Inhalt: 1. Zwei Schiffsjungen. 2. Der Kontrast. 3. Nilus und Theodulus. 4. Die Winternacht. 5. Das Joch in der Jugend. 6. Der kleine Schornsteinfeger. 7. Der Knabe im Ledersack. 8. Die Pistolenkugel. 9. Glück aus Todesfurcht. 10. Die Erscheinung. 11. Die Nacht am Tage.
IV. Bändchen. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
Inhalt: 1. Das verlorene Kind. 2. Das maurische Gold. 3. Jusqu’ à la mer. 4. Jusqu’ à l’amère. 5. Poccahontas. 6. Züge aus dem Bild eines Menschenfreundes. 7. Der Apostel der Maoris. 8. Der verwaiste Knabe. 9. Die himmlische Prinzessin. 10. Viktor von Upflamör. 11. Graf Hubert von Calw.
Anmerkungen zur Transkription
Der Originaltext ist in Fraktur gesetzt. Hervorhebungen, die im Original g e s p e r r t sind, wurden mit einem anderen Schriftstil gekennzeichnet. Textstellen, die im Original in Antiqua gesetzt waren, wurden in einer anderen Schriftart markiert.
Die Schreibweise und Grammatik der Vorlage wurden weitgehend beibehalten. Lediglich offensichtliche Fehler wurden berichtigt wie hier aufgeführt (vorher/nachher):
- ... ein Haß gegen die christliche Religon eingepflanzt ...
... ein Haß gegen die christliche [Religion] eingepflanzt ... - ... so still, alle Umstände waren so anfregend, ...
... so still, alle Umstände waren so [aufregend], ... - ... Zimmer beiben.“ ...
... Zimmer [bleiben].“ ... - ... in der Betrachtuug der heiligen Schrift ...
... in der [Betrachtung] der heiligen Schrift ... - ... erretten wird. — Aber wie ist’s denu nun ...
... erretten wird. — Aber wie ist’s [denn] nun ... - ... folgende von einer englischen Prinzessin gedichtete ...
... folgende von einer englischen Prinzessin [gedichteten] ... - ... Angen aufthun. Um so erwünschter ...
... [Augen] aufthun. Um so erwünschter ... - ... Mich waidet anch ein Hirt’, ...
... Mich waidet [auch] ein Hirt’, ... - ... l’amère. 5. Poccahoutas. 6. Züge aus dem Bild ...
... l’amère. 5. [Poccahontas]. 6. Züge aus dem Bild ...