Da kam eines Tages Mr. J. Larkin an, den die indische Regierung eiligst abgesandt hatte, um die Untersuchung meiner Angelegenheit in die Hand zu nehmen. Wenn ich auch noch viel Schmerzen zu leiden hatte, erbot ich mich doch, den Weg nach Tibet noch einmal zu machen und ihn bis an die Grenze zu begleiten. In schnellen Tagemärschen erreichten wir Garbyang.
Larkin war schon vorausgegangen, als eine Deputation von Schokas, die aus Tibet zurückgekommen waren, bei mir erschien. Unter ihnen bemerkte ich mehrere der Männer, die mich verraten hatten. Da ich erfahren hatte, daß es nicht möglich sei, sie für ihren Verrat zu bestrafen, nahm ich die Gerechtigkeit selbst in die Hand und war eben dabei, ihnen mit einem dicken Stock einen Begriff von dem beizubringen, was man Treue nennt, als das ganze Dorf herbeigelaufen kam und den Versuch machte, die Burschen aus meinen Klauen zu reißen. Durch die Tibeter ermutigt, machten die Schokas einige Bemerkungen über Engländer, die mir nicht gefielen; so wurde der Kampf allgemein, bis es mir, trotzdem ich krank und allein gegen hundertfünfzig Mann war, wirklich gelang, sie in die Flucht zu schlagen.
Bald hinter Garbyang holte ich Mr. Larkin ein, und wir stiegen langsam zu den Schneefeldern empor. Wir waren nur noch einen Tagemarsch von dem Lippupaß entfernt, über den wir nach Tibet gehen wollten, um dem Jong Pen Gelegenheit zu geben, sich befragen zu lassen. Er aber weigerte sich zu kommen.
Am nächsten Tage stiegen wir über den Lippupaß, um es den Tibetern leichter zu machen. Es hatte geschneit und war sehr kalt. Ein Schoka hatte sich wenige Tage vor uns beim Versuch, über den Paß zu gehen, im Schnee verirrt und war erfroren. Auf der tibetischen Seite angelangt, warteten wir ungeduldig auf den Jong Pen oder seine Abgesandten, die vorher durch Briefe aufgefordert worden waren, uns entgegenzukommen; aber sie erschienen nicht. So sagte ich denn am 12. Oktober Tibet, dem verbotenen Lande, endgültig Lebewohl. Wir kehrten nach unserm Lager zurück, das ungefähr 30 Meter tiefer als der Paß lag. Unsere Leute, die dort geblieben waren, hatten schwer von der Bergkrankheit zu leiden gehabt.
Nachdem unsere Aufgabe erfüllt war, kehrten Larkin und ich in Eilmärschen nach Almora zurück. Es war mir eine große Genugtuung, daß Larkin imstande war, da er die amtliche Untersuchung in einer öffentlichen Gerichtssitzung geführt hatte, ein reichliches Material von Zeugenaussagen über meine Behandlung durch Schokas und Tibeter zu erhalten, über das vorschriftsmäßig eingehend an die indische Regierung sowie auch an das Auswärtige und an das Indische Amt berichtet wurde.
In Askot erinnerte mich der alte Raot, der mir Unheil prophezeit hatte, als ich ihn in seiner Hütte besuchte, an seine Prophezeiung. »Ich habe dir gesagt, wer die Wohnstätten der Raot besucht, wird Unglück haben.« Ich photographierte den Schelm auf der Stelle mit einigen seiner Stammesgenossen, die befriedigt auf ihren Propheten hörten.
Ohne Verzug gingen wir nach Almora und von dort geradeswegs nach Naini Tal, der Sommerresidenz der Regierung der Nordwestprovinzen und von Oudh, wo der stellvertretende Gouverneur eine Konferenz über meine Angelegenheit abhielt. Nachdem ich dort die überaus liebenswürdige Gastfreundschaft des Obersten Grigg, des Kommissars von Kumaon, genossen hatte, lohnte ich meinen treuen Kuli Man Sing ab und verhalf ihm zu einer Lebensstellung. Er begleitete mich nach Kathgodam, der ersten Station der Eisenbahn, und bezeigte aufrichtige Trauer, als ich mit Tschanden Sing in den Zug stieg. Und als wir dann von der Station abdampften, machte mir der brave Kuli seine Salaams. Er hatte mich gebeten, ihn mitzunehmen, wenn ich je wieder nach Tibet zurückkehren sollte. Nur müsse er das nächste Mal auch eine Büchse bekommen. Dies war seine einzige Bedingung.
