Stereotypie und Druck von Philipp Reclam jun. in Leipzig
Anmerkungen zur Transkription
Eigentümliche und falsche Schreibweisen des Autors wurden belassen, wenn sie durchgängig benutzt wurden, wie beispielsweise: Beredtsamkeit, erwiedern, Schaffot, Wiederhall.
- andere -- andre
- Bajonetten -- Bajonnetten
- Bankette -- Bankets
- besondern -- besonderen
- blos -- bloß
- Certifikat -- Certificat
- Character -- Charakter
- Complot -- Complotte
- Congreß -- Kongreß
- Domainen -- Domänen
- Dunkeln -- Dunklen
- eigne -- eigene
- Empfangzimmer -- Empfangszimmer
- geborne -- geborene
- goldne -- goldenen
- ins -- in’s
- Kapitaine -- Kapitäne
- Leinster’schen -- Leinsterschen
- Revenuen -- Revenüen
- Secten -- Sekten
- tapfrer -- tapferer
- trockene -- trockne
- Uebermaaß -- Uebermaß
- unsere -- unsre
- verlorene -- verlorne
- Vermittelung -- Vermittlung
- Werks -- Werkes
- Würtemberg -- Württemberg
- p. [XVII.iii] „Russel” in „Russell” geändert.
- p. [XVII.iv] „dersertiren” in „desertiren” geändert.
- p. [XVII.12] „Staassekretäre” in „Staatssekretäre” geändert.
- p. XVII.18 „geringuügige” in „geringfügige” geändert ([Fußnote 17]).
- p. XVII.18 „fnwiderbringlich” in „unwiederbringlich” geändert ([Fußnote 17]).
- p. XVII.20 „urspüngliches” in „ursprüngliches” geändert ([Fußnote 25]).
- p. [XVII.21] „Sedrach” in „Schadrach” geändert (Übersetzungsfehler).
- p. [XVII.36] „Dieß” in „Dies” geändert.
- p. XVII.38 „Xanthipp” in „Xanthippe” geändert ([Fußnote 61]).
- p. XVII.38 „Thimming” in „Trimming” geändert ([Fußnote 61]).
- p. XVII.41 „Sir John Brake” in „Sir John Leake” geändert ([Fußnote 63]).
- p. [XVII.48] „St. Patrik” in „St. Patrick” geändert.
- p. [XVII.52] „irschen” in „irischen” geändert.
- p. [XVII.54] „in Stich gelassenen” in „im Stich gelassenen” geändert.
- p. XVII.57 „Salaminum” in „Salaminium” geändert ([Fußnote 91]).
- p. XVII.57 „latis” in „latus” geändert ([Fußnote 91]).
- p. XVII.57 „ad” in „ac” geändert ([Fußnote 91]).
- p. XVII.58 „ille” in „illi” geändert ([Fußnote 94]).
- p. [XVII.59] „Emmissäre” in „Emissäre” geändert.
- p. XVII.59 „Lihgt” in „Light” geändert ([Fußnote 97]).
- p. XVII.75 „spud” in „apud” geändert ([Fußnote 130]).
- p. [XVII.81] „Galmey’s” in „Galmoy’s” geändert.
- p. [XVIII.3] „Marborough’s” in „Marlborough’s” geändert.
- p. XVIII.5 „Officier” in „Officer” geändert ([Fußnote 2]).
- p. XVIII.5 „Kennox” in „Lennox” geändert ([Fußnote 2]).
- p. [XVIII.7] „gewesein” in „gewesen” geändert.
- p. [XVIII.10] „ungeahntet” in „ungeahndet” geändert.
- p. [XVIII.20] „Olichargie” in „Oligarchie” geändert.
- p. [XVIII.22] „Majoriät” in „Majorität” geändert.
- p. [XVIII.24] „beispillose” in „beispiellose” geändert.
- p. [XVIII.25] „Russel” in „Russell” geändert.
- p. [XVIII.43] „ermittteln” in „ermitteln” geändert.
- p. XVIII.44 „other’s” in „others” geändert ([Fußnote 57]).
- p. [XVIII.48] „in die sich” in „die sich” geändert.
- p. [XVIII.57] „Philantropie” in „Philanthropie” geändert.
- p. [XVIII.58] „wit” in „mit” geändert.
- p. XVIII.59 „Mackian von Glenlo” in „Mackian von Glenco” geändert ([Fußnote 83]).
- p. XVIII.60 „nm” in „um” geändert ([Fußnote 85]).
- p. [XVIII.65] „ermorderte” in „ermordete” geändert.
- p. XVIII.66 „Mnesien” in „Moesien” geändert ([Fußnote 90]).
- p. [XVIII.72] „müssiges” in „müßiges” geändert.
- p. [XVIII.81] „entscheidensten” in „entscheidendsten” geändert.
- p. [XVIII.84] „Sechszehn” in „Sechzehn” geändert.
- p. [XVIII.87] „Revolation” in „Revolution” geändert.
- p. [XVIII.88] „faschen” in „falschen” geändert.