2
*[12]Глава эта дает ряд весьма важных подробностей для тогдашнего сельского хозяйства:1) имение по нашим представлениям невелико: хозяин может обойти его и все осмотреть меньше чем за день;2) оно производит вино, хлеб, масло; хозяин, кроме рабочего скота, держит еще овец; имение содержит себя и отправляет на рынок свои продукты: вино, масло, излишки хлеба, шерсть и шкуры;3) хозяин в имении не живет, а только наезжает, и при этом не так уж часто; из беседы хозяина с виликом ясно, что между нынешним его приездом и прошлым протекло какое-то довольно длительное время, за которое могли случиться самые разнообразные события;4) хозяин, несмотря на свое отсутствие из деревни, с сельским хозяйством знаком превосходно: он все видит, все замечает, понимает толк во всех сельских работах и его не провести самому ловкому плуту. Это прямой наследник тех римлян старого закала, которые кормились от своей земли и для которых сельское хозяйство было главным занятием. Катон в юности сам работал в поле. Эта сельскохозяйственная опытность, обычная еще для современников Катона, постепенно начинает исчезать в рабовладельческих кругах Италии: Колумелла (половина I в. н. э.) обращается со своим руководством по сельскому хозяйству к людям, которые в нем ничего не понимают, и обещает им помочь своей книгой, которая послужит им «как бы костылем»Сценка между хозяином, полным иронического спокойствия, и припертым к стене, всячески изворачивающимся виликом, годилась бы в хорошую комедию. Она делает честь и наблюдательности Катона и его чутью комического.
(1) Хозяин, пришед в усадьбу и помолившись домашнему лару,[13]Лары — первоначально сельские боги-покровители полей, почитавшиеся на перекрестках дорог (compita); каждое поле имело своего лара-покровителя, так что число почитавшихся на перекрестке ларов соответствовало числу границ, сходившихся у данного перекрестка земельных участков; праздник в честь ларов — «Компиталии» — справлялся между 3 и 5 января и по преимуществу был праздником рабов; рабам в этот день, как во время Сатурналий, предоставлялись некоторые льготы: увеличенный рацион вина (гл. 57), разрешение вилику совершать в этот день жертвоприношения от имени всего домохозяйства (гл. 5.3) и проч.Позднее культ лара с поля переносится также в дом, к домашнему очагу, здесь lar familiaris становится покровителем всего домохозяйства в целом, включая домохозяина, его домочадцев и рабов. В Помпеях найден был ряд ларариев с изображением ларов. (С. П.). должен обойти поместье, если можно, в тот же самый день, а если не в тот же самый день, то на следующий. Когда он увидел, как поместье обработано, какие работы сделаны и какие не сделаны, он должен на следующий день позвать вилика и спросить, что из работ сделано, что остается; выполнены ли работы достаточно своевременно, может ли он выполнить остальные, а также сколько получено вина, хлеба и всего прочего. (2) Когда он это узнает, ему следует заняться расчетом уроков и дней.[14]Каждый раб получал на работе свой «урок». Уроки эти были стандартными, вырабатывались, конечно, путем опыта и практики и, вероятно, лишь несколько варьировались в зависимости от особенностей места и индивидуальных качеств раба. Величина их известна нам, главным образом, из Колумеллы: вряд ли они изменились со времен Катона. Вот дневные нормы отдельных работ у Колумеллы (11.2.26.28.40.46.54): мотыжеиье 3/4 или 3/5 югера; копка ям: 14 ям размером в 4 куб. фута и 18 — в 3 куб. фута; косьба — 1 югер; пахота на тяжелой земле: первая — 3 дня югер, на легкой — 2 дня; вторичная — 2 дня на тяжелой и 1 день на легкой; третья — 1 день (в третий раз пахали только тяжелую почву); посев и заделка семян: на тяжелой — югер полдня, на легкой — югер четверть дня. Уборка соломы: за день 1 югер. Ср. у Колумеллы (2.12.2 — 6): обработка югера под пшеницу, siligo и полбу (подразумевается вспашка, посев, бороньба, мотыженье, прополка, жатва) требуется 10 1/2 дней; под ячмень — 6 1/2; под бобы — 7 — 8; под вику — 3 — 4; под фасоль — 6; под чечевицу — 8; под лен — 11 дней; ср. у Плиния (18.178 — пахота; 18.184 — окучивание хлебов; 18.241 — обрезка виноградника и подвязка лоз к деревьям; 18.262 — косьба); у Варрона (1.18.2 — вскапывание виноградника). Система «уроков» давала хозяину