Глава тридцать седьмая

ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА

Когда Франк пришел в чувство, по сторонам его кровати находились Стефан и леди Офелия.

-- Друг мой, -- сказал Стефан, щупая его пульс, -- вы еще очень слабы, и я, как доктор, не позволил бы вам разговаривать о таких вещах, которые могут произвести на вас сильное впечатление. Но здесь идет речь о счастьи или несчастьи всей вашей жизни: доктор должен дать место другу. Слушайте же, вы сделались предметом ужасного заговора.

-- Да, вспоминаю, жалобным тоном произнес Франк. -- Следовательно это был только один сон?

-- Нет, -- возразил Стефан. -- То, что вы видели, происходило в действительности. Теперь меж вами и леди Тревор лежит пропасть.

-- Отец ее... Моя последняя надежда! -- проговорил Персеваль.

-- Крепитесь друг. Разве из слов моих не можете вы понять, что у меня есть еще шанс помочь вам? Графиня Дерби здесь, она вам обо всем расскажет...

-- Нет, сэр, нет! -- воскликнула леди Офелия. -- Нет, не могу, эта тайна принадлежит не мне. Умоляю вас, позвольте мне уйти.

Стефан с выражением упрека посмотрел на нее.

-- Неужели вы пришли сюда затем, чтобы любоваться мучениями Франка, -- сказал он с иронией.

Упрек этот возымел действие. Графиня села к постели Франка и сказала доктору:

-- Сэр, мне хочется переговорить с Франком Персевалем. Прошу вас, оставьте нас наедине.

Стефан дал принять больному лекарства и вышел, поклонившись графине. Леди Офелия до мельчайших подробностей рассказала историю, в которой часто упоминалось имя маркиза Рио-Санто.

Франк слушал с большим вниманием. Казалось, это возвращало ему силы.

-- И этот зверь просит руку Мери! -- вскричал он, когда графиня кончила свой рассказ.

Офелия взяла его за руку. Из глаз ее текли слезы.

-- Франк, -- тихо сказала она, -- вы властны теперь над маркизом, не употребляйте же власть во вред ему. Не забывайте вашего обещания и, что он любим мною.

Последние слова были произнесены графиней с усилием. Щеки ее покрылись ярким румянцем и, не дожидаясь ответа, она встала и вышла.

-- Стефан, -- воскликнул Франк, -- скорее чернил, лист бумаги! Позовите Джека. Еще не все пропало! Хочу испытать последнее!

Джек тотчас же принес чернила, перо и бумагу.

-- Вы продиктуете мне, Франк? -- спросил Стефан.

-- Нет, друг мой, -- вскричал Франк, горячясь все более, -- я хочу испытать судьбу, это последняя надежда для меня, если и это не удастся, я пропал!

Когда Франк кончил писать, то отдал письмо Джеку и сказал:

-- В собственные руки лорда Тревора! Понимаешь?

-- Понимаю, сэр!

-- Будь, что будет. Пробейся силой, если не пустят!

-- Я не ворочусь прежде, чем сам отдам это письмо лорду, -- ответил Джек и вышел.