[1620] S. Geistlicher.
[1621] S. Chaussee.
[1622] S. Baumholz.
[1623] S. Kessel.
[1624] S. (betr. Kitt) Abort.
[1625] S. angenehm u. Adler. — Bei den Zigeunern kommt für den Pfau (neben pōno od. pōni [s. Pott II, S. 362; Liebich, S. 152 u. 228; Finck, S. 79]) auch gisĕwo tschirkulo (tširklo), d. h. „stolzer Vogel“, vor (nach Liebich, S. 228); vgl. „Vorbemerkg.“, [S. 18], [Anm. 47].
[1626] S. dazu das Zeitw. dämpfe(n) = (Tabak) rauchen sowie die weitere Ableitung Dämpfere od. Dämpfete (Spr.) = Zigarre (u. dazu die Zus. Dämpferereiber = Zigarrenbeutel). Zu vgl. (aus dem verw. Quellenkr.): Pfulld. J.-W.-B. 343, 345 (Dämpfköllen = Pfeife, Tabakspfeife); Schwäb. Händlerspr. 485, 488 (dämpfen = rauchen, Dämpfere = Zigarre); s. auch Pleißlen der Killertaler 434 (Dämpfer = Schnupftabak). Zur Etymologie (von „Dampf“, „dampfen“) s. Fischer, Schwäb. W.-B. II, Sp. 46.
[1627] Mit Toberich (= a) Tabak; b) Pfeife [Tabakspfeife]) sind mehrere Zusammensetzgn. gebildet worden, u. zwar: a) in der ersten Bedeutg.: Toberichrande od. -reiber = Tabaksbeutel, Toberichschure = (Tabaks-) Pfeife, auch Zigarre (od. bloß Tabak); b) in der zweiten Bedeutg.: Toberichki(e)bes = Pfeifenkopf. Ableitung: toberiche = (Tabak) rauchen, während für „schnupfen“ die Verbindg. Toberich muffe(n), d. h. eigtl. „Tabak riechen“) gebraucht wird. Zu vgl. (aus dem verw. Quellenkr.): Dolm. der Gaunerspr. 100 (Dobrisch = Tabak, Dobrischfinne, -klinge = Tabaksdose, -pfeife; D. schwächen = Tabak rauchen); W.-B. des Konstanzer Hans 255 (Dow’re = Tabak, D. schwäche = Tabak rauchen); Pfulld. J.-W.-B. 343-345 (Dobere = Tabak, Schnupftabak, Dobereckling = Tabakspfeife); Schwäb. Gaun.- u. Kundenspr. 76 (Doverich = Tabak); Schwäb. Händlerspr. 485, 487, 488 (Tôberich [in Pfedelb. (213): Dowerich] = Tabak, Zigarre [für letzteres auch Tob(e)rich(s)stengel], Tôberichskling [in Pfedelb. (213): Dowerichsklinge] od. Tôbere = [Tabaks-]Pfeife, tôberichen [in Pfedelb. (212): dowrichen] = rauchen). Über weitere Rotw. Belege (seit d. Basl. Glossar v. 1733 [202: Doberen]) sowie die Etymologie des Wortes (das von einigen mit der Zigeunersprache [tūvăli = Rauchtabak (s. z. B. Liebich, S. 166, 244 u. Finck, S. 94)] in Verbindg. gebracht worden, einfacher aber doch wohl als bloße Verunstaltung von „Tobak“ aufzufassen sein dürfte) s. Näh. in Groß’ Archiv, Bd. 43, S. 46, 47 u. Anm. 2; vgl. auch Wiss. Beih. zur Zeitschr. des Allg. Deutsch. Sprachv., 5. Reihe, 36. Heft, S. 186, Anm. 1 sowie Fischer, Schwäb. W.-B. II, Sp. 235/36.
[1628] S. (betr. Schure) abbiegen.
[1629] S. Angesicht.