ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Маркиз де Фуэнтель, дон Санчо, донья Роза.

Маркиз

Ваш монашеский наряд

Днем был бы гибелен; но этот тайный сад

Безлюден, ночь темна. Свободны вы. О боже!

Не встречены никем, вы в сад вошли, я тоже.

Я шел другим путем. Я отослал людей,

Чтоб выдать вас не мог какой-нибудь злодей.

Но все ж я трепещу. Нам надо торопиться —

Одежду раздобыть, взять лошадей и скрыться.

Бежать вам следует, пока не встал рассвет.

(Глядя на пустынные аллеи сада)

Я крепко запер вход. Пока угрозы нет:

Король не явится — в отъезде он.

(К Санчо)

Всецело

Доверьтесь мне, о принц и вы, сеньора! Дело

Я сделал трудное, и все же спас я вас.

Для вас я шел на риск. И в жилы мне влилась

Отчаянная мощь. С монастырем проститься—

То был ваш первый шаг. Но скрыться за границу —

Пусть будет шаг второй. Не легок он, увы!

Но меры я приму — и все ж спасетесь вы.

Да, вся Испания в руках у Торквемады.

Он правит королем! Я, руша две преграды,

Взял два монастыря, и инквизитор мне,

Конечно, не простит. Здесь, ночью, при луне,

Мы в безопасности, на время же дневное

Нам следует искать убежище иное.

Сюда придет король. Мне следует найти

Кого-нибудь, кто вас укрыть бы мог, спасти.

Монах какой-нибудь тут был бы очень кстати —

Они, всесильные, теперь знатнее знати!

Но продают попы и тех, кто их купил.

Предатели они. О, как бы рад я был

Как можно поскорей к французам вас отправить!

Ведь я не смею вас в неведенье оставить,

Что инквизиция имеет замок свой

Отсюда в двух шагах. С церковною тюрьмой

Соприкасаются, к несчастью, стены сада.

Опасность велика. Вам где-то скрыться надо.

Иду на поиски. Господь, благослови!

Дон Санчо

Как вас благодарить?

Маркиз

О бедные мои!

Изгнанники мои! Придумаю я хитрость.

Иду. Вы ждите здесь.

Дон Санчо

О, как благодарить вас?

Маркиз

Как? Будьте счастливы — вот все, что я хочу.

(Уходит в ту сторону, куда ушел Гучо.)