NOTAS DO PRIMEIRO CANTO.

[(Pag.5. vers. 7.)]

Assumpto amavel, que tentou Virgilio, etc.

Vê-se nas Georgicas, liv. 4. que a composição dos Jardins, de que fallão, he mui singela, e naturalissima, e que se acha nelles o util com o aprazivel: pomos, flores, hortaliças. Mas estes Jardins são os de hum ordinario Habitante dos Campos, Jardins, tais como, com hum gosto simples, quizera o Sabio ornallos, e cultivallos pela sua mão; tais como folgaria de os aformosear o amavel Poeta, que os descreve. Não tratou daquelles Jardins famosos que o luxo dos Vencedores do Mundo: os Crassos, os Lucullos, os Pompêos, os Cesares, carregárão das riquezas da Asia, e dos despojos do Universo.

[(Pag. 5. vers. 20.)]

De Alcino o luxo, o gosto, ainda rude,
Punha a curto Vergel módico enfeite, etc.

He hum monumento precioso da Antiguidade, e da historia dos Jardins a descripção que faz Homéro do de Alcino. Vê-se, que ella distava pouco do nascimento da Arte; que todo o seu luxo estava na symmetria, e ordem, na riqueza do chão, na fertilidade das arvores, nas duas fontes, de que era ornado: e todos os que quizessem jardim para gozar, e não para mostrallo, escusarião outro.

[(Ibid. vers. 22.)]

Eis com arte maior, mais sumptuosa
Jardins nos ares Babylonia ostenta.

Parte destes Jardins suspensos ainda durava mil, e seiscentos annos depois da sua creação; elles forão o assombro de Alexandre, quando entrou em Babylonia.

[(Ibid. vers. 24.)]

Os Latinos Heróes, de Marte os Filhos,
Depois que Roma agrilhoava o Mundo,
Davão repouso ameno á gloria, ao raio
Em frescos hortos, que a victoria ornára.

Existe monumento inestimavel do gosto, e fórma dos Jardins Romanos em huma Carta de Plinio Junior, e nella se lê que já então conhecião a arte de affeiçoar as arvores, de dar-lhes diversas figuras de vasos, ou animais; que a Architectura, e o luxo dos Edificios erão dos primarios ornamentos dos Parques; mas que todos tinhão hum objecto de utilidade, objecto em demasia esquecido nos Jardins modernos.

[(Pag. 9. vers. 1.)]

Belœil, a hum tempo
Campestre, apparatoso, etc.

Belœil, foi huma casa de recreio, ou quinta, do Principe de Ligne.

[(Ibid. vers. 8.)]

O amavel Tivoli, de fórma estranha
Á França descobrio ténue modélo.

O local de Tivoli negava-se aos grandes effeitos pictorescos; mas Boutin teve o merecimento de colher delle a utilidade possivel, e principalmente de ser o que primeiro experimentou com bom exito o genero irregular.

[(Ibid. vers. 10.)]

Montreuil as Graças desenhárão rindo, etc.

Montreuil era hum bellissimo Jardim da Princeza de Guimené, na estrada de Paris a Versailles.

[(Ibid. vers. 11.)]

Maupertuis, le Desert, com que alegria,
Rincy, Limours, etc.

Maupertuis. Este Jardim, conhecido pelo nome de Elysio, pertenceo ao Marquez de Montesquiou. Se bellas agoas, soberbas plantações, aprazivel mixto de colinas, e valles, fazem hum sitio formoso, o Elysio he digno do seu amavel nome.

Le Desert. Este Jardim foi desenhado com muita graça por Monville.

Rincy. Este lindo Jardim foi do Duque de Orleans.

Limours. Este lugar, naturalmente inculto, foi mui aformoseado pela Condessa de Brionne, e perdeo parte da aspereza sem perder o caracter.

[(Ibid. vers. 16.)]

E parecido
Comtigo Trianon, Deosa, que o reges, etc.

O pequeno Trianon, Jardim da Rainha, he modélo neste genero. Parece que a riqueza foi nelle empregada sempre pelo gosto.

[(Ibid. vers. 20.)]

Grato asylo d’hum Principe adoravel,
Tu, cujo nome de apoucada idéa, etc.

He o gracioso Jardim==Bagatela==composto com muita arte para o Conde de Artois, e que tem a vantagem de se achar no meio de Bosque aprazivel, que parece parte delle. O pavilhão he de huma elegancia rara. Não se podérão nomear neste Poema outros agradaveis Jardins, feitos alguns annos depois.

[(Pag. 29. vers. 8.)]

A arte os prometta, os olhos os esperem:
Dá quem promette, quem espera goza.

Este ultimo hemistichio vem n’uma Epistola de Saint Lambert; a reminiscencia o introduzio neste Poema.

[(Ibid. vers. 30.)]

Entre Kent, e le Notre eu não decido, etc.

Kent, Architecto, e famoso Desenhador em Inglaterra, foi o primeiro que tentou felizmente o genero livre, que principia a lavrar por toda Europa. Os Chinezes são sem dùvida seus inventores.

[(Pag. 33. vers. 34.)]

Attenta em Milton, etc.

Muitos Inglezes querem que esta bella descripção do Paraiso Terreal, e alguns lugares de Spencer, dessem a idéa do Jardim irregular; e posto que he provavel, como já se disse, que este genero venha dos Chins, o Author antepoz a authoridade de Milton como a mais poetica. Além disso, julgou que se olharia com gosto a magnificencia toda do maior Rei do Mundo, todos os milagres das Artes em opposição com os feitiços da Natureza recente, com a innocencia das primeiras Creaturas que a aformoseárão, e com o attractivo dos primeiros amores. Não traduzio, nem tão pouco imitou Milton, que devia, e podia descrever mais longamente o Eden.