Bitter klagte der Arme über sein Schicksal. Er war aus Moyá gebürtig, der Stadt, welche nicht lange vorher durch die Unseren erstürmt war, und so eben hatte er erfahren, da er hieher gekommen war, um den Seinen näher zu sein, und dadurch Unterstützung sich zu sichern, daß sein väterliches Haus ganz niedergebrannt und der einzige Bruder, vor längerer Zeit als Carlist gefangen, nach der Insel Cuba deportirt sei; das Schicksal seines Vaters war ihm unbekannt. Nach fast zehnjähriger Abwesenheit fand er so seine Heimath wieder! Umsonst suchte ich zu trösten, und in der That war Trost da schwer.

So zogen wir langsam der Festung zu, die fast versteckt zwischen den hohen Felsgebirgen liegt, welche von beiden Seiten dicht sie umschließen; auf ihnen waren Forts angelegt, die durch sich kreuzendes Feuer den Übergang über jene Kette fast unmöglich machten. Auf der andern Seite ist die Stadt von sanft abgedachten Hügeln umgeben, die, dem Plane des Baron von Rahden gemäß, zur Anlage von regelmäßigen und ziemlich ausgedehnten Verschanzungen sehr glücklich benutzt wurden, so daß hinter ihnen und auf die Festung gestützt eine Division, wie in einem verschanzten Lager, mit Vortheil gegen ein weit überlegenes Heer sich vertheidigen und, von Position auf Position weichend, den Fortschritt des Feindes höchst blutig, ja, einem Heere wie dem des General Valdés ganz unmöglich machen konnte. — Leider ward der Plan nicht bis zur Vollendung ausgeführt.

Schon waren wir den am weitesten vorgeschobenen Werken nahe, als uns ein Haufen Gefangener begegnete, um, von der Arbeit ruhend, ihr Mittagsmahl einzunehmen. Des Jammers gedenkend, den ich ja selbst vor kurzem noch gelitten, ritt ich langsam vorbei; da erregte ein Schrei hinter mir meine Aufmerksamkeit: ich sah meinen Gefährten in den Armen eines Greises, der, die eingefallenen Schläfen mit wenigen Silberhaaren bedeckt, mein Mitleid rege gemacht hatte, wie er tief gebeugt und auf einen Stab gelehnt mühsam einherwankte. Der Sohn hatte in dem Gefangenen seinen achtzigjährigen Vater erkannt.

Die Scene war herzzerreißend, und ich fühlte die Brust, wie nie mehr, mir schmerzhaft zusammengepreßt; als ich mich umwandte, sah ich den bärtigen Miñon mit derbem Fluche eine Thräne sich trocknend. Erst nach langer sprachloser Umarmung konnte der Sohn sich losreißen, schnelle Hülfe versprechend. Als wir in Berga anlangten, erklärte der Wicht, er wage nicht, vom General seines Vaters Freiheit zu erbitten: ein solcher Schritt für einen Negro würde ihn nur compromittiren. Demnach legte er sich ruhig nieder, die Siesta zu schlafen! — Der Graf hatte doch wohl Recht in seinem Urtheile!

Natürlich ward der Greis nebst einem Großsohn, der mit ihm in dem Fort von Moyá gefangen war, noch an demselben Tage in Freiheit gesetzt.


Der Graf bewohnte ein großes, massives Haus, el palacio genannt, außerhalb der eigentlichen Stadt gelegen. Die Thüren waren durch Tamboure gedeckt, die Fenster des Erdgeschosses durch crenelirtes Gemäuer geschlossen, und Alles im Innern, wie im Äußern war auf die höchste Vertheidigungsfähigkeit berechnet. Übrigens herrschte hier dieselbe Einfachheit, welche in Casserras auffiel, und dieselbe ununterbrochene Thätigkeit. Die Aufmerksamkeit des Grafen war besonders auf die Verbesserung der Artillerie und auf die dieser Waffe correspondirenden Fabriken und Materialien gerichtet, und mehrfach äußerte er, als ich mit ihm die Werkstätten und Magazine durchschritt, seinen Verdruß über die geringe Anzahl von Feldgeschützen, die ihm zu Gebote stand, und deren Vermehrung durch den Mangel an passendem Metall sehr erschwert ward.

De España beabsichtigte, um dem Heere von Aragon durch eine Diversion Hülfe zu bringen, mit der größeren Hälfte seiner Macht nach Süden in die fruchtbaren Ebenen des Ebro-Thales die Operationen zu verlegen, deren Erfolg unberechenbar werden mußte, da er, im Besitze mehrerer Übergangspuncte über den Strom, die Flanke und den Rücken Espartero’s bedroht hätte, als dieser von Zaragoza aus gegen Cabrera’s Heer vordrang. Oberst Camps, deshalb nach Morella gesendet, war so eben zurückgekehrt und hatte die Nachricht überbracht, daß Cabrera einwillige, die Escadrone Valmaseda’s zur Verfügung España’s nach Catalonien zu senden, da es diesem so sehr an Cavallerie für den Krieg in der Ebene fehlte. Es ward dem greisen Krieger nicht die Zeit gelassen, seinen Plan auszuführen.

Am Nachmittage dieses Tages wurden zwei Officiere erschossen, da sie geäußert hatten, das Beste sei, den hoffnungslosen Kampf aufzugeben und wie Maroto möglichst gut zu accordiren. Ein anderer Elender, ein Ex-Mönch, war wenige Tage vorher gehängt, überführt und geständig, mit Gift zur Ermordung des Grafen von España von Barcelona gekommen zu sein; ein Club der Exaltados hatte ihn zu dem Verbrechen gedungen.

Doch wie sehr ich mich sträube, ich muß endlich zu der blutigen Katastrophe kommen, durch welche die Sache des Royalismus eines Vertheidigers beraubt wurde, wie während des Bürgerkrieges nur zwei sich fanden, die an Kraft, Talent und Wollen ihm zur Seite gestellt werden konnten.