СЦЕНА 10

Занетта и те же, потом Пеллегрин.

Занетта. Что прикажете?

Фортуната. Здравствуйте, синьора Занетта.

Занетта. Здравствуйте.

Фортуната (тихо, к Менегетто). Ну, как она вам нравится?

Менегетто (тихо Фортунате). Вблизи она еще прекраснее, чем издали!

Марколина (тихо Занетте). Что скажешь? Нравится он тебе?

Занетта (тихо Марколине). По-моему, хорош!

Марколина (так же). Все понятно! Я ведь знаю, что ты видела его раньше.

Занетта. Я? Когда?

Марколина. Да, да, миленькая, нечего таить!

Фортуната (тихо, к Менегетто). Ну, скажите же ей что-нибудь.

Менегетто (Занетте). Разрешите мне иметь честь предложить вам свои услуги.

Занетта. Благодарю вас.

Менегетто. И кроме того, позвольте мне поздравить себя самого с приобретением, какое я буду иметь в лице супруги, полной достоинств и доброты! Я разрешаю себе высказать вам свое уважение, свою любовь и свою преданность.

Занетта (к Менегетто). Сознаю свою малую опытность и стыжусь, что не умею вам ответить как следует. Могу только сказать, что благодарна за вашу доброту и прошу вашего снисхождения; и еще прошу верить, что сделаю все, дабы заслужить ваше расположение и любовь.

Фортуната (к Менегетто). Смотрите-ка. Ведь сказано совсем недурно!

Менегетто (так же). Да, да, синьора. В ней столько искренности и наивности! В ней есть что-то такое, что меня трогает и восхищает.

Марколина. А! Подите-ка сюда, синьор Пеллегрин.

Пеллегрин (входит). Кто этот кавалер?

Марколина. Жених вашей дочери.

Пеллегрин (про себя). Боже! Начинается!

Менегетто (Фортунате). Это отец моей невесты?

Фортуната. Да, синьор, это именно он.

Менегетто. Разрешите мне…

Пеллегрин. Благодарю вас, благодарю вас, синьор. (Тихо Марколине.) На одно слово.

Менегетто (про себя). Какой странный прием! Ничего не понимаю!

Марколина (в волнении Пеллегрину). Что случилось?

Пеллегрин (Марколине). Отец против; он хочет сам выдать ее замуж; говорит, что уже просватал ее, кричит, шумит; если он узнает и придет сюда, нам всем не сдобровать.

Марколина (тихо Пеллегрину). Только, ради бога, чтобы никто ничего не слышал.

Фортуната (Марколине). Что такое? Есть какие-нибудь новости?

Марколина. Нет, нет! Все в порядке.

Фортуната. Ну, раз вы здесь, синьор Пеллегрин, — дайте слово синьору Менегетто, что отдадите ему дочь и впридачу шесть тысяч дукатов, как было условлено.

Пеллегрин. Я ничего не знаю.

Марколина (Пеллегрину). То есть как это ничего не знаете?

Пеллегрин. Ничего не знаю и знать не хочу.

Фортуната. Что все это значит, синьора Марколина?

Марколина. Раз я дала слово, значит я сдержу его.