СЦЕНА 3

Те же и Арлекин, потом другие лакеи.

Арлекин. Что прикажете, ваша милость?

Рюнбиф. Поди сюда! (Уводит его в сторону.)

Остальные трое продолжают разговаривать между собой.

Арлекин. К вашим услугам.

Рюнбиф. Знаешь ты мадам Розауру, невестку Панталоне деи Бизоньози?

Арлекин. Вдову-то? Ну да, знаю.

Рюнбиф. Вот возьми это кольцо и отнеси его к мадам Розауре. Скажи, что посылает его лорд Рюнбиф. Скажи, что это то самое кольцо, которое так ей понравилось прошлый вечер. И скажи, что утром приду к ней пить шоколад.

Арлекин. Да, но, видите ли, синьор…

Рюнбиф. Держи-ка: это тебе шесть цехинов.

Арлекин. Покорнейше благодарю. Я не потому говорил, а только мне не хотелось бы, чтобы синьор Панталоне…

Рюнбиф. Иди, не то попробуешь палки.

Арлекин. Раз так, не стоит вам трудиться. Постараюсь услужить. Я буду делать то же, что делают чуть ли не все лакеи в гостиницах. (Уходит.)

Рюнбиф. Эй, кто там!

Входят четверо лакеев гостиницы.

(Обращается к одному из них.) Возьми свечу.

Лакей берет подсвечник.

Друзья, маленький отдых! (Уходит, предшествуемый лакеем со свечой.)

Лебло. До свиданья, милорд. Пойдемте и мы, вздремнем немного. Уж, пожалуй, и света не нужно.

Все встают.

Граф. Если не увидимся в гостинице, встретимся в кафе.

Лебло. Утром, возможно, вы меня не увидите.

Граф. Вы заняты?

Лебло. Я надеюсь быть у мадам Розауры.

Граф. Это невозможно. Она не принимает никого. (Уходит в сопровождении лакея со свечой.)

Лебло. Чувствуете, как кипятится граф? Он влюблен больше, чем мы, и, может быть, уже пользуется взаимностью, которой мы только добиваемся.

Альваро. Если это так, значит он очень ревнив.

Лебло. Он итальянец — и все тут! (Уходит в сопровождении лакея со свечой.)

Альваро. Пусть ревнует сколько хочет, пусть Розаура будет ему верна. Испанские дублоны умеют творить великие чудеса. (Уходит в сопровождении лакея со свечой.)