Tschanden Sing, der bis heute mein Diener geblieben ist, und ich reisten nach Bombay und von dort direkt nach Florenz, dem Wohnorte meiner Eltern, die um meinetwegen mehr Angst ausgestanden hatten als ich selbst – – auf verbotenen Wegen.
Register.
- Affen [33]. [47].
- Ainu [26].
- Almora, Ort [14]. [340].
- Amulette [171]. [181].
- Antilopen [260].
- Arm, Bedeutung bei den Tibetern [289].
- Arzneimittel für die Reise [14].
- Askot, Ort [20]. [31]. [339]. [341].
- Ausrüstung [11]–[14].
- Aussatz [89].
- Avalokiteschwara [193].
- Bambadura, Berg [36].
- Barka, Ort [118], s. auch Tarjum.
- Berg, heiliger, s. Kelas.
- Berggeister [30]. [31].
- Bergkrankheit [100].
- Bettelmusikanten [327]. [328].
- Beulenpest [10].
- Bhot [36].
- Bias, Bezirk [36].
- »Boden Gottes« [236].
- Bombay [9];
- Pest [9].
- Bon-Religion [189].
- Botiya (Schoka) [32]. [38].
- Brahma [183].
- Brahmaputra [236]. [238]. [260]. [261]. [325];
- Landors Quelle [237]. [325];
- 2. Quelle [325].
- Brennmaterial [94].
- Britisches Museum [9]. [13].
- Brown, Miß [34]. [44]. [45].
- Buddha [163]. [187].
- Buddhismus [187].
- Charak Sing, Peschkar [329]. [336]. [337].
- Chela [34]. [38].
- Dach der Welt [97].
- Dagmar, Ort [144];
- Höhlendorf [332].
- Dak Bungalow, Rasthaus [16].
- Daku (Plural Dakoit), tibetische Räuber [46].
- Daku, Träger Landors [90]. [129]. [130].
- Dalai-Lama [191].
- Daramsalla, Unterkunftshaus [20].
- Darcy Bura, Händler [52].
- Darma, Bezirk [36].
- Darma-Ganga, Fluß [34].
- Darma-Schoka, Stamm [33].
- Dartschula, Ort [33]. [34].
- Delaling, Kloster [334].
- Dola, Diener Landors [81]. [208].
- Doli, Fluß [35]. [38].
- Dordsche, Gebetzepter [194].
- Erdbeben [68]–[70].
- Esel, wilde, s. Kiang.
- Fakir [29].
- Fliegende Gebete [42].
- Fossilien [165].
- Gakkon, Fluß [332]. [334].
- Galschio, Ort [301].
- Gangri, Gebirge [107]. [113]. [160]. [233]. [238].
- Garbyang, Ort [52]–[62]. [68]–[71]. [340].
- Gartok, Ort [152]. [235].
- Gebeträder [193]. [194].
- Gebetzepter [194].
- Gelukpa, gelbe Lamas [190].
- Gemsen [67].
- Getsul, Lama-Klasse [191].
- Gletschereis, Schichtung [100]. [106].
- Gobaria, Pundit [53]. [337]. [338].
- Gori, Fluß [31]. [36].
- Grigg, Oberst [15]. [341].
- Groß-Lama [191].
- Gungi, Ort [54]. [63].
- Gungi Schankom, Berg [63].
- Gunkyosee [229]. [233]. [234].
- Gurkha, Stamm [14].
- Gyanema, Fort [66]. [116]. [144];
- See [115].
- Handelsartikel in Tibet [35].
- Heiliger See, s. Mansarowar.
- Heilkunst in Tibet [196]–[205].
