Alle einheimischen Wörter, die keine geographischen Namen oder Personennamen bedeuten, liess ich kursiv drucken. Während die Zeichen auf den gerade gedruckten Wörtern keiner weiteren Erklärung bedürfen, gelten in Bezug auf die Aussprache der Vokale in den kursiv gedruckten Wörtern die folgenden Regeln des allgemeinen linguistischen Alphabets[1].

ain dem Deutschen Tat, hat.
in dem Deutschen Bär, fett;
in dem Deutschen Weh;
iin dem Deutschen wir, mit;
in dem Deutschen Mond;
in dem Deutschen Sonne;
o̤̱in dem Deutschen Hörner;
o̤̣in dem Deutschen König;
uin dem Deutschen Mut;
in dem Deutschen Tür;
aiin dem Deutschen Kaiser.
auin dem Deutschen Haut.
aṳin dem Deutschen Häute.
bezeichnet den dumpfen Vokal der deutschen Vor- und besonders Endsilben, z.B. be̥grabe̥n.

In den Inhaltsangaben und in den Überschriften der Seiten sind obige Zeichen bei den kursiv gedruckten Wörtern fortgelassen worden.

Um die Länge und die Kürze der Vokale und die Betonung anzugeben, sind die üblichen Zeichen ¯; ˘; und ´ verwendet worden.


[1] H. Steinthal in: Anleitung zu wissenschaftl. Beobachtungen auf Reisen von Dr. G. Neumayer.

Liste der Karten und Tafeln.

