[764] Moktainat definirt der Commentar als den an Vieh und Geld ersparten Reichthum.

[765] Natik u Ssamit, das Sprechende und Stumme, d. i. Schafe und Kamele im Gegensatze mit Gold und Silber.

[766] Kisil Bilka,

dasselbe Wort, das als Bilek in der Bedeutung der Vorschriften Tschengis-Chans vorkommt.

[767] Aidadschian, dasselbe, was die Kilardschi zu Constantinopel, die Diener der Speisekammer.

[768] Wudschuh, Weisen, Arten, und Wudschuh, baares Geld, Plural von Widschh, Gesicht; derselbe Grundbegriff wie im Französischen faire face aux dépenses.

[769] Das mongolische Wort Ilghamischi mit dem arabischen Tenkih übersetzt, entspricht dem Finanzausdrucke des épuremens.

[770] Dhigsen ala ibballetin, ein Heuschüppel zu einem Grasbund, Klein auf Klein, d. i. Nichts zu Nichts.

[771] Kaftschari, Confiscation.