- Himalaja [35]. [36].
- Höhle, mit Stickluft [34];
- heilige [78];
- -Wohnungen [332]. [335].
- Hundes, Teil von Tibet [35]. [36].
- Hunya (Tibeter) [33]. [197].
- Hypnotismus [192].
- Jagat Sing Pal [29];
- über Berggeister [30]. [31].
- Jak, als Lasttier [168];
- Sättel [215].
- Jibanand, Pundit [20].
- Jogpa, Straßenräuber [148]. [149].
- Johar, Bezirk [36].
- Jolinkan, Fluß [91].
- Jong Pen, Gouverneur von Taklakot [46]. [54]. [56]. [58]. [71]. [154]. [189]. [330]. [331]. [337]. [338]. [340].
- Kali, Fluß [31]. [35]. [36]. [48]. [52].
- Kannibalismus in Tibet [195]. [256]. [257].
- Kardam, Ort [144].
- Karko, Ort [115].
- Kata, »Schleier der Liebe« [222].
- Kathgodam, Ort [10]. [341].
- Katschi, Landors Diener [81]. [132]. [133]. [134]. [208].
- Kelas, Berg [107]. [113]. [160];
- Form [160]. [161];
- Verehrung [113];
- Pilgerfahrt [161].
- Kiang, wilde Esel [115]. [161]. [260];
- Gefährlichkeit [115].
- Kisten für die Reise [11].
- Kleidung für die Reise [13]. [14].
- Kontschok-sum, tibetische Gottheit [187].
- Krankheiten, das Werk der Dämonen [196]–[199].
- Kumaon, Bezirk [32].
- Kuti, Ort [66]. [87]. [88].
- Ladak [235].
- Lafan-tscho, See (Rakastal) [160].
- Lamas [171]. [172]. [184]–[202]. [233]. [234];
- gelbe [189];
- rote [189];
- Leben [190];
- Bedeutung des Wortes [191];
- bei Beerdigungen [255]–[257];
- Eigenschaften [192];
- Einteilung [191];
- Heilkunst [192]. [196]–[205];
- Hypnotismus [192];
- Kannibalismus [195]. [256];
- Kultusgeräte [193]. [194];
- Steuerfreiheit [190];
- Tänze [186]. [187]. [191];
- Zauberei [192];
- Zölibat [193]. [255];
- Zusammenleben [191]. [192].
- Lamaserei [182]. [184]–[188]. [189]. [190].
- Lamatempel [184]. [185].
- Lama Tschokden, Ort und Paß [112].
- Landor, H. S., erster Plan [9];
- neue Pläne [9]. [135]. [136];
- Ausrüstung [11]–[14]. [48]. [87];
- Diener, Träger [15]–[18]. [88]. [89]. [90];
- Verhandlungen mit Behörde [14]. [15];
- Abreise [10];
- in Naini-Tal [10];
- in Almora [14];
- in Askot [20]. [29]–[31];
- bei den Waldmenschen [21]–[28];
- Besuch des Rajiwar [32];
- in Dartschula [33];
- in Chela [34];
- in Pungo [38]–[41];
- bei Miß Sheldon [44]–[46];
- in Schankula [47];
- Geburtstag [58];
- Drohungen des Jong Pen [58];
- in Garbyang [52]–[63]. [68]–[71];
- Gast der Schokas [60]–[63];
- in Gungi [63];
- Rutschpartie [64]. [65];
- Abschied von Indien [79];
- schwierige Passage [83]. [84];
- in Nabi [85];
- höchste erreichte Höhe [101];
- in Gefahr zu erfrieren [102]–[105];
- Meuterei der Träger [109]. [110]. [118]. [119]. [156]. [157];
- von Spionen verfolgt [109]. [111];
- in Tibet [112] fg.;
- in Gyanema [116];
- Verhandlungen mit dem Magpun [116]. [117];
- Verhandlung mit dem Tarjum von Barka [121]–[124];
- verraten [125];
- scheinbare Rückkehr [126];
- Trennung der Expedition [130]–[137];
- Abschied von Wilson [137];
- Begegnung mit Räubern [143]. [144]. [166]–[169];
- Proviantmangel [145]. [146];
- im Lager verschanzt [149];
- Furcht der Tibeter [151]. [152];
- Preis auf seinen Kopf [154];
- Mordanschlag der Träger [155]. [156];
- Jakkauf [168];
- am Rakastal [164];
- am Mansarowar [177];
- in der Lamaserei [184]–[188];
- Entlassung von Trägern [207]. [208];
- Flucht der letzten zwei Träger [217]. [218];
- die letzten zwei getreuen [218];
- Verlust des Gepäcks [266]–[268];
- Plan des Marsches nach Lhasa [271]. [272];
- Pferdekauf [273]. [274];
- gefangen [274] fg.;
- im Verhör [283]. [284];
- im Martersattel [295]. [296];
- Mordanschlag der Tibeter [298]. [300];
- Folterung [301]–[321];
- in der Streckfolter [309];
- Fluchtversuch [310]–[312];
- auf dem Rücktransport [322] fg.;
- in Tucker [178]. [179]. [180]. [206]. [328];
- wieder unter Freunden [335] fg.;
- auf indischem Boden [338]. [339];
- Wunden [338].
