ГЛАВА LXXIX

Двѣ ночи къ ряду послѣ второго свиданія съ Розамундой, Доротея спала безъ просыпу, отчего въ ней не осталось и слѣдовъ прежняго утомленія, даже ощущался избытокъ силъ и проявилась лихорадочная подвижность, не позволявшая ей сосредоточиться ни на какомъ занятіи. Утромъ на третій день она углубились въ чтеніе какого-то спеціальнаго сочиненія и не замѣтила, что въ библіотеку вошелъ слуга и доложилъ о приходѣ миссъ Нобль. Онъ долженъ былъ повторить свой докладъ и только тогда Доротея отвѣтила: "просите".

Маленькая старушка, верхъ шляпки которой едва достигалъ плеча Доротеи, появилась въ комнатѣ и была встрѣчена хозяйкой необыкновенно привѣтливо. Пожимая руку Доротеи, миссъ Нобль семенила ножками и издавала какіе-то звуки ртомъ, собираясь что-то сказать.

-- Садитесь, пожалуйста, произнесла съ живостію Доротея, подкатывая ей кресло.-- Нѣтъ ли какой нужды до меня? Я съ радостію все исполню.

-- Я не могу у васъ остаться, отвѣчала миссъ Нобль, шаря рукой въ маленькой корзинкѣ, которую принесла съ собой,-- меня дожидается одинъ знакомый на кладбищѣ...

Доротея почувствовала, что вся кровь бросилась ей въ лицо.

-- М-ръ Владиславъ, заговорила робкая старушка,-- очень боится, что онъ васъ прогнѣвилъ... и поручилъ мнѣ... просить у васъ нѣсколько минутъ свиданія...

Доротея, въ первую минуту, ничего не отвѣтила; въ головѣ ея мелькнула мысль, что она не имѣетъ права принять Виля въ этой библіотекѣ, гдѣ какъ-будто витаетъ еще тѣнь ея мужа. Она молча повернула голову къ окну.

-- Не выйдти-ли мнѣ къ нему въ садъ? подумала она.-- Небо покрыто тучами, деревья трепещутъ, какъ передъ бурею... нѣтъ, выходить не надо!

-- Повидайтесь съ нимъ! умоляла патетическимъ тономъ миссъ Нобль,-- иначе мнѣ придется идти къ нему назадъ съ отказомъ, а это его убьетъ!

-- Хорошо, я готова съ нимъ видѣться, отвѣчала Доротея;-- попросите его придти.

Что-жъ было ей дѣлать? Ей страстно хотѣлось видѣть Виля; это желаніе преслѣдовало ее ежеминутно, но въ то-же время она чувствовала въ себѣ такую тревогу, точно рѣшалась совершить что-то преступное.

Когда малютка миссъ Нобль, засеменивъ опять ножками, исчезла изъ комнаты, Доротея остановилась посреди библіотеки, скрестивъ пальцы и опустивъ руки. Она забыла обо всемъ, кромѣ Виля, кромѣ того, какъ жестоко поступило съ нимъ общество. "Если я полюбила его такъ горячо, то именно потому, что ему сдѣлали много зла",-- говорилъ въ ней внутренній голосъ.

Въ эту минуту дверь отворилась и на порогѣ появился Виль. Доротея не двинулась съ мѣста, а онъ вошелъ такъ робко и неувѣренно, какъ никогда. Онъ боялся, чтобы лишнее слово, лишній взглядъ не изгнали его навсегда изъ ея присутствія; что-жъ касается Доротеи, то она испугалась своего собственнаго волненія. Не имѣя силъ пошевелиться, она стояла, не рознимая рукъ, и серьезно, какъ-то вопросительно глядѣла на Виля. Видя, что она не протягиваетъ ему, какъ бывало, руку, онъ остановился въ нѣсколькихъ шагахъ отъ нея и произнесъ въ смущеніи:

-- Я вамъ такъ благодаренъ, что вы позволили мнѣ придти...

-- Мнѣ нужно было васъ видѣть, отвѣчала Доротея, сама не зная, что говоритъ. Ей даже въ голову не пришло сѣсть, и Виля покоробило отъ такого пріема; однако, онъ рѣшился высказать все, что у него было на душѣ.

-- Я боюсь, что вы осуждаете меня за то, что я скоро вернулся въ Миддльмарчъ, сказалъ онъ; -- за то я и наказ.янъ. До васъ, конечно, дошли уже слухи о несчастной исторіи съ моимъ родственникомъ; мнѣ это было извѣстно еще до отъѣзда отсюда и я собирался сообщить вамъ все при первой встрѣчѣ съ вами...

Доротея сдѣлала-было движеніе, но опять сложила руки и не сказала ни слова.

