IV

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО СОВ. РОССИИ

ЗНАТНОГО ИНОСТРАНЦА

(Из записок министра Эмилия Версальского)

Не узнаю этих мест.

В прошлый мой приезд

При покойном российском государе

Был я в большом ударе,

Слыша, как все шептали вокруг:

"Мусью Вандервельде!.. Наш друг!.."

Встреча во дворце была столь интимна,

Мне жал руки сам державный лейб-гусар,

А я под звуки царского гимна

Кричал: "Вив ля Рюсси! Вив ле цар!"

А нынче, переехав границу,

Попал я ровно в сумасшедшую больницу:

При виде меня все дрожат от ярости

И, не уважая моей относительной старости

И моего социального положения,

Сыплют такие выражения,

Коих смысл… не совсем переводим.

Все ж приехал я в Москву невредим,

Хоть по пути мне кричали при всякой оказии:

"Эй, ты, холуй буржуазии!"

На станции Себеже

Какому-то русскому невеже,

Оравшему: "Ей, ты, двухсполовинный!" —

Мой спутник, Курт Розенфельд, сделал упрек невинный:

"Мейн герр, эс ист нихьт вар!

Мой Интернационал не двухсполовинный, а Венский!"

На что невежа запыхтел, как их самовар:

"Ты — плут венский, а я — мужик деревенский!

Вот ты сытый, а я голодный, —

Ты лакированный, а на мне рогожа,

Но я красной Россеи гражданин свободный,

А ты! — собачий хвост, подхалимская рожа,

А кабы мне поручили тебя принимать —

Показал бы тебе я кузькину мать!"

На станции Великие Луки

Натерпелся я муки:

Какая-то товарищ Фекла

Чуть не вышибла в вагоне стекла.

А уж Москва себя показала:

Тысячи рабочих вокруг вокзала

Встречали меня столь… бурно,

Что мне чуть не сделалось дурно.

За что столько свисту, брани, угроз,

За что — букеты не из красных роз,

А из травы сорной

И жгучей крапивы подзаборной?

За что эти черные, позорные плакаты?

Пусть эсеры сто тысяч раз виноваты,

Но я же адвокат,

Я только адвокат,

А потом уже социал-демократ,

Чьи, хе-хе-хе, убеждения

Заслужили высочайшего утверждения!

* * *

Ах, ма тант,

Антант!

Как я возвращусь отсель

В Версаль? В Брюссель?

Не то мне страшно, что эсеров осудят, —

От мысли иной берет меня жуть:

Какими "розами" будет, — ох, будет! —

Усыпан в Европе мой обратный путь?!

* * *

Перевел с социал-предательского

Демьян Бедный.