Epilogas išdavėjo

Skaitytojai malonūs, šitą pasakaitę

Nesuprasit gal gerai, lik galo daskaitę.

Nes kad viskas neaškioj perspektyvoj dyla,

Daug klausimų mintyje suerzintoj kyla:

Kodėl Gražina viską taip neaiškiai veikia?

Kodėl pats jai per vėlai pagelbą suteikia?

Antra, ar ji saunoriai pradeda tą karę,

Juk vokiečiai su patim bu’o sandarą darę?

Atsakymū šitam knygoj sunku rasti.

Nes autorius abelnai viską duod’ suprasti.

Tikrų žinių kaip reikia n’įstengdams paduoti.

Malonėjo mat tylėt velyj, nei meluoti. —

Mirus, rankraštis tas man kasžin kaip pakliuvo,

Aš perskaičiau, pamatęs, kad rašte nebuvo

Mislys aiškiai surištos, kaip būti privalo.

O norėdams datęsti pasaką lik galo.

Naupilėje teiravaus, klausiau vieno, kito,

Bet teisybės nežinoj nieks, išskyrus Rinvito.

Tasai vėl per prisiegos ar prižadų raikštę157,

Ką patyrė, nė vienam n’išreikštė į aikštę.

Laimė, kitas bu’o žmogus, kurs paslaptį šitą

Žinojo gal ne aršiaus už patį Rinvitą, — (dams,

Germus ponios, tas menkiaus prižadus laiky

Pasakojo, aš rašiau, o aiškiai matydams,

Kad jo žodžiui ir knygos susitaiko daikte,

Pasiryžau jais šią istoriją baigti.

Germus kalbėj: — Gražina, kaip tik dažinojo,

Ko vokiečių siuntiniai taip vėlai atjojo,

Tuoj nubėgo pas patį, bet, nors ką nė darė,

Lietavors lyg apkurto, lyg ausis uždarė:

„ Ne, ir ne”. Taip Gražina išeina apvilta,

Siunčia mane siuntinius sulaikyt prieš tiltą

Ant terasos, arba ne, ant valandos laiko

Paliept jiems, te už pilies vartų susilaiko.

Nesupratau, paskubus mat greit žodžius tarė, —

Aš nuėjęs jiems sakiau: „Jus laukan išvarė! ”

Iš to visa nelaimė, vokiečiai įnirto

Ir, vietoje būt draugais į priešus pavirto.

Kad Gražinai pasakiau viską, kas įvyko,

Bėga vėla pas patį, aš paskui, iš tyko,

Abu kartu kambarį pasilsio atlankę,

Kunigaikštis, girdime, tamsoj miega, krankia;

Pr’ėj Gražina prie lovos, budinti n’išdrįsta,

Bet tuoj kita jai mislis į galvą atklysta:

Ima kardą, ką šalia prie lovos kabojo,

Deda šarvus ant savęs, velkas’ plaščium jojo

Ir paliepus man tylėt, lėtai prasitraukia.

Eina laukan, kur žirgas pabalnotas laukia,

Bet kad besėdant kairiu šonu atsisuko,

Matau, kardo neturi, misliu sau, nutruko

Ir rūmuose kur liko, bėgu greit ieškoti,

O tuo tarpu kareiviai jau pradeda joti,

Jr išjojo; sargai juos išleidę į karę,

Kaip paprastai, tur tiltą ir vartus uždarę.

Nėra rodos, sugrįžtų atgalios į rūmus,

Laukiu, kas bus, n’užilgo klonij matau dūmus

Girdžiu griausmą šaudyklių, kanuolinių158 šūvių

Ženklą pradėtos kovos su priešais lietuvių.

Lietavoras tuo tarpu, gana išmiegojęs.

Ar pabudints bildesiu, kelias’, atsistojęs

Ploja, šaukia. Įslinkęs aš į tamsų jojo

Rūmą, regėjau, kaip ginklų ieškojo.

Baldė duris, pribėgo prie Gražinos buto,

Grįžęs, išlaužęs kliūges159, kieme pasijuto

B’ėsąs; vėl šaukia, rėkia vėl iš viso vieko,

Nieks jam nieko, ne’tsakė, nes nebuvo nieko.

Tad į stonią160 nubėga, vartus pats at’daro.

Klauso, užsėdęs žirgą zovada161 pavaro,

Ir kaip žaibas, per laukus, per mišką ir klonį

Vieton kovos kuo veikiaus dasigaut maloni.

Aš vis stoviu prie lango, laukiu mūšio galo,

Jau dienoja, jau ryto aušrinė pabalo, —

Grįžta visi — Lietavor’s, Rinvit’s ir Gražiną

Apalpusią, ant žirgo sėdinčią, grąžina

Sužeistą. Sunku išreikšt tą valandą baugią!

Kassyk silpsta, kraujai ją viduriuose smauga,

Puolus’ vyrui prie kojų, pilna meilės jausmo,

Ir guodonės, gailesčio ir mirtino skausmo.

— Pučiut’, sako, tai pirmos yr’ ir paskutinės

Mano kaltės, atleisk jas dėl meilės tėvynės.

Ir numirė, ant vyro krūtinės pasvirus;

Aš ir tenais stovėjau lik mirštant, numirus.

Kada kūną kareiviai laidoti apnyko.

Pasislėpiau. — Žinot, kas toliaus atsitiko.

