[764] Moktainat definirt der Commentar als den an Vieh und Geld ersparten Reichthum.
[765] Natik u Ssamit, das Sprechende und Stumme, d. i. Schafe und Kamele im Gegensatze mit Gold und Silber.
[766] Kisil Bilka,
dasselbe Wort, das als Bilek in der Bedeutung der Vorschriften Tschengis-Chans vorkommt.
[767] Aidadschian, dasselbe, was die Kilardschi zu Constantinopel, die Diener der Speisekammer.
[768] Wudschuh, Weisen, Arten, und Wudschuh, baares Geld, Plural von Widschh, Gesicht; derselbe Grundbegriff wie im Französischen faire face aux dépenses.
[769] Das mongolische Wort Ilghamischi mit dem arabischen Tenkih übersetzt, entspricht dem Finanzausdrucke des épuremens.
[770] Dhigsen ala ibballetin, ein Heuschüppel zu einem Grasbund, Klein auf Klein, d. i. Nichts zu Nichts.
[771] Kaftschari, Confiscation.