li roi li demanda pour coi1885
Il ert couchiés par devant soi.
Wistasces dist: «Sire, merchi.»
Dist li rois. «Levés-vous de chi.
Puis que estes ospiteliers
Vous arés merchi volontiers.»1890
Dist Wistasce: «Oiés ma besoigne.
Che vous mande Wistasces li moigne
Et en priant merchi vous crie
Que le retenés de maisnie.»
Li rois respont sans demorer:1895
«Retenus ert, s'il velt jurer
K'en boinne foi me servira
Ne que jamais ne me faura;
De lui vaurai avoir ostages.»
Dist Wistasces: «Ma fille en gages,1900
Sire, s'il vous plaist, en arés
U ma femme, se vous volés.»
Dist li rois: «Estes-vous li moigne,
Ki parlés de ceste besoigne?»
«Oïe, sire; Wistasce ai non.»1905
Et dist li rois: «Par saint Aumon,
Ki me sires est droituriers!
Je vous retenrai volentiers.
Que très bien soiés vous venus!»
Dont fu Wistasces detenus.1910
Li rois galies li bailla;
Wistasces en la mer entra.
Wistasce avoit .xxx. galies,
Es isles vint de Genesies.
Cil des isles furent armé,1915
Ensamble furent aüné;
Uns castelains les conduisoit.
Quant ceste estoire venir voit,
A la gent dist: «Or atendés
Tant que il soient arivés.1920
Quant nous à terre les verrons
Maintenant les desconfirons.»
Quant Wistasces fu arivés,
Tous premerains issi des nés,
Et si compaignon après sallent;1925
Et cil des isles les asallent.
Wistasces vint au castelain,
Qui devant vint tout premerain;
Par mi ses très, ki ke s'en plaigne,
Li a conduit toute s'ensaigne.1930
«Godehiere!» crie Romerel.
Wistasces crie: «Vincenesel!»
Illuecques ot grant poignéis
Et molt très fort abatéis,
Que cil molt fort les assailloient1935
Et cil molt bien se desfendoient.
Dont commencha une meslée
Et grans et fors et adurée.
Wistasces tint une grant hace
Dont il grans cols fiert en la place,1940
Maint elme en a esquartelé
Et maint destrier a espaulé;
Fiert à destre, puis à senestre,
De l'estor se fait sire et maistre.
Dist Wistasces: «Or dou ferir1945
Par tans les en verrés fuir.»
Bataille i ot et grant et fière,
Le jor i ot fait mainte bière.
Wistasces d'illuec les jeta,
Et tous les isles eslilla1950
K'il n'i remest riens à ardoir
Ne en castiel ne en manoir.

Un jour estoit venu le flue,
Wistasces fu à Hareflue,
Là où Sainne chiet en la mer;1955
Ses galies fist aancrer,
En .j. bastiel s'en est entrés
Lui .xxxisme. de ses privés;
Amont Sainne prist à nagier,
A terre sont sans atargier;1960
Venus est au Ponciau-de-Mer,
Desour le pont ala ester.
Wistasces eut vestu .j. froc,
Devant lui vit ester Cadoc
Le senescal de Normendie.1965
.Iij. cens serghans ot de maisnie
Por les pors de Saine garder
Que li moignes n'i puist passer.
Wistasces manda .j. barbier,
Sor le pont se fist barbiier.1970
Dist Wistasces: «Quel le feriés
Se le moigne aconsiviés?»
Che dist Cadoc: «Je le feroie
C'au roi de Franche le rendroie,
Ki le feroit crucefiier,1975
U pendre, ou ardoir ou noier.»
Dist Wistasces: «Par saint Winape!
Se vous me donnés vostre cape
Par tans le vous ensaigneroie
Et adonc le vous mosterroie.»1980
Respont Cadoc: «Ma cape arés
Se vous le moigne me rendés.»
Dist Wistasces: «Vous le verrés.
Otés vos cape; chà, donnés.»
Cadoc li a donné sa cape,1985
Qui par tans ara son escape;
Elle ert d'un vair de gris forrée,
Et Wistasces l'a afublée;
Et dist Wistasces: «Or tost montés;
Il est ichi priès en ces prés.»1990
Cadoc si monta lui .xxxisme.,
Si les mainne Wistasces meisme
Ès prés sor le Ponciau-de-Mer;
Il le fera par tans irer.
