Błaganie

O, zejdź, wielkości, o, zejdź!

Spójrz na me oczy ku Tobie zwrócone, spójrz na me oczy błagalne, w których odbija się całe pragnienie ludzkości stęsknionej za Tobą!

I przyjdź!

Ach, otul wszechświat swym płaszczem promiennym, napełnij swym świętym oddechem, by Twoje tchnienie we wszystkim drgało, by wszystko istniało w Tobie.

O, przyjdź!

Schyl się ku ludziom, co w bycie codziennym, w szarzyźnie toną i giną, zbudź w nich tę iskrę, co tli się zaledwie, by stała się ogniem palącym.

Och, zbudź!

Nie błagam o wielkość, co słońcu się równa swym blaskiem świecącym, promiennym, lecz błagam, błagam o cichy, spokojny, o płomień, co grzeje, oświetla.

By zrozumieli, dlaczego kochają to życie w namiętnym pragnieniu, by zrozumieli, że gdy je napełniasz, to staje się błogim bez granic.

By ludziom się oczy ślepe rozwarły, by życia pojęli rozkosze, rozkosze bólu, rozkosze radości, gdy w Tobie są odczuwane.

Och, zejdź, wielkości, och, zejdź!

Och, przyjdź, wielkości, ze swoim światłem, och, przyjdź w ciemnotę wszechwładną do tych, co w rozpaczy w noc czarną wpatrzeni świtu czekają w tęsknocie!

Och, przyjdź!

Och, pójdź, och, pójdź do tamtych, co płaczą, co rwą się w rozpacznych walkach, by w Twoim duchu to jedno wybrali, co Twoja potęga nakaże!

Och, przyjdź i pociesz wijących się z bólu, ach, nachyl się nad ich duszą, mów o Twym państwie bez granic, bez końca, aż ból ich w nim cały utonie!

Och, pójdź, och, pójdź do ciasnych i nędznych, do tych, co, utonąwszy w jednej jedynej myśli o sobie, zerwali swą łączność z ludzkością!

Och, wejdź, wejdź w ich serca, by zrozumiały te bóle, co ziemię targają, by, Twemi dziećmi się stając, zmienili swą duszę szarą i małą.

Och, zejdź, och, zejdź, och, zejdź!

Patrz, błagam na klęczkach za ludzkość całą, co nie zna źródła cierpienia, co męczy się w głuchej, martwej szarzyźnie i wołam w rozpacznym wysiłku —

Och, przyjdź, och, przyjdź, och, przyjdź!

Przypisy:

1. rozpaczny — dziś popr. forma: rozpaczliwy. [przypis edytorski]

2. jam młoda — skrót od: ja jestem młoda. [przypis edytorski]

3. kwas pruski — potoczna nazwa cyjanowodoru (HCN), bezbarwnej, silnie trującej cieczy o zapachu gorzkich migdałów. [przypis edytorski]

4. szezlong — kanapa w kształcie wydłużonego fotela, na której można odpoczywać w pozycji półleżącej. [przypis edytorski]

5. znóweś mi pan nic nie powiedział — konstrukcja z przestawną końcówką czasownika; inaczej: znów mi pan nic nie powiedziałeś a. znowu mi pan nic nie powiedział. [przypis edytorski]

6. obstalować (daw.) — zamówić, zlecić wykonanie czegoś. [przypis edytorski]

7. derka — gruby koc. [przypis edytorski]

8. spleen (ang.) — nuda i przygnębienie wynikające z poczucia beznadziejności życia. [przypis edytorski]

9. tableau (fr.) — obraz. [przypis edytorski]

10. przestańcież — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż. [przypis edytorski]

11. finis (fr.) — koniec. [przypis edytorski]

12. C’est fini (fr.) — to jest koniec. [przypis edytorski]

13. nimeście przyszli — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika, inaczej: nim przyszliście. [przypis edytorski]

14. stalugi — dziś popr.: sztalugi. [przypis edytorski]

15. w uniwersytecie — dziś popr.: na uniwersytecie. [przypis edytorski]

16. wykonywającego — dziś popr. forma: wykonującego. [przypis edytorski]

17. pogrążony w szary półmrok — dziś popr. z N.: pogrążony w szarym półmroku. [przypis edytorski]

18. poza okresem czasu — dziś błąd logiczny; popr.: poza czasem. [przypis edytorski]

19. niechcąco — dziś popr.: niechcący. [przypis edytorski]

20. zasugestionować kogoś — dziś popr.: zasugerować komuś coś a. poddać kogoś sugestii. [przypis edytorski]

21. ponade mną — dziś popr.: nade mną. [przypis edytorski]

22. zostać się — dziś popr. czasownik niezwrotny: zostać. [przypis edytorski]

23. encore un vaincu (fr.) — jeszcze jeden pokonany. [przypis edytorski]

24. Stoi wierzba płacząca (...) — cytowane fragmenty pochodzą z wiersza Adama Asnyka Wierzba na pustkowiu. [przypis edytorski]

25. jakam — skrót od: jaka jestem. [przypis edytorski]

26. Lena — dramat Wacława Karczewskiego wydany w 1886 pod pseudonimem Marian Jasieńczyk. [przypis edytorski]

27. inkarnacja — wcielenie. [przypis edytorski]

28. wpadłe (oczy) — dziś popr.: zapadłe (oczy). [przypis edytorski]

