СЦЕНА 8
Комната Марколины.
Марколина и Фортуната.
Марколина. Вот как мило, синьора Фортуната. Вы так быстро вернулись! Как обстоят дела? Хорошие новости?
Фортуната. У меня отличные. А у вас?
Марколина. Разве я вам не говорила, дорогая? Я рассказала все мужу, и он в восторге.
Фортуната. А старик?
Марколина. Старика пошел уговаривать муж. Считайте, что дело сделано.
Фортуната. А дочка еще ничего не знает?
Марколина. Ну, как можно — конечно, знает! Я ей все рассказала. Бедняжка! Она даже заплакала от радости!
Фортуната. А могу я повидать синьору Занетту?
Марколина. Еще бы! Сейчас ее позову.
Фортуната. Знаете, я привела с собой кое-кого. Вы разрешите войти сюда?
Марколина. Кому это?
Фортуната. Сами понимаете, синьора Марколина!
Марколина. И хитрая же вы! Поняла, поняла!
Фортуната. Если бы мы с вами уже не договорились, я не взяла бы на себя такой смелости.
Марколина. Полно, полно; хоть контракт и не подписан, но слово дано; приведите его сюда, если хотите.
Фортуната. Сейчас позову, а вы идите за дочкой.
Марколина. Иду! Но только приличие требует, чтобы сначала он поговорил со мной.
Фортуната. Да, да, вы правы! В самом деле, правы! Сейчас скажу служанке, чтобы она его позвала. (Подходит к двери.)
Марколина (про себя). Надеюсь, что свекор не поднимет скандала. Сказать по правде, синьора Фортуната пришла несколько раньше, чем следовало. Ну, да все равно, раз я обещала! Будь что будет. Мое слово ведь что-нибудь да значит!
Фортуната. Вот вы увидите, какой это приятный молодой человек.
Марколина. А что говорят его родители?
Фортуната. О, они очень довольны! Просто в полном восторге!
Марколина. А когда они думают устроить обручение?
Фортуната. О, мне кажется, они не хотели бы откладывать в долгий ящик.
Марколина. По мне, так чем скорее, тем лучше.
Фортуната. Вот он! Вот он! Ну, каков?
Марколина. В самом деле хорош! Очень мне нравится!
Фортуната. Пожалуйте, синьор Менегетто.