- Laprang [184].
- Larkin, Steuereinnehmer [15]. [17]. [18]. [56]. [339]. [340].
- Lastschafe [261].
- Lebung-Paß [91].
- Lederbearbeitung bei Tibetern [212]. [213].
- Leichenbegängnis in Tibet [255].
- Leichenverbrennung, bei Schokas [75] fg.;
- in Tibet [255].
- Lhakang, Lamatempel [184].
- Lhasa [151]. [157]. [170]. [191]. [214]. [234]. [235]. [236]. [271]. [286].
- Lippu-Paß [35]. [46]. [53]. [70]. [144]. [271]. [330]. [340].
- Lissar, Fluß und Berg [36].
- Lumpiya-Gletscher [106]. [107].
- Lumpiya-Paß [66]. [105]. [106]. [330].
- Mafan-tscho, See (Mansarowar) [160].
- Magnetismus, tierischer [192].
- Magpun, Feldherr, Rang [286];
- von Gyanema [117]. [118]. [125]. [126].
- Maium-Paß [157]. [234]. [235]. [236]. [238].
- Mangschan-Berg [144].
- Mangschan-Fluß [99].
- Mangschan-Gletscher [99]. [100].
- Mangschan-Paß [66]. [98].
- Mani-Steine, -Wände [93]. [217].
- Mansarowar-See [29]. [47]. [160]. [175]. [176]. [182]. [183];
- Trennung vom Rakastal [165];
- Heiligung durch Bad [183]. [184];
- Pilgerfahrt [183];
- Opfer für Götter [182].
- Man Sing, Landors Diener. [89]. [90]. [94]. [95]. [158]. [218]. [222]. [262]. [263]. [269]. [273]. [275]. [276]. [293]. [307]. [309]. [310]. [311]. [322]. [341].
- Massage in Tibet [201].
- Menschenknochen, Verwendung zu Geräten [195].
- Mesmerismus [192].
- Metallbearbeitung in Tibet [213]. [214].
- Methodisten-Mission [34].
- Milam, Ort [115].
- Moskitolager [259].
- Nabi Schankom, Berg [63].
- Naini-Tal, Ort [10]. [11]. [14]. [341].
- Nanda Dewi, Berg [36].
- Nari Chorsum, Teil von Tibet [36]. [236].
- Nattu, Landors Träger [98]. [156]. [208]. [217].
- Nebelbild [102].
- Nepal [32]. [36].
- Nerba, Privatsekretär des Tarjum von Toktschim [277]. [298]. [301]. [303]. [305]. [337].
- Nerpani, Bergpfad [50]–[52]. [339];
- Anlage des Weges [50].
- Nesseln als Nahrung [147].
- Nirwana [187].
- Niveauänderung des Rakastal [164]. [176].
- Nonnenkloster in Tibet [194].
- Obo, Steinpyramide [114]. [235]. [236].