29. zostać się — dziś popr. czasownik niezwrotny: zostać. [przypis edytorski]

30. jakem mu list oddała — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: jak mu list oddałam, tj.: kiedy oddałam mu list. [przypis edytorski]

31. Modrzejewska, Helena (1840–1909) — wybitna polska aktorka, specjalizująca się w rolach szekspirowskich i tragicznych. W 1876 roku wyemigrowała do Kalifornii wraz z mężem oraz przyjaciółmi, m.in. z Henrykiem Sienkiewiczem, i osiedliła się z nimi w miejscowości Anaheim w Kalifornii. Z czasem grupa osadników rozstała się, zaś Modrzejewska po kilku latach nauki języka zadebiutowała w 1877 w California Theatre w San Francisco jako Helena Modjeska, zyskując ogromne uznanie i rozgłos. Występowała następnie na scenach Ameryki i Anglii. W 1883 przyjęła obywatelstwo amerykańskie. [przypis edytorski]

32. sentymenta — dziś popr. forma: sentymenty. [przypis edytorski]

33. jakam słaba — skrót od: jaka jestem słaba. [przypis edytorski]

34. wchodowe (drzwi) — dziś popr.: wejściowe (drzwi). [przypis edytorski]

35. inspicjent — pracownik teatru odpowiedzialny za organizacyjną oraz techniczną stronę spektaklu. [przypis edytorski]

36. frenetyczny (z fr.) — gwałtowny, żywiołowy. [przypis edytorski]

37. Nora a. Dom lalki — dramat Henrika Ibsena z 1879 r. [przypis edytorski]

38. Hedda Gabler — dramat Henrika Ibsena napisany w roku 1890. [przypis edytorski]

39. wypotrzebować — inaczej: zużyć na swoje potrzeby. [przypis edytorski]

40. Halo — tu: zdrobnienie od imienia Halina (forma w W.). [przypis edytorski]

41. nieruchomie — dziś popr.: nieruchomo. [przypis edytorski]

42. auskultować (med.) — osłuchiwać narządy wewnętrzne. [przypis edytorski]

43. Nauheim — miasto uzdrowiskowe w Niemczech. [przypis edytorski]

44. kurhauz (z niem.) — dom uzdrowiskowy. [przypis edytorski]

45. zbyt bardzo dobrze — błąd stylistyczny; popr.: zbyt dobrze a. bardzo dobrze. [przypis edytorski]

46. gdyby się nie poprawiła — tj. gdyby nie poprawił się stan jej zdrowia. [przypis edytorski]

47. jam nie złodziej — nie jestem złodziejem. [przypis edytorski]

48. ochwytywać — neologizm, popr.: pochwytywać. [przypis edytorski]

49. jest mu zupełnie jasno — popr.: jest dla niego zupełnie jasne a. rozumie zupełnie jasno itp. [przypis edytorski]

50. dlań — skrót od: dla niego. [przypis edytorski]

51. sztywnie — dziś popr. forma: sztywno. [przypis edytorski]

52. wykonywa — dziś popr. forma: wykonuje. [przypis edytorski]

53. była zostawiła — dawna forma czasu zaprzeszłego, odnoszącego się do czynności wcześniejszej od czynności wyrażonej czasem przeszłym prostym; znaczenie: zostawiła uprzednio, wcześniej. [przypis edytorski]

54. otomana — rodzaj niskiej kanapy z miękkim oparciem. [przypis edytorski]

55. rozpaczny — dziś popr. forma: rozpaczliwy. [przypis edytorski]

56. głowę schylić głęboko — popr. raczej: głowę schylić nisko. [przypis edytorski]

57. bierzże — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że. [przypis edytorski]

58. tylko co (pot.) — przed chwilą. [przypis edytorski]

59. przygłaskać (neol.) — pogłaskać, przywabić głaskaniem. [przypis edytorski]

60. wykonywa — dziś popr. forma: wykonuje. [przypis edytorski]

61. sunąć się — popr. raczej czas. niezwrotny: sunąć a. snuć się, posuwać się itp. [przypis edytorski]

62. coraz więcej wyciągają — bł. stylistyczny; popr.: coraz bardziej (...). [przypis edytorski]

63. zaufać swój skarb — dziś popr.: powierzyć swój skarb. [przypis edytorski]

64. na rozcież — dziś popr.: na oścież. [przypis edytorski]

65. na wschodach — dziś popr.: na schodach. [przypis edytorski]

66. limonada (daw.) — lemoniada. [przypis edytorski]

67. widziała trup jakiś na pół zgniły — dziś popr. z B.: (...) trupa jakiegoś na pół zgniłego. [przypis edytorski]

68. nieubłagalnie — nieubłaganie. [przypis edytorski]

69. hetera (gr. ἑταίρα: towarzyszka) — kurtyzana w staroż. Grecji; heterami były niezależne społecznie, wykształcone kobiety o wysokiej kulturze; tu: kobieta demoniczna, erotycznie wyemancypowana. [przypis edytorski]

70. jąć (daw.) — zacząć. [przypis edytorski]

71. poprosił go zająć się oddaniem jego pracy — konstrukcja gramatyczna charakterystyczna dla autorki; popr. raczej: poprosił go, by zajął się (...). [przypis edytorski]

72. nie byliby go zrozumieli — daw. konstrukcja czasu zaprzeszłego. [przypis edytorski]

73. memento mori (łac.) — pamiętaj o śmierci. [przypis edytorski]