СЦЕНА 3

Кораллина и Розаура.

Розаура. Кораллина!

Кораллина. Синьора?

Розаура. Разве ты не слышишь? Я три раза, звала тебя.

Кораллина. Я слышала, простите; но когда Коломбина в комнатах, я не смею войти.

Розаура. Почему?

Кораллина. Она преследует меня; говорит, что я младшая горничная, не позволяет мне входить в комнаты, а случается и рукам волю дает.

Розаура. Кораллина, бедняжка! Ну, поди сюда, милая, я так тебя люблю. На будущее время я хочу, чтобы ты одна мне прислуживала.

Кораллина (про себя). Что значит такая странность?

Розаура. Скажи мне: правда, этот чепчик совсем мне не к лицу?

Кораллина. О да, синьора. Он вам не к лицу. (Про себя.) Буду ей поддакивать.

Розаура. Ну вот, ты девушка понимающая. А Коломбина — грубиянка.

Кораллина. Не хвастаясь скажу, что умею кое-что делать.

Розаура. А чепчики умеешь?

Кораллина. Да, синьора, умею. Я сделала один для синьоры Дианы, вашей сестры.

Розаура. Покажи.

Кораллина уходит за чепчиком.

Коломбина мне надоела. Она очень любит сплетничать. Зато Кораллина с некоторых пор взялась за ум, стала хорошей горничной, и я хочу, чтобы она мне прислуживала.

Кораллина (входит). Синьора, вот чепчик.

Розаура. Какая прелесть! Он мне безумно нравится. Ты понимаешь в этих вещах гораздо больше Коломбины.

Кораллина (про себя). Вот чудеса! Она всегда ругала мои работы, а теперь хвалит.

Розаура. Ты девушка со смекалкой.

Кораллина. Простите, синьора, я не знаю, хорошо ли я поступила, или плохо; но думаю, что хорошо.

Розаура. Что случилось?

Кораллина. К вам заходила синьора Беатриче, а я сказала, что вы заняты.

Розаура. А почему?

Кораллина. Потому что вчера вечером мне довелось услышать, как вы плохо отзывались о ней. Я и подумала, что вы на нее сердитесь и что лучше не принимать ее совсем.

Розаура. И очень плохо сделала; мне досадно, что она ушла.

Кораллина. Нет, она еще здесь; она осталась поболтать с вашей сестрой.

Розаура. Поскорее попроси ее ко мне.

Кораллина. Но ведь вчера вечером…

Розаура. Вчера вечером мне наговорили на нее, но все оказалось чепухой. Я не сержусь больше и хочу ее видеть.

Кораллина. Хорошо, я попрошу ее сюда. (Про себя.) До чего капризный характер!

Розаура. Ну, эта милейшая Элеонора попляшет у меня! Она знает, что синьор Лелио неравнодушен ко мне, и все же старается отбить его. Вот так подруга! Двуличная душа! Хорошо же, Лелио не услышит от меня больше ни одного ласкового слова. Когда я люблю, я желаю быть единственной.