IV

ÉCRITS SUR «LA GUZLA»

ANNENKOFF (P. V.).—Matérialui dlia biografii Alexandra Serguiévitcha
Pouchkina. Saint-Pétersbourg, 1855, pp. 373-380.

[«Matériaux pour servir à la biographie de Pouchkine.» Constitue le tome
Ier des Œuvres complètes de Pouchkine, publiées par P. V. Annenkoff.]

CHLIAPKINE (I. A.).—Iz néizdanuikh boumague A. S. Pouchkina.
Saint-Pétersbourg, 1903.

[«Quelques papiers inédits de A. S. Pouchkine.» Pp. 32-35: sur la
Guzla
.]

ĆURČIN (Dr. Milan).—Das serbische Volkslied in der deutschen Literatur.
Leipzig, 1905.

Pp. 176-184: sur la Guzla.

GEIGER (Ludwig).—Goethe und Mérimée. Goethe-Jahrbuch pour l'année 1894. Francfort-sur-Mein, in-8°, vol. XV, pp. 290-291.

HOCK (Stefan).—Die Vampyrsage und ihre Verwertungin der deutschen
Literatur. Berlin, 1900.

Passim.

KOULAKOVSKY (Platon).—Slavianskié motivui v tvortchestvié Pouchkina. Rouski filologuitcheski Viestnik, Varsovie, 1899, n° 3 et 4, pp. 1-22.

[«Les motifs slaves dans l'œuvre de Pouchkine.» Discours prononcé le 26 mai 1899 à l'Université Impériale de Varsovie.]

LAVROV (P. A.).—Pouchkine i Slaviané. Odessa, 1900.

[«Pouchkine et les Slaves.» Nous ne connaissons ceTte brochure que de nom. Une traduction bulgare en est parue dans la Belgarski Pregled de Sofia, en 1900.]

LÉGER (Louis).—Une supercherie littéraire de Mérimée. La Nouvelle
Revue
du 15 juin 1908, pp. 445-455.

Avant de publier cet article M. Leger avait entretenu de ce sujet l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres dans la séance du 13 mars 1908. Voir Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Comptes rendus des séances de l'année 1908. Paris, 1908, p. 127. Cf. le Petit Temps du 17 juin 1908, n° 2 562: «Une mystification de Mérimée.»

MATIĆ (Tomo).—Prosper Mérimée's Mystifikation kroatischer Volkslieder. Archiv für slavische Philologie, t. XXVIII. pp. 321-350; t. XXIX, pp. 49-96. Berlin, 1906-07.

LE MÉME.—Odgovor na tchlanak G. prof. Skerlitcha: «Dvé nové stoudiyé o Mériméovoï mistifikatziyi srpskih narodnih pessama.» Brankovo Kolo des 2 (15) et 9 (22) octobre 1908.

[«Réponse à l'article de M. le professeur Skerlitch, intitulé Deux nouvelles études sur les contrefaçons de la poésie populaire serbe par Mérimée.»]

MATVÉEFF (P.).—Prosper Mérimée i iégo otnochéniya k rouskoï litératourié. Novoe Vrémia, Pétersbourg, n° 6702, 25 octobre (6 novembre) 1894.

[«Prosper Mérimée et ses rapports avec la littérature russe.»]

MICKIEWICZ (Adam).—Les Slaves. Cours professé au Collège de France (1840-1844). Paris, 1849.

Le 19 mars 1841 (t. I, pp. 332-334).—Cf. une notice d'Émile Tchakra dans la Slovenka de Novi Sad, 1860, t. XIII, pp. 647-648.

SKERLITCH (Jean).—Prosper Mérimée i niégova mistifikatziya srpskih narodnih pessama. Srpski kgnijevni Glasnik du 1er décembre 1901, pp. 355-366.

[«Prosper Mérimée et ses contrefaçons de la poésie populaire serbe.»]

LE MÉME.—Frantzouski romantitchari i sprska narodna poéziya: Charles Nodier. Srpski kgnijevni Glasnik des 16 mai et 1er juin 1904, pp. 747-756 et 837-851.

[«Les romantiques français et la poésie populaire serbe: Charles
Nodier.»]

LE MÉME.—Yoch yednom o «Gouslama» Prospera Mériméa. Srpski kgnijevni
Glasnik
du 1er juillet 1904, pp. 981-987.

[«Encore une fois sur la Guzla de Prosper Mérimée.»]

LE MÊME.—Dvé nové stoudiyé o Mériméovoï mistifikatziyi srpskih narodnih pessama. Srpski kgnijevni Glasnik du 1er septembre 1908, pp. 375-380.

[«Deux nouvelles études sur les contrefaçons de la poésie populaire serbe par Mérimée.» Notice sur les travaux de MM. Matić et Leger[977].]

ŚREPEL (Dr. Mitivoj).—Puškin i hrvatska književnost. Ljetopis
Jugoslavenske Akademije
, t. XIII (1898). Agram, 1899, pp. 118-140.

[«Pouchkine et la littérature croate.» Discours prononcé le 7 juin 1899 devant l'Académie sud-slave.]

THIERRY (Gilbert-Augustin).—Les Grandes Mystifications littéraires. IV. Le Théâtre de Clara Gazul et La Guzla. Dans le Supplément littéraire du Figaro, 27 novembre 1909.

TOURNEUX (Maurice).—Prosper Mérimée, comédienne espagnole et chanteur illyrien. L'Age du romantisme, 5e livraison. Paris, Monnier, 1887, pp. 12, in-4°.

WÜSCHER (Gottlieb).—Der Einfluss der englischen Balladenpoesie auf die französische Litteratur von 1765 bis 1840. Zürich, 1891.

Pp. 66-68: sur la Guzla.

YOVANOVITCH (Voyslav M.).—«Gouslé» Prospera Mériméa ou ingleskoï kgnijevnosti. Srpski kgnijevni Glasnik du 16 décembre 1906, pp. 925-929.

La Guzla de Prosper Mérimée dans la littérature anglaise.»]