Primislaus. Ich kann nicht lesen und ich kann nicht fechten.
Was soll das Spiel? Der Ernst erst macht die Waffe.
Allein bewehre drei und vier und fünf
Mit solchem Tand, und laß sie nachts versuchen
Zu dringen in die Hütte, meine Burg,
Bewehrt mit meines Vaters breiter Axt,
Tret ich entgegen ihnen, und der Mut
Mag dann entscheiden wer ein beßrer Krieger.

Ich bin ermüdet, zeige mir die Stätte
Wo man zu Nacht die Herberg mir bestellt.

Wlasta (auf den Turm rechts zeigend).
Sieh, dort!

Slawa (hinter der Szene).
Ihr sollt nicht, sag ich euch!

Primislaus. Was nur des Neuen?

Slawa (aus dem Turme links kommend).
O schützet mich!

Primislaus. Du bist das erste Weib
An diesem Wunderort, das Schutz begehrt,
Die andern sind vielmehr geneigt zu meistern.

Slawa. Ja Schutz vor dir und deinesgleichen, Mann.

Primislaus. Vor mir?

Slawa. So denn vor deinesgleichen.
Sie bilden sich nun ein mich schön zu finden,
Obgleich ich es nicht bin, ja sein nicht mag.
Da folgt mir denn der überläst'ge Schwarm
Und tritt entgegen mir auf allen Pfaden.
Der eine faßt die Hand mir mit der seinen,
Der andre dreht die Augen quer im Kopf
Wie ein Verscheidender, schon halb Verstorbner,
Der dritte kniet und schwört beim hohen Himmel,
Ich sei das Kleinod dieser weiten Welt,
Von meinem Blick erwart' er Tod und Leben.
Wie jämmerlich ist aber das Geschlecht,
Das alles was den Menschen ehrt und adelt
Blöd übersieht und nur nach äußern Gaben,
Nach Weiß und Rot, nach Haar und Zahn und Fuß,
Den Abgott wählt, das Letzte sich des Strebens.