-- Теперь въ городѣ идутъ разные толки, продолжалъ Виль;-- поэтому мнѣ хотѣлось передать вамъ, что передъ моимъ отъѣздомъ случилось одно обстоятельство, которое послужило поводомъ къ моему скорому возвращенію, а именно: Бюльстродъ, желая загладить несправедливость, сдѣланную имъ относительно моей матери, предложилъ мнѣ наединѣ часть своего состоянія; въ то время я отказался, но въ Лондонѣ мнѣ понадобились деньги для одного полезнаго общественнаго предпріятія и я подумалъ о предложеніи Бюльстрода. Вотъ цѣль моего пріѣзда сюда. Вамъ, вѣроятно, извѣстно, какую роль игралъ Бюльстродъ въ моей семейной исторіи...

-- Да, да, я знаю, поспѣшно отвѣтила Доротея.

-- Я не хотѣлъ пользоваться деньгами, добытыми изъ такого грязнаго источника; притомъ я былъ увѣренъ, что если-бы я поступилъ иначе, вы имѣли-бы обо мнѣ самое дурное мнѣніе... Я чувствовалъ это!

Послѣдніе слова вырвались у него невольно.

-- Вы поступили именно такъ, какъ я ожидала отъ васъ, замѣтила Доротея, съ просіявшимъ отъ радости лицомъ.

-- Я твердо вѣрилъ, что исторія моего происхожденія не возбудитъ въ васъ такихъ предубѣжденій противъ меня, какъ въ другихъ, сказалъ Виль, встряхнувъ, по обыкновенію, головой, чтобы откинуть назадъ волосы на головѣ.

-- Если-бы я знала, что это послужитъ новымъ испытаніемъ для васъ, то стала-бы еще крѣпче держать вашу сторону, отвѣчала съ жаромъ Доротея.-- Меня ничто не въ состояніи перемѣнить къ вамъ... (тутъ голосъ ея дрогнулъ и она договорила съ большихъ усиліемъ) -- кромѣ мысли, что вы не такой благородный человѣкъ какимъ я считала васъ...

-- Я убѣжденъ, что вы сомнѣваетесь въ одномъ -- въ моей вѣрности вамъ! воскликнулъ Виль, не имѣя силъ сдерживать болѣе волновавшія его чувства.-- Съ той минуты, какъ эта мысль засѣла у меня въ головѣ, мною овладѣло невыразимое отчаяніе...

-- Я не сомнѣваюсь въ васъ болѣе, сказала Доротея, протягивая ему руку.

Виль почтительно поднесъ ее къ губамъ и что-то похожее на рыданіе вырвалось изъ его груди. Доротея съ трудомъ отняла свою руку и въ смущеніи отошла къ окну.

-- Посмотрите, какія темныя тучи и какъ вѣтеръ качаетъ деревья, замѣтила она, вовсе не думая о томъ, что говоритъ.

Виль подвинулся въ ней и облокотился на высокую спинку кожанаго кресла, на которое онъ рѣшился, наконецъ, положить свою шляпу и перчатки, позволивъ себѣ въ первый разъ такую безцеремонность въ присутствіи Доротеи. Надо замѣтить, что онъ былъ необыкновенно счастливъ въ эту минуту: чувства Доротеи уже не составляли для него тайны. Оба они стояли молча, не сводя глазъ съ деревьевъ, которыя вѣтеръ неистово гнулъ въ разныя стороны.

Виль никотда такъ не радовался бурѣ, какъ теперь: она представляла ему основательный предлогъ, чтобы не уходить. Листья и мелкія вѣтки вихремъ кружились вдоль аллеи; удары грома раздавались все ближе и ближе; въ комнатѣ сдѣлалось почти совсѣмъ темно и только изрѣдка яркій блескъ молніи освѣщалъ ее. При каждомъ ударѣ Доротея и Виль вздрагивали и съ улыбкой смотрѣли другъ на друга.

-- А вы не хорошо дѣлали, что предавались отчаянію, заговорила Доротея; -- когда судьба отыметъ у насъ то, что намъ всего дороже, мы должны избрать цѣлью нашей дѣятельности счастіе ближнихъ. Это большая отрада. Я убѣдилась въ этомъ въ самыя горькія минуты моей жизни. Увѣряю васъ, что я не имѣла-бы силъ перенести посланнаго мнѣ испытанія, если-бы меня не поддерживала эта идея.

-- Вы не можете понять того горя, которое я перенесъ! воскликнулъ Виль.-- Каково мнѣ было знать, что вы меня презираете!

-- Мое положеніе было хуже; развѣ мнѣ легко было думать дурно...

Тутъ голосъ Доротеи оборвался и она остановилась.

Виль весь вспыхнулъ. Ему показалось, что она намекаетъ на то фатальное обстоятельство, которое стало между ними преградой. Помолчавъ съ минуту, онъ воскликнулъ съ жаромъ:

-- Будемте, по крайней мѣрѣ, говорить откровенно. Такъ-какъ я долженъ сейчасъ же уѣхать и разлучиться съ вами навсегда, то вы можете смотрѣть на меня, какъ на человѣка, стоящаго одной ногой въ гробу.

