Druck von Breitkopf und Härtel in Leipzig.

Hinweise zur Transkription

Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. In dieser Transkription werden gesperrt gesetzte Schrift sowie Textanteile in Antiqua-Schrift hervorgehoben.

Der Halbtitel wurde entfernt.

Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich absichtlich fehlender Satzzeichen in den beiden "Bomaier"-Auswandererbriefen, sowie uneinheitlicher Schreibweisen wie beispielsweise "Arkansas" – "Arkansus", "Barkeeber" – "Barkeeper", "dausend" – "tausend", "dies" – "dieß", "Riviere – "Rivière",

mit folgenden Ausnahmen,

im Inhaltsverzeichnis: "224" geändert in "229"
(Civilisation und Wildniß 229)

Seite [6]:
"Gabrieln" geändert in "Gabrielen"
(denn Gabrielen behandelte sie nicht wie eine Dienerin)

Seite [8]:
"«" und "»" eingefügt
(um aller Heiligen willen,« bat Gabriele, »so hab ich Dich)

Seite [16]:
"«" eingefügt
(habe ich Schutz und Hülfe gefunden.«)