Taip pasakoj, iš pradžių paslapta, iš tyko,

Bet po mirčiai Rinvito, kad baimė išnyko,

Germui kalboj nuo nieko nereikėj dabotis,

Žinia toj kaskart labiaus pradėjo plėtotis:

Da’r, nėr žmogaus ant plačių Naugarduko plotų,

Kursai apie Gražiną dainos nežinotų;

Žino, dainuoja bernai, kartoja mergaitės, —

Kovos vietą vadina lauku Lietuvaitės.

Przypisy:

1. išrodo — čia: atrodo. [przypis edytorski]

2. Rūmai, statyti ant kalno Naupilės — Naupilė arba Naugardukas, iš slovėniško Novogrodek, miestas Lietuvoj, kitados buvo sėdynė Jadvinoj, o paskiaus rusinų. Laikuose Batijaus Naugardukas buvo išgriautas totorių. Po totorių pasišalinimo vėlu [vėlu — vėl. red. WL.] buvo užimtas Lietuvos kunigaikščio Ardvilo, sūnaus Montvilos; apie tai Strijkovskis taip rašo: „o kada (lietuviai) persikėlė per Nemuną, už — i mylių rado grafų ir aukštą kalną, unt kurio piriuiaus buvo Novogrodkas, sostapilis rusiškų kunigaikščių, sugriautos caro Batijaus, tenais Ardvilas tuoj uždėjo savo sostapilį ir vėlu atnaujino pilį, o, kad nebuvo kam ginti, apėmęs be praliejimo kraujo didelius plotus rusiškųjų žemių, ėmė rašytis Didžiu Kunigaikščiu Naugarduko”. (Kronika Strijkovskio, lapas 265, išdavime Karaliaučiaus). Pilies griuvėsiai rėpso po šiai dienai. [przypis autorski]

3. palšas — neryškios spalvos, nublukęs. [przypis edytorski]

4. rėvas — vandens kritimas užtvankoje. [przypis edytorski]

5. volas (lenk.) — pylimas. [przypis edytorski]

6. pusto — dab.: pusto;galanda. [przypis edytorski]

7. koki — trump.: kokie. [przypis edytorski]

8. jotis — raitelis. [przypis edytorski]

9. ant balso — išgirdęs balsą. [przypis edytorski]

10. retežis — grandinė, pančiai. [przypis edytorski]

11. apmalšint — vietoj pamalšinti. [przypis redakcyjny]

12. suėj’ — trump.: suėjo. [przypis edytorski]

13. raikštis — dab.: raištis, virvelė kam surišti. [przypis edytorski]

14. Kryžių ant kaklo prie raikščio geltono — kryžiokų brolystė (iš lenkiško zokonas), vadinta Brolyste kavalierių špitolės, taip pat Brolystė marijanitų, tautonų, uždėta [uždėta — čia: įsteigta. red. WL.] 1190 m. Palestinoj, paskiaus, apie 1230 m., pašaukta Mozūrų kunigaikščio Konrado dėl apgynimo Mozūrijos prieš prūsus ir lietuvius. Apsigyvenę Kulinės žemėj, kryžiokai pasidarė baisiausiais prie šalsne vien Lietuvos, bet ir visų aplinkinių krikščioniškų kraštų. Abelnas [abelnas (brus.) — visuotinis, vienas, bendras. red. WL.] anų laikų kronikierių bakas yra tas, kad tai vokiečių brolystei išmetinėja [išmetinėti — čia: priekaištauti. red. WL.] gašlumą, nuožmumą, puikų ir menką rūpinimąsi apie dalykus tikėjimo. Vyskupai siuntė pas popiežius skundus, kad kryžiokai periškadija [periškadyti (lenk.) — trukdyti. red. WL.] jiems plėsti tikėjimą tarp stabmeldžių, paveržia bažnytinius turtus ir spaudžia dvasiškuosius. Daug galėtume privesti čion tame dalyke darodymų [darodymas — įrodymas. red. WL.] iš bylų, tiek kart paduotų ciecioriui [cieciorius — čia: ciesorius, monarchas. red. WL.] ir popiežiui; bet, jei kas tikėt mums nenorėtų, talpiname čion žodžius vieno bepusiško [bebusiškas — nepalaikantis niekieno pusės. red. WL.] kronikieriaus, Jono iš Wintertur (Johanes Witoduranus). Tas rašėjas, pagirtas už tiesmukumą, neturėdamas jokio piktumo ant kryžiokų, o kaipo vokietis ir kunigas, jei būtų nežinojęs teisybės, nebūtų užstojęs stabmeldžių. Tiesmukais žodžiais, pagadinta lotyniška kalba, jis taip rašo: „Tais laikais, kaip girdėjau iš lūpų ištikimų žmonių, kryžiokai, plačiai viešpataujantys Prūsų žemėje, apskelbė Lietuvos kunigaikščiui karą ir varu [varu — jėga, prievarta. red. WL.] išlupo nuo jo dalį valdybų; kad atgautų savastį, kunigaikštis prižadėjo jiems, kad priimsiąs katalikų tikėjimą; kada kryžiokai tokio prižado nenorėjo klausyti, tarė jiems kunigaikštis lietuviška kalba: „Matau, kad jums neina apie tikėjimą [jums neina apie tikėjimą — jums nerūpi tikėjimas. red. WL.], tik eina apie pinigus, ir dėl to geriaus pasiliksiu prie savo stabmeldiško tikėjimo”. „Apie tuos tai kryžiokus žmonės pasakoja (kurie tam dalykui katalikiškam tikėjimui, kad jie prasmegtų, yra didžiai bledingi), jog jie malonūs, kad užkariauti stabmeldžiai geriaus pasiliktų stabmeldžiais ir mokėtų jiems donią [donia (brus.) — duoklė. red. WL.], nei kaip priėmę krikštą turėtų būt atliuosuotais [atliuosuotas — išlaisvintas. red. WL.] nuo donios; ko jie (stabmeldžiai) nuolat maldavo ir maldauja. Yra taipgi paskalas, kad jie (kryžiokai) užpuola ne vien žemes stabmeldžių, bet ir krikščionių”. (Corpus Histor. medii aevi, edilio, J. Gerg. Eccard, Lipsiae, p. 1874). Taip pat išsireiškia apie kryžiokus ir su visais mažmožiais [mažmožiai — smulkmenos. red. WL.] aprašo jų nuožmius darbus ir netikusį jų pasielgimą su prūsais ir lietuviais vokiškas raštininkas Augustas Kotzebue, savo rašte, labai akyvame [akyvas — labai pastabus, įžvalgus. red. WL.] dėl Lietuvos istorijos tyrinėtojų „Preussens seltere Geschichte v. Aug. v. Kotzebue, 1808. Riga 4 Rde). Šiurpuliai perima beskaitant apie nuožmumus, kurių kryžiokai dasileisdavo su nelaiminga lietuvių ir prūsų tauta; privedame čion tik vieną paveizdą [paveizdas — dab.: pavyzdys. red. WL.]. Pabaigoj 14 šimtmečio, kada prūsai jau visiškai buvo pamušti ir apmalšinti, didis kryžiokų mistras [mistras — meistras. red. WL.] Konradas von Vallenrod, užpykęs ant Kumerlandijos vyskupo, prisakė visiems jo diecezijos kiemionims [kiemionis — kaimietis, sodietis, žemdirbys. red. WL.] nukapoti tiesias rankas. Apie tai liudija Leo Treter ir Lukas David. Tokiais tai buvo kryžiokai, brolystė, susidedanti vien iš vokiečių, per ką jie juom labiaus neapkentė lietuvių ir slovėnų. Vokiečius jau iš senovės lietuviai vadino šunimis, velniais ir kitoniškais vardais paniekinimo. [przypis autorski]