.J. faukéour ès prés avoit,1995
Une pièche de prés faukoit.
Dist Wistasces: «Par saint Vinape!
Se cis faukieres vous eschape,
Jamais le moigne ne prendrés.»
Cadoc cele part est alés2000
Il et sa maisnie poignant.
Une raske trouvèrent grant;
Trestout caïrent en la raske.
Cascuns laidement s'i enraske,
Li cheval i sont dusc'au ventre,2005
Et Wistasces vint entrementre
A Cadoc, si le salua:
«Sire, fait-il, que faites là?»
«Vois! dist Cadoc, por la froissure,
Dex te doinst hui male aventure2010
Quant tu par chi nous amenas!
Laidement cunchiié nous as.»
Wistasces sor son chaperon
Rit de Cadoc à grant fuison.
Or fu Cados molt bien déchus2015
Quant en la rasque fu kéus;
Lui .xvisme. fu enraskiés,
Et il jura com renoiés
Et si compaignon autressi.
Dist Wistasces: «Par saint Remi!2020
Jamais de cel fangier n'istrés
Se vous mon conseil ne créés.»
Et Cados s'escria en haut:
«Fils à putain, malvais ribaut,
Tu nous as mis en mal pelain.2025
Le mal jor aies-tu demain!
Si aras-tu si je te tieng.»
Dist Wistaces: «Je ne vous crieng
Tant com vous estes en la raske;
Jésir i poés dusch'à Paske.2030
Se vous mon conseil ne créés,
Jamais de la raske n'istrés:
Trestous main à main vous tenés,
Sor vos sieles à piés montés;
Se savés saillir as joins piés2035
Vos chevaus arés alegiés
Et vous plus délivre serés.
Or le faites, se me créés.»
Cil croient le conseil Wistasce:
Cascuns sor se siele l'entasce,2040
Si s'entretiennent par les mains,
Et Cadoc saut tot premerains,
Chiet el fangier dusqu'as assieles.
Li autre se tiennent as sieles,
El fangier saut dusc'au braieul;2045
Wistasces n'en a mie duel,
Por poi ne se pasme de ris.
Dist Wistasces: «Vous estes pris;
Jamais de chi n'eschaperés
S'à cordes n'en estes jetés.»2050
«Vois! dist Cadoc, por les trumiaus!
Por le ventre! por les boiaus!
Por les dens biu! com sui honnis!»
Wistasces s'escrie à haut cri,
Le fauchéor fort apieloit:2055
Li faukieres vint à esploit,
Jouste Cadoc saut el fangier;
Il i sailli pour lui aidier,
Dusques au çaint i est férus.
Dist Wistasces: «Or i en a plus.»2060
Cados cuida sans nul ensoigne
Que che fust Wistasces li moigne,
Dou fauchéour ki l'assailli;
Il l'a maintenant assailli,
Del poing le fiert dalès l'oreille:2065
Li fauchieres a grant merveille;
Toute l'oreille li fourmie.
Cados le refiert lès l'oïe,
Et il cuida qu'il fust ivres,
Bien en vausist estre délivres.2070
En males mains est bien caüs,
Molt fu laidengiés et batus,
Et Wistasces li escria:
«Laissie-le ester, coupes n'i a;
Il avoit lassié le faukier2075
Et vous estoit venus aidier.
C'est ore de bien fait co frait
Quant li faites et honte et lait.
Jou ai non Wistasces li moignes,
Qui vous ai mis en cest essoigne.2080
Huimais poés assés fouler
Et je m'en irai vers la mer.
Vostre cape m'avés donnée,
Que mal vous ai guerredonnée.
Devant vous me fis barbiier,2085
Or vous refai ichi peschier;
Or n'en soiés escars ne merde,
Foulés assés en cele merde,
Car anguilles i a assés;
Mais molt forment estes lassés.2090
Tant avés pris de gros poissons
Que ne les poés metre amont.»
Dist Cados: «Se j'estoie fors,
Molt seroit prochainne ta mors.