- Om mani padme hum [163]. [193];
- Bedeutung [163].
- Optische Erscheinung [159].
- Painchanda, Bezirk [36].
- Photographieren, Mißtrauen gegen [86].
- Pilgerfahrt um den Berg Kelas [161];
- um den Mansarowar [183].
- Pithoragarh, Ort [19].
- Pombo, Großlama [281]. [282]. [295]. [302]. [303]. [315]. [316];
- Tanz [317]–[319].
- Proviant für die Reise [12].
- Puku, tibetische Schüsseln [246].
- Pungo, Ort [38].
- Rabbu, Schaf [261].
- Rajiwar, indischer Fürst [20]. [27]. [29]. [32]. [339];
- Palast [20].
- Rakastal (Teufelssee) [66]. [118]. [160]. [162]. [175]. [176];
- Sage [162];
- Rücken zwischen Rakastal und Mansarowar [165]. [175]. [176];
- Niveauänderung [163]. [193].
- Raksang [246].
- Rambang, Klubhaus der Schokas [52]. [72]–[74].
- Raot, Stamm [21] fg. [341];
- Aberglauben [27];
- Abstammung [25]. [27];
- Äußeres [22]. [25]. [26]. [27];
- Beschäftigung [27];
- Dorf [24];
- Ehe [27];
- Frauen [25]. [27]. [28];
- Geräte [25];
- Kleidung [25];
- Leichenbestattung [27];
- Nahrung [25]. [26];
- Schmuck [25].
- Ratton, Schaf [261].
- Regierung, der Nordwest-Provinzen, Sommersitz [10].
- Regierung, russische [9].
- Rhabarber [161].
- Royal Geographical Society [9]. [13].
- Rupun, tibetischer Offizier [285]. [286]. [287]. [290]. [294].
- Sättel in Tibet [214]. [215].
- Schabi, Lama-Klasse [191].
- Schafe [261].
- Schankula, Ort [47].
- Schigatse, Stadt [170]. [214]. [234]. [286].
- Schirlangtschu, Fluß [130].
- Schirm, Bedeutung in Tibet [122].
- Schleier der Freundschaft s. Kata.
- Schneeleopard [161].
- Schoka, Stamm [32];
- Aberglaube [69]. [70]. [84];
- Abschiedsgebräuche [80];
- Charakter [75]. [61]. [131];
- Dorf [38];
- Ehe [74];
- Gastfreundschaft [59]. [60]. [61]. [62];
- Gebete [42];
- Gesang [72]. [73];
- Getränke [62];
- Gewebe [40];
- Häuser [52];
- Klubhäuser (Rambang) [52]. [72]–[74];
- Leichenbestattung [75]–[78];
- Leiden unter den Tibetern [53]. [54]. [55]. [57];
- Mädchen [38];
- Sage [96]. [97];
- Sommerwohnungen [32];
- Wassermühle [33];
- Webstühle [39];
- Winterwohnungen [32]. [33].
- Schreckenslager [150].
- Schwefelquellen, heiße [34].
- Serai, tibetisches Fremdenhaus [180].
- Sheldon, Miß, Dr. med. [34]. [44]. [45].
- Sirka, Ort [34]. [44].
- Spione, tibetische [71]. [109]. [111]. [128]. [130].
- Stiefel in Tibet [170]. [171].
- Taklakot, tibetische Festung [144]. [147]. [334].
- Tänze der Lamas [191]. [192].
- Taram, Folterwerkzeug [302]. [303].
- Tarbar, Ort [263]. [264].
- Tarjum von Barka [121]. [122]. [123]. [124];
- von Toktschim [327]. [337].
- Tee nach tibetischer Art [61]. [246].
- Teufelslager [135].
- Teufelssee s. Rakastal.
- Tibet [10]. [101]. [107]. [138];
- Klarheit der Luft [145];
- Klima [170];
- Name [36];
- Schafe [261];
- Südostwind [138];
- Verbot des Besuchs [46];
- Wege und Pässe nach [15]. [35]. [71].