При послѣднихъ словахъ, страшная молнія освѣтила комнату и Доротея въ испугѣ отскочила отъ окна. Виль бросился къ ней и безсознательно схватилъ ея руку. Они стояли такъ, прижавшись другъ къ другу, какъ дѣти, и съ ужасомъ смотря въ окно, между тѣмъ, оглушительные удары грома ежеминутно разражались надъ ихъ головой, а дождь лилъ, точно изъ ведра. Когда гроза поутихла, они взглянули одинъ на другого.

-- Для меня не существуетъ надеждъ, началъ снова Виль;-- если-бы вы даже любили меня такъ, какъ я васъ люблю, еслибы я былъ для васъ дороже всего на свѣтѣ, то и тогда я не могъ-бы быть вашимъ мужемъ. У меня нѣтъ ничего впереди; при самой благоразумной разсчетливости, я могу жить все-таки только, какъ бѣднякъ. Намъ невозможно принадлежать другъ другу. Очень можетъ быть, что я даже неблагородно поступилъ, выпросивъ себѣ это свиданіе съ вами. Мнѣ-бы слѣдовало уѣхать молча,-- но я не выдержалъ...

-- Не горюйте, возразила Доротея нѣжнымъ, ласковымъ голосомъ;-- мнѣ самой было-бы невыносимо тяжело перенести разлуку съ вами...

Губы ея задрожали и она замолчала. Неизвѣстно, какимъ образомъ лицо Виля наклонилось къ ея лицу, они робко поцѣловались и разошлись.

Дождь, между тѣмъ, неистово хлесталъ въ оконныя рамы; бѣшеный вихрь, какъ злой духъ, носился по парку. Это была одна изъ тѣхъ бурь, когда и боязливый, и смѣлый человѣкъ невольно содрогаются.

Доротея сѣла на низенькій оттоманъ, стоявшій посреди комнаты и, скрестивъ руки на колѣняхъ, продолжала смотрѣть въ окно. Виль постоялъ молча передъ нею, потомъ сѣлъ подлѣ нея и взялъ ее опять за руку. Они оставались нѣсколько времени въ такомъ положеніи, не говоря ни слова, подъ впечатлѣніемъ однѣхъ и тѣхъ-же мыслей.

Лишь только дождь пересталъ, Доротея взглянула на Виля. Онъ въ то-же мгновеніе вскочилъ съ мѣста, будучи не въ силахъ выносить долѣе нравственную пытку.

-- Нѣтъ, невозможно! воскликнулъ онъ, отходя снова къ окну и облокачиваясь на спинку стула.-- Разлука хуже убійства! Невыносимо думать, что наша жизнь можетъ быть исковеркана такими мелочами.

-- Не говорите этого! кротко возразила Доротея, слѣдя за нимъ грустнымъ взглядомъ.-- Ваша жизнь не должна быть испорчена.

-- А между тѣмъ она ужъ испорчена! съ досадой отвѣчалъ Виль.-- Съ вашей стороны жестоко утѣшать меня; вамъ грѣхъ играть моей любовью, какъ игрушкой, когда на лицо есть факты, подтверждающіе мои слова! Я не могу жениться на васъ.

-- Почему-жъ нѣтъ? Со временемъ... возразила Доротея взволнованнымъ голосомъ.

-- Когда-же это? съ горечью спросилъ Виль,-- когда я буду въ славѣ, что-ли? Развѣ я могу разсчитывать на какой-нибудь успѣхъ? Еще не знаю, достанетъ-ли у меня средствъ прилично прожить... можетъ быть, придется отдать себя въ кабалу какому нибудь журналисту. Мое будущее извѣстно... Мнѣ нечего думать о женитьбѣ, тѣмъ болѣе о женитьбѣ на женщинѣ, выросшей въ роскоши.

Въ комнатѣ водворилось молчаніе. Въ душѣ Доротеи происходила страшная борьба; но высказать словами волновавшія ее чувства -- она была не въ состояніи. Ей казалось, что если-бы Виль повернулся въ эту минуту къ ней лицомъ, она не выдержала-бы; но онъ, какъ нарочно, мрачно глядѣлъ въ окно и, наконецъ, протянувъ машинально руку за шляпой, произнесъ съ отчаяніемъ въ голосѣ:

-- Итакъ -- прощайте!

-- О, нѣтъ! я этого не перенесу! Вы разрываете мое сердце! воскликнула Доротея, вскакивая съ мѣста. Приливъ молодой страсти разрушилъ всѣ стоявшія передъ нею преграды. Крупныя слезы покатились по ея лицу.

-- Что мнѣ за дѣло до вашей бѣдности, заговорила она; -- я ненавижу мое богатство...

Виль въ одно мгновеніе очутился возлѣ Доротеи и принялъ ее въ свои объятія; но она слегка отшатнулась и, смотря ему прямо въ глаза, продолжала ласковымъ голосомъ, всхлипывая, какъ ребенокъ:

-- Мы можемъ очень хорошо жить на мои собственныя средства... у меня слишкомъ довольно... я получаю 700 фунтовъ въ годъ... мнѣ такъ немного нужно... нарядовъ я не люблю... сдѣлаюсь разсчетливой...