Jamais ne seroit cunchiiés2095
Nus hom par vous ne engigniés.»
Dist Wistasces: «Manechés vivent,
Entre iaus molt longhement estrivent.»
Wistasces s'est d'illuec partis,
Si se r'est en son batiel mis.2100
Cados a fait tantost crier
Sor le pont au Ponciau-de-Mer
Que il le viegnent desraissier
U Wistasces l'a fait pescier.
Quant Cadoc fu d'illuec osté,2105
.Iij. serghans a fait armer;
A Bouloigne s'en va poignant.
.C. serghans envoia devant,
Bien i cuida Wistasce prendre;
Mais Wistasces, sans plus atendre,2110
Si fist à lui tenser .j. flue;
Wistasces vint à Bareflue,
.Xxx. mars ot de tenserie
Es isles et en l'autre partie;
A Bareflue en est venus,2115
.Xxx. cens en a rechéus.
Cados le commenche à sivir;
Mais ne le pot aconsivir.
Il le sivoit si et le nés;
Wistasce arrière est retornés2120
Et .v. batiaus li a tollus:
Cados ne le velt sivir plus,
Cados s'en retorna arrière,
Car la mers li estoit trop fière.
Wistasces son voile drecha,2125
Devant Croufaut r'atainte a
Une très bonne riche nef
Qui devant lui sigloit souef.
Wistasce est en la nef saillis,
Chiaus de la nef a assaillis.2130
Wistasce adont teus les mena
Et teus adont les atorna
Que .ij.c. mars en a rechus;
Adont se tinrent à déchus.
Wistasces vint en Engletiere,2135
Ki molt ot fait de maus en tierre;
Au roi Jehan s'en vint tout droit,
Puis l'apiela par grant esploit:
«Sire, fait-il, je voel requerre
Une masure en vostre terre.»2140
Et dist li rois: «Et vous l'arés,
Et le prendés là où volés.
A Londres vous doins .j. palais
Qui molt est riches et bien fais.»
Wistasces l'en a merchié2145
Et puis n'i a gaires esté,
Ains a fait le palais abatre;
Des ouvriers a mis plus de quatre.
Si fist jeter .j. fondement
Qui bien cousta mil mars d'argent2150
Anchois k'il venist desor terre.
Dont i vint li rois d'Engleterre,
Puis dist k'il a el cors la rage
C'a commenchie itel ouvrage.
.Iiij. cens mars li a prestés2155
A faire tous ses volentés.
Wistasces parfist le palais,
Qui molt fu riches et bien fais.
En Engletiere fu li moigne;
Dont i vint li quens de Bouloigne;2160
Dou roi de Franche ert mal partis,
Au roi Jehan vint ademis,
Dont s'en vaut revenir li moigne
Quant il vit Renaut de Bouloigne.
Li rois faisoit gaitier la mer2165
Que li moignes ne puist passer.
Wistasces, ki sot de faviele,
Prist .j. archon od la viele,
Comme menestreus s'entorna
Et sa cotiele coveta.2170
Une coife ot d'orfroi bendée
Et une verge foulolée.
A la marine vint errant,
.J. marcheant voit à Travant,
En la nef sont trestout entré;2175
Et Wistasces est demouré,
Qui molt estoit de grant porpens:
Il joint les piés, si sailli ens.
Dist l'estrumiaus: «Dans menestreus,
Vous istrés fors, si m'ait Dieus.»2180
Wistasces respondu li a:
«Voire, quant nous serons de là;
Or ne vous tien-ge mie à sage.
Je vous donrai por le passage
.V. estrelins u ma viele2185
De coi fesistes or faviele.
Je suis jouglere et menestreus,
Petit en trouveriés d'iteus.
Je sais trestoutes les chançons.
Por Diu! biau sire, passés nos;2190
Je vieng devers Nohubellande,
.V. ans ai esté en Irlande;
Tant ai béu de la goudale
Tout ai le vis et taint et pale,
Or m'en revois boire des vins2195
A Argentuel ou à Prouvins.»
«Comment avés à non, sans gas?»
