СЦЕНА 14

Тодеро, Марколина, Фортуната, Менегетто и Дезидерио.

Дезидерио. А я? Что же будет со мной?

Тодеро. А вы вернетесь в Бергамо пахать землю.

Дезидерио. Ох, синьор хозяин, вы знаете, как честно и верно я вам служил; я у вас без жалованья останусь.

Тодеро (смягчившись). Будете служить даром?

Дезидерио. Да, синьор, даю вам слово.

Фортуната (громко к Тодеро). Да, синьор, да, синьор, он будет вам служить даром. К сожалению, одним воздухом сыт не будешь. Он будет вам служить даром, а уж вознаградить себя сумеет.

Дезидерио. А вы чего вмешиваетесь? Хотите меня совсем погубить?

Тодеро (к Дезидерио). Молчать! (Фортунате.) Я бедный человек, я не могу платить управляющему.

Марколина. Дорогой синьор свекор, у вас есть сын.

Тодеро (Марколине). Он никуда не годится.

Фортуната (к Тодеро). Синьор Менегетто ему поможет.

Тодеро (Фортунате). А какое он имеет отношение к моим делам?

Фортуната (мягко к Тодеро). Если бы вы захотели, имел бы.

Марколина (к Тодеро, мягко). Понимаете, синьор свекор?

Тодеро. Что такое? В чем дело? Что я должен понять? Что это за люди! Ничего толком сказать не умеют.

Фортуната (к Менегетто). Говорите вы, синьор кузен.

Менегетто. Синьор Тодеро, вы видите, что совершившимся фактом уничтожается контракт.

Тодеро. Ну, а дальше что?

Менегетто. Если вам угодно будет отдать мне свою внучку…

Тодеро. Еще что?

Менегетто. Я готов протянуть ей руку.

Тодеро. И больше ничего?

Менегетто. Приказывайте.

Тодеро. Вы же сказали, что возьмете ее без приданого.

Менегетто. Да, синьор, без всякого приданого.

Тодеро. Вот и прекрасно. Говорить вы умеете. Да, синьор, я тоже порядочный человек. Слово свое умею держать: я вам отдаю ее.

Марколина. Прекрасно, синьор свекор, и я согласна.

Тодеро. Никто в вашем согласии или отказе не нуждается. Я согласен, и баста.

Марколина (про себя). Ну, и дрянной же человек!

Тодеро (к Дезидерио). А вы, синьор, что тут делаете?

Дезидерио. Любуюсь трогательной сценой; все вижу и все понимаю. Пожалуйста, устраивайтесь, как вам будет угодно, а только я отсюда не уйду. Я вам служил; мы родственники. Начнем тяжбу.

Менегетто. Прежде чем начать тяжбу, синьору Дезидерио придется отчитаться во всех делах.

Дезидерио. К чорту вас всех! Уйду лучше, пока кости целы. (Уходит.)