15. Aszmenims kardo tuoj, pervėres širdį.... — Nėra tad dyvo [dyvas — nuostabus dalykas, keistenybė. red. WL.], kad prūsai ir jų broliai lietuviai kryžiokų neapkentė, kuri neapykanta, galima sakyti, buvo įgimta jų charakteriui. Stabmeldiškais laikais, o net ir krikščioniškais, laidojant lietuvį ar prūsą, raudotojai giedodavo: eik, vargše, iš vargų šios pasaulės į laimingesnį gyvenimą, kur kraujageriai vokiečiaineviešpatus tau, tiktai tu jiesiems. Apie ką liudija Bielskis ir Strijkovskis. Iki šio laiko Prūsų Lietuvoje labai užgautum kaimietį, jei jį pavadintum vokiečiu. [przypis autorski]

16. Nors vokietis, žmones kalbant, suprato: — Lietuviai ir prūsai ne tik blogai mislija apie vokiečių būdą, bet ir apie jų supratimą; pas juos yra priežodis: paik’s, kaip vokietis (po pietų). (Žiūrėk Kotzebue, t. 1, p. 72. Veizdėk taipgi Lindės žodyne žodį vokietis, ir Rhesą: Das Jahr in vier Gesaugen aus dem Lithauischen des Christian Donelaitis).[Neperseniai mir3s profesorius Karaliaučiaus universiteto Rhesa, tarp kitų liekanų lietuviškos literatūros, atgarsino poemą lietuvio Donelaičio, apie 4 dalis metų, hegzametru parašytą, su priedu vokiško vertimo ir su moksliškais paaiškinimais, virš menėtų raštų, kas link įtalpos [įtalpa — čia: turinys. red. WL.] ir dailaus išsireiškimo, verti yra pagyrimo, ir verti, kad mes jais užsiinteresuotume [užsiinteresuoti (sl.) — susidomėti. red. WL.] da ir dėl to, kad yra tikrų paveikslų būdo lietuvių. Garbė paguodotam [pauodotas — čia: garbingam, pagerbtam. red. WL.] vyrui, kuris būdamas svetimžemiu užgėdina [užgėdinti (sl.) — gėdinti. red. WL.] tautiečius (rodaków), kurie menkai rūpinasi apie istoriją savo tėvynės. (Prierašas Mickevičiaus. (przyp. autorski.)] [przypis autorski]

17. nepri’ma — trump.: nepriima. [przypis edytorski]

18. mūs’ — trump.: mūsų. [przypis edytorski]

19. buo — trump.: buvo. [przypis edytorski]

20. dabartės — adbar, šiuo metu. [przypis edytorski]

21. nemiegojo — ponemiegoj. [przypis redakcyjny]

22. n’įveikia — trump.: neįveikia. [przypis edytorski]

23. muš’ — trump.: muša. [przypis edytorski]

24. rūškanas — niūrus, piktas, rūstus. [przypis edytorski]

