"Iliade" 21, 107 steht:

κάτθανε καὶ Πάτροκλος, ὅπερ σέο πολλὸν ἀμείνων,

Auch Patroklus ist gestorben und war mehr als du,

(s. Schillers "Fiesko" 3, 5). Es war nach Diog. Laërtius (IX, 11, n. 6, 67) ein Lieblingsvers des Philosophen Pyrrhon, und nach Plutarch ("Alexander" 54) soll Kallisthenes diesen Vers wiederholt ausgesprochen haben, als er bei Alexander in Ungnade gefallen war.—

Ferner wird citiert das "Iliade" 17, 514; 20, 435; "Odyssee" 1, 267; 1, 400; 16, 129 vorkommende:

Θεῶν ἐν γούνασι κεῖται,

Das liegt oder ruht im Schosse der Götter.—

Der dritte Vers der "Odyssee" kündet von dem gereisten Manne, der

πολλῶν δ' ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω,

Vieler Menschen Städte gesehn und Sitten gelernt hat.—