Сцена 19
Дон Дьего, Кинтана, альгвасил, дон Мартин
Кинтана (разговаривает в стороне с дон Дьего)
Это тот, кто имя носит
Дон Мартина и назвался
Самозванно Хилем; этот
Донью умертвил Хуану,
Госпожу мою.
Дон Дьего
О, если б
Кровь злодея обагрила
Седину мою! Бесчестно
Приносить другим несчастье…
Вы, сеньор, его схватите!
Альгвасил
Кавальеро, дайте шпагу!
Дон Мартин
Шпагу?
Альгвасил
Да.
Дон Мартин
Кому?
Альгвасил
Судебной
Власти.
Дон Мартин
Что такое? Дайте
Объяснение аресту.
Дон Дьего
Объяснение, предатель?
Ты, несчастную супругу
Смерти тягостной предавший?
Дон Мартин
Я супругу? Что такое?
Я ей дал жениться клятву,
И направился в столицу.
Говорят, она осталась,
Забеременев, и в родах
Преждевременных скончалась,
Разрешась плодом в Сан-Кирсе.
Я убил ее? — Кинтана,
Знаешь правду ты об этом?
Кинтана
Я об этом знаю правду,
Дон Мартин. — Как нанесли вы
Раны страшные кинжалом
Госпоже моей безвинной,
В Алькорконе умирая,
Умоляла донья небо
О возмездии, как Авель. [412]
Дон Мартин
О, клянусь, предатель…
Альгвасил
Что вы?
Дон Мартин
То, что если б я без шпаги
Не был, я бы тотчас вырвал
У тебя язык солгавший!
Дон Дьего
Что за дело нам, мучитель,
До того, что отрицаешь
То, что здесь в письме открыто?
Дон Мартин (читает про себя)
Это писано Хуаной.
Дон Дьего
Так прочти его, презренный!
Дон Мартин
Иисус! Кинжалом раны
Я супруге в Алькорконе…
Был ли там когда я?
Дон Дьего
Басней
Оправдаться ты не сможешь.
Альгвасил
Доказательства представить
Невиновности в тюрьме вы
Можете.
Дон Мартин
Когда Хуана
Все еще жила в Сан-Кирсе,
Где письмо она писала
И подписывала, — мог ли
Я предать ее ужасной
Смерти где-то в Алькорконе?
Дон Дьего
Ты подделывать желаешь
Письма, как подделал имя!