25. misli’o — trump.: mislijo. [przypis edytorski]

26. ant galo (lenk.) — čia: pagaliau. [przypis edytorski]

27. paliauti — nustoti. [przypis edytorski]

28. Vytauts Lydos kunigaikščiu uždėjo mane. — Vytautas, sūnus Kęstučio, vienas iš prakilniausių vyrų, kokius Lietuva išdavė. Apie jo kariškus veikalus ir jo politiką, išskyrus lenkiškuose raštuose, galima skaityti pas Kotzebue, aukščiaus paminėtame rašte, yptingai III tome, ir Gyvenime Švidrigailos, — (Switrigail... von August von Kotzebue. Leipzig 1820). [przypis autorski]

29. pati — žmona. [przypis edytorski]

30. triūbyti — pūsti trimitą, duduoti. [przypis edytorski]

31. ik — trump.: iki. [przypis edytorski]

32. Mindaugo kapą kaip tik pirmutinis — Mindaugas, Mindagos, Mindovė, Mindak, Mendoulf, sūnus Ringvaldo arba Ringoldo ar Ringauto, didis Lietuvos kunigaikštis, pirmutinis, kurs Lietuvą išliuosavo iš po svetimos įtekmės [įtekmė — įtaka. red. WL.] ir iškėlė į didelę galybę. Kaimynai jo baiminosi. Mindaugas buvo priėmęs krikščionišką tikėjimą, popiežiui pritariant, apsivainikavo Lietuvos karaliumi Naugarduke 1252. Netoli nuo Naugarduko yra kalnas, kurį iki šiol žmonės vadina kalnu Mindaugo. Tas kalnas esąs kapu to didvyrio. [przypis autorski]

33. lydinės — Lydos. [przypis edytorski]

34. begalis — begalinis. [przypis edytorski]

35. skaitlius — skaičius. [przypis edytorski]

36. karštojo’ — trump.: karštojoj. [przypis edytorski]

37. dasiprato — suprato. [przypis edytorski]

38. adyna (lenk.) — valanda. [przypis edytorski]

39. Ponut’ — trump.: Ponuti (kreip.) [przypis edytorski]

40. mieras (lenk.) — tikslas. [przypis edytorski]

41. padonis (lenk.) — pavaldinys, tarnas. [przypis edytorski]

42. guodonė — pagarba, garbė. [przypis edytorski]

43. roda (lenk., brus.) — pasitarimas, sueiga. [przypis edytorski]

44. ne’tsurgums — neatsargumas. [przypis edytorski]

45. drūčiai — stipriai, labai. [przypis edytorski]

46. melu užakėja — pripildo melu, sėja melą. [przypis edytorski]

47. prabočiai — proseneliai. [przypis edytorski]

48. ponavoti — ponauti, būti ponu, valdyti. [przypis edytorski]

49. esti — yra. [przypis edytorski]

50. sektųs — trump.: sektųsi. [przypis edytorski]

51. stokoti — trūkti, neužtekti. [przypis edytorski]

52. sens — trump.: senas. [przypis edytorski]

53. aptykti — nutilti, nurimti. [przypis edytorski]

54. roda — čia: patarimas. [przypis edytorski]

55. Ir taip, sietyns ant dangaus kol regėti. — Lietuviai turėjo savo ypatingą laiko apskaitymą — metų, mėnesių ir valandų (Žiūrėk Kotzebue, t. I., p. 35 iki 68). [przypis autorski]

56. Tukstanczių porą kryžiokų laimėti./ Jotų ir pesčiųjų dvigubai lieka. — Kryžiokiška karių minia buvo padalinta taip: pirmiausiai broliai arba „zokoninkai”, germukai ir broliai svietiški, prigulį prie brolystės; toliaus raiteliai — joti, liuosnoriai [liuosnoriai — savanoriai. red. WL.] arba nusamdyti kareiviai, ir pestininkai, vadinti Landsknechtais, Fussknecht’ais arba tiesiog Knechtais, taipgi brolystės nusamdyti. [przypis autorski]

57. Kūnu kur kas didesni už manuosius. — Veik kiekviename kovų aprašyme kronikieriai užtėmija [užtėmyti — pastebėti. red. WL.], kad vokiečiai perviršijo lietuvius didumu kūno ir pajėga; smūgius jų bardišių [bardišius (lenk., rus.) — kirvis su ilgu kotu. red. WL.] lietuviai vargiai galėjo atlaikyti. Kęstutis, Narimanta, nors buvo vikrūs ir sylingi [sylingas (lenk.) — pajėgus, stiprus, galingas. red. WL.], susirėmus su vokiečiais tokiuose atsitikimuose būdavo išmesti iš balno. [przypis autorski]

58. ką šviną — po šviną. [przypis redakcyjny]

59. n’užsilaiko — trump.: neužsilaiko. [przypis edytorski]

60. Žaltys nei svečias kad butan jo slenka. — Lietuviai garbino žalčius, kuriuos priaukindavo ir maitindavo; aiškiausiai apie tai kalba Lasickis (Res Pol. et Lithu., ed. Elzevirorum., p. 309). Strijkovskis savo laikais da matęs liekanas to žalčių garbinimo pas latvius, o Gwagnin kaime Labariškėse, 4 mylios nuo Vilniaus. [przypis autorski]

61. užsliuogti — šliaužiant užkopti. [przypis edytorski]