«Sire, j'ai à non Mauferas,
Englisseman de Canestuet,
Ya, ya Codidouet.»2200
Dist l'estrumiaus: «Tu ies Englés;
Franchois cuidoie que fussiés.
Set-tu ore nule chançon?»
«Oïe, d'Agoullant et d'Aimon;
Je sai de Blanchandin la somme,2205
Si sai de Flourenche de Romme.
Il n'a el mont nule chançon
Dont n'aie oï ou note ou son.
Je vous esbainoiasses bien,
Mais ne chanteroie pour rien;2210
Car ceste mers molt m'espavente.
Je n'i porroie metre entente
A dire chose ki vausist.»
Onques plus nus ne le requist.
Si fist li moignes sa besoigne;2215
A viespre ariva à Bouloigne,
Lors s'en tourna demaintenant,
Comme garchons à pié courant.
Une grant boiste od lui porta,
Unes lettres dedens frema;2220
Il vint au roi, si li moustra.
Li rois les letres esgarda,
Vit que li moignes ert venus
En Franche et li mande salus.
Au roi Jehan est courechiés,2225
Ne jamais n'i ert apaiés
Pour sa fille k'il a tuée
Et arse et desfigurée,
Et si est li quens de Bouloigne.
Por chou en vint Wistasces li moigne,2230
Qu'il ne velt pas le roi trahir;
Mais molt très-bien le velt servir.
Dist li rois: «S'il est dechà mer,
Si le faites à moi parler
Et sauf aler et sauf venir,2235
Car il i puet molt bien venir
K'il n'ara garde dusqu'à chi.»
Et dist Wistasces: «Vés me chi.»
«Es-tu chou? chou a dit li rois;
En toi a molt petit franchois.2240
Tu n'ies pas grans ains ies petis,
Si ies si preus et si hardis;
Tu ses de gile et de barat,
N'i a pas mestier sains de cat,
A moi ne serviras-tu mie2245
Se tu ne vis de bonne vie.»
Dist Wistasces: «Par saint Symon!
Je ne ferai se bien non.»

Dont fu li moignes bon guerriers,
Molt par estoit hardis et fiers,2250
Puis fist-il mainte dyablie
Es isles en l'autre partie.
Le roy Loéy fist passer
A grant navie outre la mer;
Si conquist la nef de Bouloigne2255
Par son cors et par sa personne.
Od lui mena le roi Adan.
Ses nés perdi li rois cel an.
Wistasce en fu ochoisonnés
K'il avoit traïes ses nés.2260
Wistasces bien s'en éscondi,
K'il n'i ot homme si hardi
Ki li osast mie aprouver;
Et ensi l'ont laissié ester.

Une autre fois entra en mer2265
Od grant navie por passer,
Raous de la Torniele od lui,
Si fu varlès de Montagui;
Wistasces vint en haute mer,
Ki molt estoit et preus et ber.2270
Plus de .xx. nés devant lui passent
Et molt durement les assaillent
Od molt grans ars et arbalestres,
Car ils ont mis en lor esneques.
Il se desfendent au jeter2275
Et au lanchier et au bierser,
D'Englès font grant occision,
Bien se desfendent com baron.
Wistasces maint en craventoit
D'un naviron que il tenoit;2280
Ki brise bras, ki brise teste,
Chelui occist et chelui verse,
Chelui abat, cel autre foule
Et au tierch brise la canole;
Mais cil de toutes pars l'assalent,2285
Molt durement si le travallent,
De grans naces fierent au bort;
Mais cil se desfendent si fort
K'il ne pueent dedens entrer.
Dont commenchièrent à ruer2290
Caus bien molue en grans pos
K'il depéchoient à lor bors.
La pourrière molt grans leva:
Che fu chou que plus les greva.
Dont ne se porent plus desfendre;2295
Car lor oel furent plain de cendre.
Cil estoient desor le vent
Ki lor faisoient le torment.
En la nef Wistasce saillirent
Et molt durment les mesballirent;2300
Tout li baron i furent pris,
Wistaces li moignes occis;
Il i ot la teste colpée;
Tantost defenist la meslée.
Nus ne puet vivre longhement2305
Qui tos jors à mal faire entent.


NOTES

ET