Z

Zagarese nome di un vino pregiato che si fa in Ruvo pag. [311].

Zelanti — Nome specioso che si attribuiscono gl’intriganti che cercano mischiarsi negli affari Comunali per poter profittare dominare, ed introdurre abusi più condannabili di quelli dell’abolita feudalità pag. [317].

Zeleuco sommo Legislatore pag. [36].

Zona di Venere pag. [68] e [69].

Zurlo Giuseppe — Insigne Magistrato e Consigliere Commessario del giudizio istituito nell’anno 1797 nel S. R. C. dalla Università di Ruvo contro la Casa d’Andria pag. [247] — Fu indi delegato dal Re per decidere anche gli altri giudizj dedotti nel Tribunale della Regia Camera della Sommaria pag. [249] — Saccheggiamento della di lui casa seguito nell’anno 1799, e dispersione de’ processi delle cause di Ruvo che convenne rifargli pag. [249] e [250].

ERRORI. CORREZIONI.
PAG. 6 LIN. 24 Longe exploratiores sunt. Longe exploratiora sunt
PAG. 9 LIN. 15 } adequato adeguato
item pag. 95 lin. 17, e 27
PAG. 35 LIN. 14 Tam optima tauris colla Tam opima tauris colla
PAG. 42 LIN. 32 Ecloga CIV Cap. IV
PAG. 48 LIN. 28 diresse sua lettere diresse sua lettera
PAG. 55 LIN. 12 Oppida Canusiam, Arpi Oppida Canusium, Arpi
PAG. 61 LIN. 20 } Riton Rhyton
Item pag. 76 lin. 8
PAG. 99 LIN. 9 e 24 PP. Riformati PP. Minori osservanti
PAG. 104 LIN. 31 Panni lini Pannilini
PAG. 134 LIN. 19 e 28 Lagopensile Lagopesolo
PAG. 141 LIN. 21 Tabenarios Tabernarios
Ibidem nella nota lin. 3 Accostare insieme Accostate insieme
PAG. 149 LIN. 23 Ad Dominum Vaivodam Ad Dominum Vayvodam
PAG. 153 LIN. 23 Ch’era in attrasso di soldi Ch’era in ritardo di soldi
PAG. 175 LIN. 21 e 23 } scomparire disparire
Item pag. 275 lin. 34
PAG. 188 Lin. 14 } antrone androne
Item pag. 190 lin. 3
PAG. 216 LIN. 7 lama capraria lama cervaria
PAG. 240 LIN. 1 Transazione dell’anno 1750 Transazione dell’anno 1751.
PAG. 267 LIN. 29 era scomparso era sparito
PAG. 290 LIN. 8 sua annuenza suo consenso
Ibidem lin. 10 annuito aderito

AVVERTIMENTO.

Alla pagina 101 verso primo, alla pagina 277 verso penultimo, ed alle pagine 315 e 316 in diversi luoghi ho usata nel plurale la parola parieti nel mascolino, per adattarmi al linguaggio della Provincia, mentre sarebbe stato più Italiano il dirsi nel plurale le parieti o le pareti.

FINE.