62. veltuo — veltui, nenaudingai, be reikalo. [przypis edytorski]

63. smakas (lenk.) — slibinas. [przypis edytorski]

64. išrodo — čia: pasirodo. [przypis edytorski]

65. nor — trump.: nori. [przypis edytorski]

66. tikrint — čia: užtikrinti. [przypis edytorski]

67. Tieksyk šnekėta, tieksyk buvo tarta. — Visa ši Lietavoro kalba yra aiškiu paveikslu to, ką tame laike dūmojo apie Vytautą visi žemesni Lietuvos kunigaikščiai.’ [przypis autorski]

68. da’rtės — dabartės, t.y. dabar. [przypis edytorski]

69. Ar pelkės Varegų. — Pakraščiai Varegiškų arba Normandiškų jūrų, šiandien įkaltųjų marių. Jau nuo senovės buvo politika Didžių Lietuvos Kunigaikščių, siųst savo gimines į šalis atimtas nuo priešų. Taip darė Montvilas, Mindaugus ir Gediminas. [przypis autorski]

70. pylių — pilių. [przypis redakcyjny]

71. jūrią — jūrių. [przypis redakcyjny]

72. išrėdyti — išpuošti, išdabinti. [przypis edytorski]

73. kada’si — trump.: kadaise. [przypis edytorski]

74. Ką Vilniuj tur ir Trakuos’ pasistatęs. — Trakai su dviem tvirtynėmis, iš kurių viena išstatyta ant ežero salos, buvo Kęstučio sostapile [sostapilė — pilis, kurioje buvo valdovo sostas. red. WL.], o paskiaus buveine Vytauto. [przypis autorski]

75. Taipgi regėjau yr’ klonis pas Kauną. — Keletas varsnų nuo Kauno, tarpe kalnų, tęsiasi klonis, apdengtas gėlėmis, per kurio vidurį sriovi upelis. Yra tai viena iš puikesnių vietų Lietuvoj. Dabar tas klonis vadinasi klioniu Mickevičiaus. [przypis autorski]

76. sustoją — sustoję. [przypis redakcyjny]

77. kauras — uždangalas. [przypis edytorski]

78. mėnas — mėnuo, mėnulis. [przypis edytorski]

79. kvartka (rus.) — lango pusė, langelis. [przypis edytorski]

80. kumisas — totorių alkoholinis gėrimas, pagamintas iš fermentuoto pieno. [przypis edytorski]

81. joj’ — trump.: joja. [przypis edytorski]

82. balana (rus.) — pakraštinė jaunesnė medienos dalis. [przypis edytorski]

83. viet’ — trump.: vietoj. [przypis edytorski]

84. Jįjį, nelyginant antrą Mindaugą,/ Garbina puotose mūs’ vaidilučiai. — Vaidilučiais vadinosi kunigai, kurių priderystė [priderystė — priedermė, pareiga. red. WL.] buvo apsakinėti arba apgiedoti visokių apeigų metu, o ypatingai rudens laiku šventės ožio, prosenių dejas [deja — pareiga, vargas. red. WL.]. Kad senovės lietuviai ir prūsai mėgo poeziją ir lavinosi dainininkystėje, apie tai gali liudyti senobiškos dainos, kurių didelė daugybė iki šio laik užsiliko žmonių tarpe, o taipgi liudija senoviški raštininkai. Strijkovksis rašo, kad kunigaikščių laidotuvių metu, kunigas apdainuodavo jų garbius darbus, ir, kad laikais Miechovitos žinoma buvo daina apie kunigaikštį Zigmantą, kurį užmušė rusų kunigaikščiai. Bet žingeidžiausią [žingeidžiausias — įdomiausias. red. WL.] apie tai žinią randame vokiškame rašte Versuch einer Geschichte der Hochmeister. Berlin 1798. Autorius tos brangios knygelės Beckeris cituoja seną kroniką Vincento iš Mogunto, kurs buvo kapelioniu [kapelionios — kapelionas, kunigas, tikybos mokytojas. red. WL.] didžiojo mistro Dusener’o von Arfberg, ir rašė savo laikų nusidavimus (nuo m. 1346). Tarp kita ko ten skaitome, kad didelės puotos metu, atsibuvusios [atsibuvusi (lenk.) — įvykusi. red. WL.] iš priežasties išrinkimo didžio mistro Winrich von Kriprode, vokiškas Minesingeris giedojo ir buvo apdovanotas pagyrais ir auksine taure. Tokis priėmimas dainiaus užukvatijo [užkvatijo — čia: sužavėjo. red. WL.] ir ten b’esantį prūsą, vardu Rizelius; prašė jis, kad ir jam būtų daleista dainuoti prigimta lietuviška kalba, apdainavo jis dejas pirmutinio Lietuvos karaliaus Veidavučio. Didis mistras ir kryžiokai, nesuprasdami lietuviškos kalbos, išjuokė dainių ir davė jam dovanų pilną torielką [torielka — lėkštė. red. WL.] riešutų lukštų. Kotzobue rods primena apie tą atsitikimą, bet abejoja apie rainkraštį Vincento. Vienog bibliotekoj Ščersove, surinkime straipsnių, rašytų Gdansko studentų, yra raštelis nekurio Taschke nuo 1735 m., kur autorius cituoja Vincento kroniką, būk spausdintą Frankfurte ir darodo [darodyti — čia: įrodinėja. red. WL.], kad minėtas Vincentas nepaėjo iš Moguncijos, tik iš Gdansko. (przyp. autorski)] Todėl ne dyvai, jog Kotzebue ir Bogušis tvirtina, kad lietuviška literatūra kitados buvo turtinga karžygiškomis ir istorinėmis dainomis, nors iš tų menkai kas užsiliko iki mūsų dienų. Prūsuose mat kryžiokai buvo uždraudę po bausme nugalabinimo urėdininkams ir visiems, kurie buvo arti dvaro, kalbėti lietuviškai; išvijo iš tėvynės, kartu su žydais ir čigonais, visus vaidilučius, lietuviškus bardus [bardas — perk. poetas. red. WL.], kurie tik vieni žinojo tautiškas dejas ir jas mokėjo apdainuoti. Didžiojoj vėl Lietuvoj, po įvedimo krikščioniško tikėjimo ir lenkiškos kalbos, senovės kunigai ir tėvyniška kalba liko paniekinti ir užmesti; nuo to laiko žmonės — prastūnai, pajungti po baudžiava ir prikalti vien prie žagrės, užmetę ginklą, užmiršo taipgi ir apie karžygiškas giesmes, bedainuodami labiaus jų padėjimui atsakančias [atsakanti (lenk.) — tinkanti. red. WL.] liūdnas daineles, išreiškiančias jų kaimišką gyvenimą. Jei kas iš senoviškų dejų ir kariškos poezijos užsiliko, tai vien tik prie naminio kudmento [kudamentas — išmūryta vieta prie krosnies, priemūris. red. WL.]; arba apeigų metu, iš seno sujungtų su visokiais burtais, jas slaptomis žinovai prastūnėliams apreiškia. Simonas Grunau 16 amžiuje kartą netyčiomis Prūsuose užėjo į ožio puotą, ir led [led — trump. nuo ledva (lenk.) - vos. red wL.] atsiprašė nuo myrio [myris — myrimas, mirtis. red. WL.], prisiekdamas kiemionims, kad niekam *) neišduos to, ką patėmys [patėmyti — pastebėti. red. WL.] arba išgirs. Tada, sudėjęs auka, senas vaidila apgiedojo senovės Lietuvos didvyrius, pridedamas prie to morališkus pamokslus ir maldas. Grunau, kurs gerai suprato lietuviškai, pripažįsta, kad niekaip neįtikėjo ką panašaus išgirsti iš lūpų lietuvio, taip jis gražiai ir pamokslingai kalbėjęs. [przypis autorski]

