Bemerkungen zur Textgestalt

Die Originalausgabe ist in Fraktur gesetzt. In Antiqua gesetzt sind in ihr einzelne Wörter aus fremden Sprachen (hier kursiv wiedergegeben).

Korrektur von offensichtlichen Druckfehlern:

[Seite 35]: „gegegeben“ geändert in „gegeben“
[Seite 63]: Punkt ergänzt hinter „treuherzig“
[Seite 76]: „elekrisiert“ geändert in „elektrisiert“
[Seite 81]: Anführungszeichen ergänzt vor „Noch“
[Seite 82]: „den e“ geändert in „denke“
[Seite 90]: Anführungszeichen ergänzt vor „Übrigens“
[Seite 139]: „Sassuwisch“ geändert in „Sassuwitsch“
[Seite 149]: „wiederspenstig“ geändert in „widerspenstig“
[Seite 171]: Komma ergänzt hinter „Ilse“
[Seite 174]: Punkt in Komma geändert hinter „Orla“
[Seite 182]: „klingte“ geändert in „klinkte“
[Seite 196]: Punkt ergänzt hinter „kam“
[Seite 217]: Anführungszeichen ergänzt vor „O“; „unverholen“ geändert in [„unverhohlen“]
[Seite 227]: überflüssiger Trennstrich entfernt hinter „gleich“