возможность с помощью простого расчета установить, как шла работа в его отсутствие. Если он не видит работы, а вилик говорит, что рабы сбежали, что они повинности исполняли,[15]Разумеется прокладка дорог. Местные муниципальные власти имели право в обязательном порядке привлекать граждан к выполнению общественных работ, например к прокладке дороги. Работы эти выполнялись руками рабов. то когда он привел эти причины и множество других, - верни его к расчету работ и дневных уроков. (3) Если стояла дождливая погода,[16]Плиний (18.40) приводит несколько деревенских афоризмов относительно использования времени: «... плох хозяин, который, если только не стоит непогода, днем занимается тем, что можно сделать ночью; еще хуже тот, который в будни делает то, что следует делать в праздники, а хуже всех тот, кто в ясный день трудится в помещении, а не в поле». Список работ для дождливой погоды у Катона охватывает разные стороны хозяйственной жизни, но он отнюдь не исчерпывающий, а только примерный. В гл. 23.1 мы видим рабов, которые в дождь занимаются еще изготовлением и починкой плетеных корзин для виноградного сбора; в гл. 39.2 Катон вообще рекомендует «поискать в усадьбе, что бы можно в дождливую погоду сделать». Характерно, что наведение чистоты является последней работой, которой хозяин рекомендует заняться только затем, чтобы рабы не сидели «сложа руки» и не ели даром хлеба. то вот работы, которые можно делать и в ливень: мыть долии и осмаливать их, прибирать усадьбу, переносить хлеб,[17]Работа эта, конечно, происходит не под открытым небом: вероятно, Катон имел в виду пересыпку зерна из одного долия в другой для предохранения его от амбарного долгоносика. Ср. способ борьбы с хлебным червем у Варрона (1.63); у Колумеллы (1.6.16 — 17). выносить навоз наружу, устраивать навозную кучу,[18]Если этим рекомендовалось заниматься в проливной дождь, то, очевидно, над навозной кучей был устроен навес, предохранявший навоз от высыхания на солнце. Выносить навоз в дождь было хорошо: он попадал в навозную кучу промокшим и это содействовало его перепреванию. очищать зерно,[19]Из текста не ясно, идет ли здесь речь об очистке семян вообще или специально об очистке семян полбы для посева. Полба (far, semen adoreum или просто semen) убиралась после жатвы в колосьях без обмолачивания (тогда как пшеницу обмолачивали); когда нужно было брать полбу для еды, ее подсушивали и обрушивали в ступке; для сева не требовалось подсушки (ср. Варр. 1.63 и 69.1), но требовалась очистка семян; вероятно для этой цели служил специальный пест — «pilum seminarium» у Катона (10.5); количество высеваемого зерна полбы на 1 югер Плиний указывает вдвое больше, чем пшеницы (Пл. 18.198), быть может, потому, что зерно полбы с трудом и не вполне очищалось от мякины. (С. П.). починять веревки, плести новые; рабам надлежало в это же время заняться починкой своих одеял и плащей.[20]Centones, cento — вообще всякая вещь, сшитая из разных лоскутов: а) плащ, одежда для рабов (ср. Кол. 1.8.9); б) лоскутное одеяло (Макробий, Сат. 1.6). У Катона (10.5 и 11) «centones», повидимому, «лоскутные одеяла»; в гл. 59 «centones» может означать и «одеяла», и «плащи». «Cuculliones» — уменьшительное от «cucullus» (не в смысле размера, а в смысле худшего качества) — это были плащи с капюшонами для прикрытия головы вместо шляпы; их носили крестьяне, рыбаки, рабы, вообще все те, кто длительно пребывал под открытым небом во всякую погоду. (С. П.). (4) По праздникам[21]В Риме было немало праздников, и праздников длительных; сельские рабы их не знали. Катон предписывает вилику «соблюдать праздники» (5.1), но число этих праздников было очень ограничено, и рабовладельческое общество постаралось, опираясь на авторитет понтификов, выделить ряд работ, полегче, правда, которыми можно было заниматься и в праздники. Подробный перечень этих работ дает Колумелла (2.21.3 — 5): «По обычаям наших предков вот что можно делать в праздники: обталкивать полбу, резать факелы, делать свечи, работать в арендованном винограднике; чистить водоемы, пруды и старые канавы, обкашивать луга, разравнивать навоз [в навозной куче], складывать сено на чердак, собирать маслины в арендованном маслиннике; рассыпать для сушки яблоки, груши и винные ягоды; делать сыр, приносить для посадки деревья или привозить их, навьючив на мула, — привозить на телеге не полагается, равно как и сажать принесенное, разрывать землю и обрезать деревья. Нельзя заниматься и севом, если не принесешь раньше в жертву щенка; нельзя косить сено, вязать из него вязанки и возить их. По правилам понтификов в праздники нельзя собирать виноград и стричь овец, если не принесешь в жертву щенка. Варить дефрут и разбавлять им вино можно. Виноград и маслины для сбережения впрок собирать можно. Надевать на овец шкуры нельзя*.