85. įdėją, girdėją — vietoj įdėję, girdėję. [przypis redakcyjny]

86. ūnų — sūnų. [przypis redakcyjny]

87. Jo siuntinys, tartum vaikas Krivo Krivaičių. — Pas senovės lietuvius buvo rėdas [rėdas — valdžia, tvarka. red. WL.] iš dalies teokratiškas. Kunigai turėjo didelę įtekmę [įtekmė — įtaka. red. WL.]. Vyriausias iš jų vadinosi Krivu-Krivaičiu. Gyveno jis Prūsuose, netoli miesto Rambavos, kur paskiaus buvo kaimas Heiligenbeil. Ten tai, po šventu ąžuolu, priiminėdavo jis aukas ir iš ten apreikšdavo savo nusprendimus, išsiuntinėdamas į visas puses Lietuvos žemių vaidilas ir žygūnus, duodamas jiems po kreivą lazdą, krivulę, kuri buvo ženklu valdžios kunigų kunigo. (Žiurėk Guagnini Alex. Res. Polon., t. III, Francf., 1585, v. 11, p. 167, ir surinkime Elzevyrų, p. 321., Kotzebue, t. I., p. 81. Cromeri Martini Polonia. Ib. xxx, lb. III, p. 42). [przypis autorski]

88. lai — tegul. [przypis edytorski]

89. potam (lenk.) — po to, vėliau. [przypis edytorski]

90. Pons — trump.: Ponas. [przypis edytorski]

91. ponę — ponią. [przypis redakcyjny]

92. aplinkio — aplinko. [przypis redakcyjny]

93. norinte — nors. [przypis edytorski]

94. vas’ra — trump.: vasara. [przypis edytorski]

95. gymis — čia: išvaizda. [przypis edytorski]

96. vindelis — čia: verpimas. [przypis edytorski]

97. Ant žemaitiško žirgo... — Žemaitiški žirgai, su kuriais taip atsižymėdavo lietuviškieji jočiai, turbūt nebuvo taip silpni kaip kad šiandien. Verta paminėjimo prie šios progos senoviška liet. dainelė [Neturėdami originalo, išverčiarme ją atgalios iš lenkiškos į lietuvišką kalbą. Žirgai totorių neblogi būtų,/ Vokiečių kardo tik vardas;/ Lietuvoj augęs žirgas Keistuto,/ Lietuvoj kaltas jo kardas./ Žirgelis kuinas, kuinas, nedidis,/ Kardą kalvis prastai kala,/ Bet, ko Keistutį, jojant išvydęs,/ Vokietis ir turkus byla?/ Kad prieš Keistutį atsispirt geidžia,/ Tur trupėt vokiečių plienas;/ Kad ant totorių žirgą paleidžia,/ Nebeištrūksta ne vienas./ Nes kardas jaučia jo rankos drūtį,/ Kal po priešų eiles siaučia./ Nes jočio širdį, taksint po krūtį,/ Žirgas ir ant savęs jaučia. (przyp. autorski)] apie Kęstučio žirgą. [przypis autorski]