Karte der Insel Borneo Anhang.
Karte des Bungan-Gebietes gegenüber Seite 226
Tafel. Gegenüber Seite
1. [Die Expedition in Long Bagung (Mai 1899)] Titelbild.
2. [Tandjong Karang] 26
3. [Geschnitzte Haustür des Häuptlings Akam Igau] 28
4. [Inneres von Akam Igaus Wohnung A] 28
5. [Inneres von Akam Igaus Wohnung B] 28
6. [Usun, Oberpriesterin in Tandjong Karang] 40
7. [Die Salzquelle Sĕpan Dingei mit Brunnenvorrichtung] 46
8. [Landschaft von Mittel-Borneo (oberer Mahakam)] 48
9. [Greis der Kajan vom Mahakam. Kajan vom Mahakam] 52
10. [Junge Frauen der Mahakam Kajan. Junge Mädchen der Mahakam] 56
11. [Ältere Frau der Mahakam Kajan] 60
12. [Pnihing] 64
13. [Bewaffnete Ma-Suling vom Mĕrasè mit ihrem Häuptling Ibau Li] 68
14. [Kindertragbrett (hăwăt) der Kajan am Mendalam] 72
15. [Religiöse Gegenstände der Mendalam Kajan] 116
16. [Religiöse Gegenstände der Mendalam Kajan] 118
17. [Religiöse Gegenstände der Mendalam Kajan] 120
18. [Religiöse Gegenstände der Mendalam Kajan] 122
19. [Religiöse Gegenstände der Mendalam Kajan] 124
20. [Religiöse Gegenstände der Mendalam Kajan] 124
21. [Legen] 126
22. [Gut gekleideter junger Kajan] 136
23. [Bahau in Kriegskostüm] 136
24. [Hüte der Bahau] 138
25. [Schmucksachen der Mendalam Kajan] 140
26. [Frau der Bahau in Trauerkleidung] 144
27. [Totenausrüstung] 144
28. [Schwerter der Mendalam Kajan] 146
29. [Schwerter der Bahau] 148
30. [Schwertscheiden der Bahau] 148
31. [Schwerter mit Scheiden der Stämme von Nord- und West-Borneo] 148
32. [Pfeilköcher, Giftbrett u.s.w.] 150
33. [Auszug aufs Feld mit Tragkorb, Schwert, Ruder und Speer] 162
34. [Neu angelegtes Reisfeld der Bahau] 162
35. [Dangei-Hütte] 172
36. [Lăsa, Opfergerüst mit Opfergaben] 176
37. [Landschaft am oberen Kapuas] 188
38. [Aufwärtsziehen der Böte mittelst Rotangtaue im Gurung Dĕlapan] 212
39. [Gurung Bakang] 214
40. [Mündung des Bulit] 216
41. [Befördern der Böte über einen Wasserfall im Bulit] 216
42. [Stalaktiten am Liang Bubuk] 218
43. [Inneres einer Kuli-Hütte] 222
44. [Wasserscheide zwischen Kapuas und Mahakam] 246
45. [Zwei aus verflochtenen und verwachsenen Lianen entstandene Bäume] 254
46. [Haus des Pnihinghäuptlings Bĕlarè] 260
47. [Massenkalk mit undeutlicher Schichtung] 264
48. [Unvollendete Niederlassung der Kajan an der Mündung des Blu-u] 268
49. [Unsere Wohnung in Long Blu-u] 272
50. [Zwei Kajanfrauen vom oberen Mahakam] 274
51. [Junger Mann und Frau der Kajan am oberen Mahakam] 284
52. [Kajanknaben vom oberen Mahakam] 296
53. [Junger Sklave der Kajan am oberen Mahakam] 308
54. [Steine zur Bestimmung des Sonnestandes während der Saatzeit] 316
55. [Der Batu Mili bei Long Blu-u] 320
56. [Hudo̱ Kajo̱, als Geister verkleidete Männer] 324
57. [Holzmasken] 324
58. [Landung der Geistermasken] 326
59. [Tanz der Geistermasken] 326
60. [Maskerade der Frauen] 328
61. [Frauen in Festkleidung. Als Männer verkleidete Frauen] 328
62. [Als Punan verkleidete Kajan] 328
63. [Kreiselspiel] 330
64. [Napo Liu] 332
65. [Gruppe der Murung Malaien in Napo Liu] 334
66. [Grabmal des Ma-Suling-Häuptlings Bo Long] 354
67. [Rotang mit symbolischen Zeichen zur Absperrung eines Flusses] 360
68. [Holzstapel als symbolische Heiratserklärung bei den Long-Glat] 364
69. [Der Liang Karing an der Mündung des Tjĕhan] 370
70. [Aufwärtsziehen der Böte im Kiham Tukar Anang] 372
71. [Niederlassung der Pnihing am Long Pakatè] 374
72. [Mit Figuren verzierter Stein im Tjĕhan] 374
73. Begräbnisstätte der Pnihing am Fuss des Liang Nanja 376
74. [Särge der Pnihing] 376
75. [Achtjähriger Kajan mit Tinea imbricata bedeckt] 440
76. [Symmetrisch verbreitete Tinea imbricata bei einer jungen Kajanfrau am oberen Mahakam] 442
77. [Tätowieren einer Hand bei den Kajan am oberen Mahakam] 450
78. [Frau der Long-Glat mit vollständiger Tätowierung] 452
79. [Dahei Kwing, achtzehnjährige Kajanfrau vom oberen Mahakam mit tätowierten Händen] 452
80. [Junger Bukathäuptling mit Brust- und Armtätowierung] 452
81. [Tätowierter Dajak vom Kahájan] 452
82. [Tätowiermuster der Mendalam Kajan] 456
83. [Schenkeltätowierung einer panjin] 460
84. [Schenkeltätowierung von Tipong Igau] 460
85. [Hand- und Fusstätowierung der Mendalam Kajan] 460
86. [Schenkeltätowierung einer Long-Glat-Frau] 461
87. [Muster für Schenkeltätowierungen] 462
88. [Muster für Schenkeltätowierungen] 464
89. [Muster für Schenkeltätowierungen] 464
90. [Seitenstücke für Schenkeltätowierungen] 464
91. [Schlussstücke für Schenkeltätowierungen] 466
92. [Handtätowierungen der Long-Glat] 466
93. [Handtätowierungen der Uma Luhat; Kajan am Blu-u] 466
94. [Handtätowierungen der Uma Luhat] 466
95. [Tätowierung der Kĕnja Uma Tow] 468
96. [Schenkeltätowierung der Kĕnja] 468
97. [Schenkeltätowierung der Kĕnja] 468

Kapitel I.