На огороде можно делать все по уходу за овощами. Катон говорит, что для мулов, лошадей и ослов нет праздников; он же разрешает запрячь волов, чтобы привезти дров и хлеба. Мы читали у понтификов, что мулов нельзя запрягать только по праздникам очищения...»**.Катон дает, как и для дождливой погоды, только примерный список работ для праздников. Некоторых из упомянутых им работ нет у Колумеллы. Очевидно «правила понтификов» не были абсолютны, и хозяин мог их дополнять по мере своих потреб.* На тонкорунных овец, чтобы предохранить их шерсть от всяких повреждений, надевали попоны из шкур.** Дом, в котором находился покойник, считался оскверненным. Очищение его, равно как и всех, живших в доме, и было поводом названного праздника. можно было чистить старые канавы, прокладывать общественную дорогу, вырезать колючие кусты, вскапывать огород, обкашивать луга,[22]Буквально «очищать луга»: перевод дан на основании вышеприведенного места из Колумеллы, у которого стоит «prata sicilire». В Италии косили короткой косой, похожей на нашу северную горбушу и очень удобной для работы среди кочек и кустарника (Пл. 18.261 — 262). После того как сено было скошено и свезено, приступали к уборке обкосков: трава, не захваченная косой при покосе, теперь скашивалась или сжиналась. Это и называлось «sicilire prata», а сами обкоски назывались «sicilimenta» (Варр. 1.49.1 — 2). резать веники, вырывать колючую траву, обталкивать полбу,[23]Far = triticum dicoccum: вид пшеницы, очень распространенный в древнем мире. Знаменитый знаток римских древностей, Веррий, писал, что в течение 300 лет в Италии из зерновых культур знали только полбу (Пл. 18.62). Плиний заявляет, что полба была «первой пищей древних жителей Лация» (18.83). Слова эти несомненно верны. Что полба была древнейшим хлебом — на это указывает то обстоятельство, что при жертвоприношениях брали не пшеницу, а именно полбу. По ней же названа и мука: far — farina. наводить чистоту. Когда рабы болели, им не следовало давать такой паек.
(5) Когда хозяин с полным спокойствием обо всем разузнает, он должен позаботиться, чтобы остальные работы были выполнены; подвести счет деньгам, хлебу, тому, что приготовлено на корм скотине, вину, маслу; подсчитать, что он продал, что взыскано, что остается, что есть на продажу. Надежные обеспечения и следует принять как надежные; (6) все остальное привести в ясность. Чего на год не хватит, то купить; чего есть излишек, то продать; что нужно сдать с подряда, то сдать.[24]Катон несколько раз упоминает о сдаче работ в поместье с подряда; с подряда сдаются: постройка виллы (гл. 14 — 15); обжиг извести (гл. 16); сбор маслин, приготовление масла (гл. 144 — 145). Хозяин сам заключает договор с подрядчиком, если он прибыл в усадьбу в соответственное время, например поздней осенью, когда происходит сбор маслин. Если же он не рассчитывает быть в имении в подходящие сроки, то оставляет вилику форму договора. Хозяин должен распорядиться и оставить запись о том, какие работы он хочет сделать своими силами и какие хочет сдать с подряда.
(7) Он должен осмотреть скот; устроить распродажу: продать масло, если оно в цене; вино, лишний хлеб продать, состарившихся волов, порченую скотину,[25]«boves vetulos, armenta delicula, oves deliculas»: «boves vetulos armenta delicula» стоит параллельно к «servum senem, servum morbosum»; «deliculus», очевидно, соответствует «morbosus» и означает, вероятно, то же самое. Слово это встречается только однажды здесь. порченых овец, шерсть, шкуры, старую телегу, железный лом, дряхлого раба,[26]Совет Катона продавать старого раба вызвал негодование у его биографа Плутарха (Cat. 5). болезненного раба, продать вообще все лишнее. Хозяину любо продавать, а не покупать.