98. veizėti — žiūrėti. [przypis edytorski]

99. gers — trump.: geras. [przypis edytorski]

100. ūkas — nuotaika. [przypis edytorski]

101. pas patį — čia: pas vyrą. [przypis edytorski]

102. sėdo, ama — reikia, sėdas, ima. [przypis redakcyjny]

103. tyka — tyla, ramybė. [przypis edytorski]

104. krestelėti — krastelėti, papurtyti. [przypis edytorski]

105. padkava (lenk.) — pasaga. [przypis edytorski]

106. trepai — skersinių polkščių pakopos, kuriomis lipama aukštyn ir žemyn, laiptai. [przypis edytorski]

107. pr’ėjo — trump.: priėjo. [przypis edytorski]

108. spėkos — jėgos. [przypis edytorski]

109. plėga (lenk.) — bausmė, nelaimė. [przypis edytorski]

110. palukai — palaikai. [przypis edytorski]

111. užvodyti (lnek.) — kliudyti, trukdyti. [przypis edytorski]

112. mąstis — mintis, sumanymas. [przypis edytorski]

113. sudunėjo — sudundėjo. [przypis redakcyjny]

114. abazas (lenk.) — pulkas, būrys. [przypis edytorski]

115. suvis — su visu, visai. [przypis edytorski]

116. užgav — trump.: užgavo. [przypis edytorski]

117. paalsinta — privarginta. [przypis edytorski]

118. pažaras — šiaurės pašvaistė. [przypis edytorski]

119. vadinti — čia: kviesti. [przypis edytorski]

120. nor — čia: nors. [przypis edytorski]

121. šašokas — maža senoviška kepurė be snapelio. [przypis edytorski]

122. rinkė — metalinis žiedas. [przypis edytorski]

123. perteriotias — iškankintas. [przypis edytorski]

124. plestenti — plasnoti. [przypis edytorski]

125. blūdžioti — klaidžioti. [przypis edytorski]

126. pučka — nuo: pūška, t.y. patranka. [przypis edytorski]

127. pasikavoti — pasislėpti. [przypis edytorski]

128. kruoputė — čia: lašelis. [przypis edytorski]

129. vylyčia (brus.) — strėlė. [przypis edytorski]

130. striokas (sl.) — baimė. [przypis edytorski]

131. ale (lenk.) — bet. [przypis edytorski]

132. svarai — svarstyklės. [przypis edytorski]

133. botas — botagas. [przypis edytorski]

134. Taip Nemun’s, tėvas laivų, botį, vyčių — Netoli nuo Rumšiškių yra Nemune didelė ropa [ropa — upės slenkstis, rėva. red. WL.], labai pavojinga laivams, vadinta Rumšiškių Milžinu. [przypis autorski]

135. praveikti — įveikti, nugalėti. [przypis edytorski]

136. šašelis — plutelė, čia: sniego sluoksnis. [przypis edytorski]

137. kamanos — odinis apynasris su žąslais. [przypis edytorski]

138. susten’ — trump.: susteno. [przypis edytorski]

139. raguotinė (brus.) — ietis. [przypis edytorski]

140. gardas — miestas. [przypis edytorski]

141. nodieja (lenk.) — vltis. [przypis edytorski]

142. renčia — kapoja, kerta. [przypis edytorski]

143. Dievui, audroms rudeninėms kurs blaško — Perkūnas, dievas griausmų, garbintas Lietuvoje. Iki šiolaik žmonės rodo Naugarduke vietą, kur, sako, stovėjusi šventynė to dievaičio; dabartės ten yra bažnyčia kunigų bazilijonų. [przypis autorski]

144. ’yr — trump.: yra [przypis edytorski]

145. Po juo ginkluotas, ant žirgo, išbalęs,/ Vergas matyti. — Kalinius karės, ypač vokiečius, lietuviai degindavo ant aukurų. Paprastai tam paskirdavo vadą arba šiaip žymesnį iš kalinių, jeigu keli papuldavo nelaisvėn, tada burtai išskirdavo auką. Pergalėjus lietuviams kryžiokus, daleiskime m. 1315, Strijkovskis taip rašo: „0 Lietuva ir Žemaitija už grebėžių, išgautą nuo pamuštų ir apveiktų priešų, tada savo dievams paprastas aukas ir maldas sudėjo, vieną prakilnesnį kryžioką, vardu Rudda, vaitą Sambijos žemės, žymesnį iš kalinių, kartu su žirgu, ant kurio kariavo, ir ginklais, su kuriais buvo apsitaręs, gyvą ant aukšto laužo sudegino ir dūšią nusiuntė su durnais į dangų, o kūną, paverstą į pelenus, išleido ant vėjo. (Strijk., Kron., p. 391). Pabaigoj to pat amžiaus prūsai, jau apsikrikštiję, pakėlus maištą ir sumušus 4000 kryžiokų, pagavę sudegino Memelio komtūrą. [przypis autorski]

146. atmonį atpildyti – atkeršyti. [przypis edytorski]

147. giminas — čia: liaudis. [przypis edytorski]

148. da’r — trump.: dabar. [przypis edytorski]

