Bemerkungen zur Textgestalt
Die Originalausgabe ist in Fraktur gesetzt. In Antiqua gesetzt sind in ihr einzelne Wörter aus fremden Sprachen (hier kursiv wiedergegeben).
Korrektur von offensichtlichen Druckfehlern:
| [Seite 35]: „gegegeben“ geändert in „gegeben“ | |
|---|---|
| [Seite 63]: Punkt ergänzt hinter „treuherzig“ | |
| [Seite 76]: „elekrisiert“ geändert in „elektrisiert“ | |
| [Seite 81]: Anführungszeichen ergänzt vor „Noch“ | |
| [Seite 82]: „den e“ geändert in „denke“ | |
| [Seite 90]: Anführungszeichen ergänzt vor „Übrigens“ | |
| [Seite 139]: „Sassuwisch“ geändert in „Sassuwitsch“ | |
| [Seite 149]: „wiederspenstig“ geändert in „widerspenstig“ | |
| [Seite 171]: Komma ergänzt hinter „Ilse“ | |
| [Seite 174]: Punkt in Komma geändert hinter „Orla“ | |
| [Seite 182]: „klingte“ geändert in „klinkte“ | |
| [Seite 196]: Punkt ergänzt hinter „kam“ | |
| [Seite 217]: Anführungszeichen ergänzt vor „O“; „unverholen“ geändert in [„unverhohlen“] | |
| [Seite 227]: überflüssiger Trennstrich entfernt hinter „gleich“ |