- Tibeter, Aberglauben [114]. [171]. [172]. [173]. [175]. [284];
- Abnormitäten im Körperbau [201];
- Amulette [171]. [181];
- Armut des Volkes [190];
- Äußeres [212]. [248]. [249];
- Beamte [171]. [332];
- Ehebruch [255];
- Ehescheidung [254];
- Ehezeremonien [251]. [252];
- Eigenschaften [171]. [172]. [190]. [248]. [249];
- Feigheit [212]. [259];
- Frauen [164]. [172]. [173]. [247]. [248]. [249]. [252];
- Fort [116];
- Fußbekleidung [170]. [171];
- Gebete [42]. [289];
- Gebeträder [193]. [194];
- Gesundheitszustand [122];
- Geräte [246]. [247];
- Grausamkeit [53]. [54];
- Gruß [95];
- Haartracht [171]. [172]. [250];
- Handelsartikel [35];
- Häuser [206];
- Heilkunst [196]–[205];
- Heerwesen [233]. [234]. [285];
- Herd [245];
- Hierarchie [191]. [281];
- Kannibalismus [195]. [256];
- Kleidung [164]. [169]. [170]. [212]. [249]. [250];
- Lamas s. d.;
- Lederbearbeitung [212]. [213];
- Leichenbegängnis [255]–[257];
- Metallbearbeitung [213]. [214];
- Offiziere [123]. [286];
- Reitkünste [317];
- Religion s. Lama;
- Religion, schamanistische [189];
- Soldaten [112]. [119]. [120]. [230]. [231]. [258]. [297];
- Sättel [171]. [214]. [215];
- Schleudern [209];
- Schmuck [171]. [172]. [181];
- schwarze Salbe [164];
- Töpferwaren [181];
- Tortur [292];
- Tötung eines Jaks [78];
- Unterricht [172];
- Vielmännerei [251];
- Vielweiberei [252];
- Vorliebe für Spirituosen [124];
- Vornehmheit, Kennzeichen [122];
- Wachthaus [112];
- Waffen [169]. [214]. [234]. [247]. [286];
- Wohltätigkeit [327];
- Zahnärzte [197];
- Zeltaltar [247];
- Zelte [244]. [245].
- Tinker, Dorf [339].
- Tize, siehe Kelas.
- Tonga, indischer Wagen [10].
- Tongbo, Butterfaß [246].
- Toxem, Ort [211]. [322].
- Trisul, Berg [36].
- Tsangpu (Brahmaputra) [236].
- Tschai-Lek, Paß [52].
- Tschanden Sing, Landors Diener [16]–[18]. [37]. [38]. [39]. [40]. [58]. [71]. [84]. [99]. [110]. [118]. [119]. [133]. [134]. [143]. [144]. [165]. [182]. [183]. [218]. [269]. [270]. [273]. [275]. [279]. [282]. [284]. [295]. [322]. [341].
- Tschantschub, tibetische Heilige [187].
- Tschaudas, Bezirk [36]. [38].
- Tscheto-Paß [52].
- Tschiram, Gräberplatz [63].
- Tschitbu, Schaf [261].
- Tschokden, Bauwerk [114]. [206]. [257].
- Tschongur, Brücke über den [82].
- Tschukti, Frauenkopfputz in Tibet [249]. [250].
- Tucker, Dorf [175]. [176]. [178]. [182]. [206]. [328].
- Vielmännerei [251]. [252]. [253].
- Wadschra, Gebetzepter [194].
- Waldbrände [19].
- Waldmenschen, siehe Raot.
- Wiedergeborene im Lamaismus [191].
- Wiedergeburten im Buddhismus [187].
- Wilson, Reverend Dr. H. [34]. [53]. [54]. [63]. [85]. [90]. [99]. [100]. [104]. [105]. [122]. [123]. [127]. [131]. [132]. [329]. [336]. [337]. [338]. [339].
- Wolf, schwarzer [165].
- Wunderdoktor, tibetischer [203].
- Yu-tsang, tibetische Provinz [236].
- Zahnärzte in Tibet [197].
- Zeheram [60]. [79]. [153].
- Zelt für Reise [13]. [48].