149. Kūną medum ir — Midumi kūną. [przypis redakcyjny]

150. Suvilgo/ kūną medum ir ant laužo jį deda. — Paprotys deginti kūnus buvo žinomas daugumai senovės tautų; lietuviai jį užlaikė iki pat perėjimo į krikščionišką tikėjimą. Kronikieriai tame paprotyj randa didžiausią panėšumą lietuvių su senovės graikais ir rymėnais [rymėnas — Romos gyventojas. red. WL.]. Apeigas prie laidotuvių Strijkovskis kartais aprašo labai plačiai, ypatingai, numirus garbingam Kęstučiui. „Jo (Kęstučio) kūną Skirgėla, Jagėlos brolis, kaip yra kunigaikščių paprotys, garbingai perkėlė į Vilnių, o liepęs sudėti didelį laužą iš sausų medžių Vilniaus klonyje [klonis — slėni vieta, dauba. red. WL.], kaip lietuviai stabmeldžiai buvo pratę, parengė viską, kas yra reikalinga kūno deginimui; ten tai, aprėdęs į kunigaikštiškus rūbus ir ginklus, su kardu, raguotine ir saidoku, uždėjo jį ant laužo, o prie jo tarną ištikimiausiąjį, gyvą, mylimiausią žirgą, puikiai aprėdytą, porą kurtų [kurtas — labai greitas medžioklinis šuo. red. WL.], sakalų ir vižlą [vižlas — medžioklinis šuo nušautiems paukščiams iš vandens išnešti. red. WL.], nagus risiaus [risius (lenk.) — lūšis.red. WL.]: * ir meškos, ir trimitą dėl medžioklės; potam, sudėję dievams auką, pasimeldę, ir apgiedoję jo garbius darbus, kuriuos begyvendamas nuveikė, uždegė aną smalingą laužą ir taip jo kūną sudegino, o potam, pelenus ir visus kaulelius apgruzdėjusius įdėję į grabą, palaidojo; tokia tai buvo pabaiga ir laidojimas kunigaikščio Kęstučio”, (pusl. 467). [przypis autorski]

151. apspisti — apstoti iš visų pusių, apgulti. [przypis edytorski]

152. vylia — dab.: vylius, t.y. apgaulė. [przypis edytorski]

153. dabas — gražumas. [przypis edytorski]

154. Tai Gražina, moteriškė — didžiūnas. — Būdas ir pasielgimas Gražinos gali nevienam išrodyti per daug romantiškas ir nesutinkantis su anų laikų papročiais; nes, kaip rašėjai pasakoja, padėjimas moteriškių pas senovės lietuvius buvęs gana vargingas. Gyveno jos paniekinime, veik kaip nelaisvėj. Iš kitos vėl pusės, pas tuos pat rašėjus randame suvis priešingus padavimus. Ir taip, ant prūsiškų paparčių ir ant senovės pingų, pripažįsta Schuetz (Kotzebue t. I., p. 291), matęs paveikslus apvainikuotos moteriškės; iš ko galima numanyti, kad toj šalyj kadaise viešpatavo moteriškė. Daug tikresnes, nes ik musų laikų užsilikusias, turime žinias apie garbias, paguodotas vaidilytes: apie Gezaną ir Katiną, kurių drapanos ir relikvijos da ilgai buvo užlaikomos krikščioniškose bažnyčiose. Pasakojo man, pažystąs gerai tėvynišką istoriją P. Onacevičius, kad rankraštyje kronikierius iš Volyniaus yra papasakota apie garbės vertą pasielgimą moteriškių tūlos lietuviškos pilies. Išėjus vyrams į karę, jos pačios vienos gynė pilies mūrus, o negalėdamos apsiginti nuo priešo, geriaus velijo pražūti, nei pakliūti nelaisvėn. Panėšiai pasakoja ir Kromeris (Polonia, p. 26) apie atsitikimą pilyj Pullen... Yra teipgi žinoma, kaip narsus, rūstus kareivis Kęstutis karštai mylėjo Byrutą, kurią, nors ji buvo pašvęsta dievams, nežiūrint į pavojų ir priešingumus, išvedė iš šventynės ir, nors buvo dukteris paprasto bajoro, padarė ją kunigaikštiene. Arba vėl, kaip pati Vytautą bukliai [bukliai — klastingai. red. WL.] ir drąsiai išgelbėjo patį iš kalėjimo ir nuo artimo myrio. [przypis autorski]

155. Šoko ant laužo ir dūmuos išnyko. — Myris Lietavoro yra išmislytas [išmislytas — išgalvotas. red. WL.], pritaikant prie papročių ano laiko. Lietuviai sunkioj ligoje arba didelių nelaimių metu, buvo pratę leist save sudeginti. Pirmutinis jų karalius ir kunigų kunigas Veidavutis ir jo įpėdiniai paprastai saunoriai mirė ant laužo. Pagal senovės numanymą tokia putžudystė [patžudystė — savižudybė. red. WL.] buvo labai gorbiama. [przypis autorski]

156. Pažaislyj — Pažaislyj. Rekia [przypis redakcyjny]

157. raikštė — nuo raištis: pareiga. [przypis edytorski]

158. kanuolinių — patrankos. [przypis edytorski]

159. kliūgė — varža, kliūtis. [przypis edytorski]

160. stonia (lenk.) — arklių tvartas, arklidė. [przypis edytorski]

161. zovada — šuoliais. [przypis edytorski]